Postcolonial Polysystems
The production and reception of translated children's literature in South Africa
North-West University, Vaal Triangle Campus
Postcolonial Polysystems: The Production and Reception of Translated Children’s Literature in South Africa is an original and provocative contribution to the field of children’s literature research and translation studies. It draws on a variety of methodologies to provide a perspective, both product- and process-oriented, on the ways in which translation contributes to the production of children’s literature in South Africa, with a special interest in language and power, as well as post- and neocolonial hybridity. The book explores the forces that affect the use of translation in producing children’s literature in various languages in South Africa, and shows how some of these forces precipitate in the selection, production and reception of translated children’s books in Afrikaans and English. It breaks new ground in its interrogation of aspects of translation theory within the multilingual and postcolonial context of South Africa, as well as in its innovative experimental investigation of the reception of domesticating and foreignising strategies in translated picture books.
[Benjamins Translation Library, 105]
2012.
xvii, 312 pp.
Publishing status: Available
Hardbound – Available
ISBN
9789027224552
|
EUR
95.00
|
USD
143.00
e-Book – Sold by e-book platforms
ISBN
9789027272980
|
EUR
95.00
|
USD
143.00
Table of Contents
|
Acknowledgements
|
xi–xii
|
|
List of tables
|
xiii
|
|
List of figures
|
xv–xvii
|
|
1. Introduction
|
1–27
|
|
2. Language-in-education policy, publishing and the translation of children’s literature in South Africa
|
29–92
|
|
3. A theoretical framework: System, text, norms and ideology
|
93–132
|
|
4. Preliminary norms: The selection of children’s books for translation
|
133–183
|
|
5. Operational norms: The translation of cultural aspects
|
185–215
|
|
6. Reader responses to domesticating and foreignising translation strategies: An eye-tracking experiment
|
217–267
|
|
7. Conclusions and prospects
|
269–280
|
|
Bibliography
|
281–306
|
|
Index
|
307–312
|
Subjects
Benjamins Subject classification
Literature & Literary Studies
Translation & Interpreting Studies
BIC Subject
CFP: Translation & interpretation
BISAC Subject
LAN023000: LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Translating & Interpreting
U.S. Library of Congress Control Number: 2012035080