Translators through History

Revised edition

Edited and directed by Jean Delisle and Judith Woodsworth
University of Ottawa / Concordia University
Revised and expanded by: Judith Woodsworth
Acclaimed, when it first appeared, as a seminal work – a groundbreaking book that was both informative and highly readable – Translators through History is being released in a new edition, substantially revised and expanded by Judith Woodsworth.

Translators have played a key role in intellectual exchange through the ages and across borders. This account of how they have contributed to the development of languages, the emergence of literatures, the dissemination of knowledge and the spread of values tells the story of world culture itself.

Content has been updated, new elements introduced and recent directions in translation scholarship incorporated, providing fresh insights and a more nuanced view of past events. The bibliography contains over 100 new titles and illustrations have been refreshed and enhanced.

An invaluable tool for students, scholars and professionals in the field of translation, the latest version of Translators through History remains a vital resource for researchers in other disciplines and a fascinating read for the wider public.

This title replaces Translators through History.

[Benjamins Translation Library, 101]  2012.  xxv, 337 pp.
Publishing status: Available | © John Benjamins/UNESCO
HardboundAvailable
ISBN 9789027224507 | EUR 95.00 | USD 143.00
 
PaperbackAvailable
ISBN 9789027224514 | EUR 33.00 | USD 49.95
 
e-BookSold by e-book platforms
ISBN 9789027273819 | EUR 95.00 | USD 143.00
 
Google EditionForthcoming
ISBN 9789027273819 | EUR 33.00 | USD 49.95
 
 

Table of Contents

Table of illustrations
xi
Foreword to the second edition
xiii–xviii
Preface
xix–xxii
Introduction
xxiii–xxvi
1. Translators and the invention of alphabets
3–20
2. Translators and the development of national languages
21–60
3. Translators and the emergence of national literatures
61–94
4. Translators and the dissemination of knowledge
95–126
5. Translators and the reins of power
127–152
6. Translators and the spread of religions
153–186
7. Translators and the transmission of cultural values
187–222
8. Translators and the production of dictionaries
223–246
9. Interpreters and the making of history
247–284
Appendix I. Description of illustrations
285–290
Appendix II. Contributors, translators and proofreaders
291–296
Works cited
297–322
Index of names
323–335
About the authors
337

Quotes

“Focusing on translators of different nationalities playing various roles in history, Translators through History is a ground-breaking and valuable work – a must-read and major reference.”
Lawrence Wang-chi Wong, The Chinese University of Hong Kong
“It is one of the most informative books I have ever read; not just informative about translation, but about every aspect of world culture and how it was spread.”
Barbara Wright, (in In Other Words no.8/9, 1997)
“The book as a whole is impressive, useful, and a surprisingly good read.”
Douglas Robinson, Lingnan University
“Translation scholars and translation studies are now belatedly discovering the importance of the translator. Translators through History is an enormously valuable contribution towards redressing the balance.”
John Milton, University of São Paulo
“The pivotal role of translators is the unifying criterion of Delisle and Woodsworth’s seminal work on translation history: here translators are depicted as bearers of crucial historical developments, iconically represented in every chapter ... Taken together, these pictures build up a larger representation of history, as if in a mosaic, where every single component plays a fundamental role in the definition of the picture as a whole.”
Mirella Agorni, Università degli Studi di Bologna
“The new edition is a very worthy successor to the first, more beautiful, more complete, more accurate. [...] This book will continue to hold a very important place on my shelf of translation reference volumes.”
Philip Noss, American Bible Society

Subjects

Benjamins Subject classification

Translation & Interpreting Studies

BIC Subject

CFP: Translation & interpretation

BISAC Subject

LAN023000: LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Translating & Interpreting
U.S. Library of Congress Control Number:  2012010744
This page is part of John Benjamins Publishing Company website. Click 'embed' to view its contents in the fully-featured web application. Embed