The Anglicization of European Lexis

Edited by Cristiano Furiassi, Virginia Pulcini and Félix Rodríguez González
University of Turin / University of Alicante
This volume explores the lexical influence of English on European languages, a topical theme with linguistic and cultural implications. It provides an extensive introductory background to a cross-national view of English-induced lexical borrowing, posing crucial analytical questions such as what counts as an Anglicism. It also offers a typology of borrowings with examples from the languages represented: Armenian, Danish, French, German, Italian, Norwegian, Polish, Serbian, Spanish, and Swedish. The articles in this volume address general and language-specific issues related to the analysis and collection of Anglicisms, extending the scope to the largely unexplored area of phraseology and bringing new insights into corpus-based and corpus-driven methodologies. This volume fits into a well-established and constantly developing research field and will appeal to scholars interested in the spread of English as an international language, contact and contrastive linguistics, lexicology and lexicography, and computer corpus lexicography.
[Not in series, 174]  2012.  ix, 356 pp.
Publishing status: Available
HardboundAvailable
ISBN 9789027211958 | EUR 95.00 | USD 143.00
 
e-BookSold by e-book platforms
ISBN 9789027273635 | EUR 95.00 | USD 143.00
 
 

Table of Contents

List of contributors
vii–viii
Acknowledgements
ix
The lexical influence of English on European languages: From words to phraseology
Virginia Pulcini, Cristiano Furiassi and Félix Rodríguez González
1–24
Section I. Exploring Anglicisms
Chapter 1. Fair play to them: Proficiency in English and types of borrowing
Ian MacKenzie
27–42
Chapter 2. Proposing a pragmatic distinction for lexical Anglicisms
Esme Winter-Froemel and Alexander Onysko
43–64
Chapter 3. Investigating gender variation of English loanwords in German
Marcus Callies, Alexander Onysko and Eva Ogiermann
65–89
Chapter 4. The collection of Anglicisms: Methodological issues in connection with impact studies in Norway
Anne-Line Graedler
91–109
Chapter 5. Semi-automatic approaches to Anglicism detection in Norwegian corpus data
Gisle Andersen
111–130
Chapter 6. Lexicographic description of recent Anglicisms in Serbian: The project and its results
Tvrtko Prćić
131–148
Chapter 7. Anglicisms in Armenian: Processes of adaptation
Anahit Galstyan
149–166
Section II. English-induced phraseology
Chapter 8. Phraseology in flux: Danish Anglicisms beneath the surface
Henrik Gottlieb
169–198
Chapter 9. Multi-word loan translations and semantic borrowings from English in French journalistic discourse
Ramón Martí Solano
199–215
Chapter 10. Newly-coined Anglicisms in contemporary Spanish: A corpus-based approach
José Luis Oncins-Martínez
217–238
Chapter 11. Der Elefant im Raum…: The influence of English on German phraseology
Sabine Fiedler
239–259
Chapter 12. English influence on Polish proverbial language
Agata Rozumko
261–277
Section III. Anglicisms in specialized discourse
Chapter 13. English direct loans in European football lexis
Gunnar Bergh and Sölve Ohlander
281–304
Chapter 14. Incorporation degrees of selected economics-related Anglicisms in Italian
Paola Gaudio
305–324
Chapter 15. Anglicisms in the discourse of Alitalia’s bailout in the Italian press
Sabrina Fusari
325–342
Author index
343–346
Author index
Subject index
Language index
347–348
Subject index
349–356

Subjects

Benjamins Subject classification

BIC Subject

CF/2AB: Linguistics/English

BISAC Subject

LAN009000: LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Linguistics
U.S. Library of Congress Control Number:  2012014305
This page is part of John Benjamins Publishing Company website. Click 'embed' to view its contents in the fully-featured web application. Embed