Part of
Why Translation Studies Matters
Edited by Daniel Gile, Gyde Hansen and Nike K. Pokorn
[Benjamins Translation Library 88] 2010
► pp. 97104
Cited by

Cited by 14 other publications

Castro, Olga
2012. Translating Gender. Translation Studies 5:3  pp. 376 ff. DOI logo
Echeverri, Álvaro
2017. About maps, versions and translations of Translation Studies: a look into themetaturnof translatology. Perspectives 25:4  pp. 521 ff. DOI logo
Kaźmierczak, Marta
2020. Wieża Babel czy wieża z kości słoniowej? Recepcja przekładoznawstwa zachodniego w rosyjskojęzycznej nauce o przekładzie – próba rozpoznania. Przekładaniec :41  pp. 7 ff. DOI logo
Kaźmierczak, Marta
2022. The Tower of Babel or Ivory Tower? The Reception of Western Translation Research in Russian-Language Translation Studies – a Reconnaissance. Przekładaniec :Special Issue 2/2022  pp. 7 ff. DOI logo
Lee, Hyang & Won Jun Nam
2019. The past and future of translation studies in South Korea. Perspectives 27:3  pp. 419 ff. DOI logo
Megale, Fabrizio
2015. Mondialisation et Traduction Juridique: Nouveaux Parcours de Recherche. International Journal for the Semiotics of Law - Revue internationale de Sémiotique juridique 28:1  pp. 31 ff. DOI logo
Schedlitzki, Doris, Pasi Ahonen, Paresh Wankhade, Gareth Edwards & Hugo Gaggiotti
2017. Working with Language: A Refocused Research Agenda for Cultural Leadership Studies. International Journal of Management Reviews 19:2  pp. 237 ff. DOI logo
Skibińska, Elżbieta
2023. Krążenie wiedzy przekładoznawczej: lektury polskich studentów. Między Oryginałem a Przekładem 29:1(59)  pp. 23 ff. DOI logo
Snell-Hornby, Mary
2012. From the Fall of the Wall to Facebook. Translation Studies in Europe twenty years later. Perspectives 20:3  pp. 365 ff. DOI logo
Snell-Hornby, Mary
2014. EST 2012—A vision fulfilled?. Target. International Journal of Translation Studies 26:2  pp. 239 ff. DOI logo
Steyaert, Chris & Maddy Janssens
2013. Multilingual scholarship and the paradox of translation and language in management and organization studies. Organization 20:1  pp. 131 ff. DOI logo
Valdeón, Roberto A.
2011. Traducción y asimetría. Perspectives 19:3  pp. 279 ff. DOI logo
Valdeón, Roberto A.
2013. Gambier, Yves & Luc van Doorslaer, eds. 2009. The metalanguage of translation. Target. International Journal of Translation Studies 25:3  pp. 439 ff. DOI logo
Zhang, Junfeng & Yingping Pang
2014. Mirroring, reformulation and functional translation. A complementary TEFL model for advanced learners. The Interpreter and Translator Trainer 8:1  pp. 52 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 10 may 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.