Postcolonial Polysystems

The production and reception of translated children's literature in South Africa

Haidee Kruger
North-West University, Vaal Triangle Campus
Postcolonial Polysystems: The Production and Reception of Translated Children’s Literature in South Africa is an original and provocative contribution to the field of children’s literature research and translation studies. It draws on a variety of methodologies to provide a perspective, both product- and process-oriented, on the ways in which translation contributes to the production of children’s literature in South Africa, with a special interest in language and power, as well as post- and neocolonial hybridity. The book explores the forces that affect the use of translation in producing children’s literature in various languages in South Africa, and shows how some of these forces precipitate in the selection, production and reception of translated children’s books in Afrikaans and English. It breaks new ground in its interrogation of aspects of translation theory within the multilingual and postcolonial context of South Africa, as well as in its innovative experimental investigation of the reception of domesticating and foreignising strategies in translated picture books.
[Benjamins Translation Library, 105]  2012.  xvii, 312 pp.
Publishing status: Available
HardboundAvailable
ISBN 9789027224552 | EUR 95.00 | USD 143.00
 
e-BookSold by e-book platforms
ISBN 9789027272980 | EUR 95.00 | USD 143.00
 
 

Table of Contents

Acknowledgements
xi–xii
List of tables
xiii
List of figures
xv–xvii
1. Introduction
1–27
2. Language-in-education policy, publishing and the translation of children’s literature in South Africa
29–92
3. A theoretical framework: System, text, norms and ideology
93–132
4. Preliminary norms: The selection of children’s books for translation
133–183
5. Operational norms: The translation of cultural aspects
185–215
6. Reader responses to domesticating and foreignising translation strategies: An eye-tracking experiment
217–267
7. Conclusions and prospects
269–280
Bibliography
281–306
Index
307–312

Subjects

Benjamins Subject classification

Literature & Literary Studies

Translation & Interpreting Studies

BIC Subject

CFP: Translation & interpretation

BISAC Subject

LAN023000: LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Translating & Interpreting
U.S. Library of Congress Control Number:  2012035080
This page is part of John Benjamins Publishing Company website. Click 'embed' to view its contents in the fully-featured web application. Embed