Dutch for Reading Knowledge

Christine van Baalen, Frans R.E. Blom and Inez Hollander
EuroCollege University of Applied Sciences, Rotterdam / University of Amsterdam / University of California, Berkeley
This first Dutch for Reading Knowledge book on the market promotes a high level of reading and translation competency by drawing from Dutch grammar, vocabulary and reading strategies, and providing many translation “shortcuts” and tips when tackling complex texts in Dutch. Aimed at students, researchers and scholars who need to learn how to read and translate modern Dutch texts for their academic research, this book focuses on those areas where the Netherlands plays or has played a leading and innovative role in the world. These areas include architecture, art history, design, the Dutch Golden Age, (post)colonialism, (im)migration, social legislation and water management. For all areas the authors combine profound knowledge of the field with great expertise in teaching Dutch language and culture. This book can be used for a Dutch for Reading Knowledge course or curriculum, and is also highly suitable for self study.
[Not in series, 175]  2012.  xv, 247 pp.
Publishing status: Available
HardboundAvailable
ISBN 9789027211965 | EUR 95.00 | USD 143.00
 
PaperbackAvailable
ISBN 9789027211972 | EUR 33.00 | USD 49.95
 
e-BookSold by e-book platforms
ISBN 9789027273567 | EUR 95.00 | USD 143.00
 
Google EditionForthcoming
ISBN 9789027273567 | EUR 33.00 | USD 49.95
 
 

Table of Contents

Acknowledgments
vii
Introduction
ix–xvi
Apples from the same tree?: A contrast analysis of Dutch and English
1–8
I. Architecture and design
9–32
II. Secularization, social legislation and liberties in Dutch society
33–52
III. Migration
53–76
IV. The Netherlands, a country defined by water
77–100
V. Post(colonial) Netherlands
101–126
VI. The Dutch Golden Age
127–148
Appendix 1. Vocabulary (alphabetical)
149–172
Appendix 2. List of frequently used irregular Dutch verbs
173–178
Appendix 3. Pronunciation guide for the Dutch language
179–182
Appendix 4. Glossary of grammatical terms
183–192
Appendix 5. Dutch numerals
193–194
Appendix 6. Dutch-language archives in the Netherlands, Flanders and elsewhere
195–198
Answers Chapters I–VI
199–242
Bibliography
243–244
Index
245–247

Quotes

“As economies globalize, there is a growing need for good translators and for the development of translation as its own discipline within the Dutch language programs around the world. Up until now, there was no book to assist teachers and learners in training translation skills. With the first textbook written specifically for Dutch for Reading Knowledge, Inez Hollander, Frans Blom and Christine van Baalen have filled a huge gap in the market. Suitable for self study as well as the classroom, this book comes just at the right time.”
Jenneke Oosterhoff, Senior Lecturer, Department of German, Scandinavian and Dutch, University of Minnesota
“This first Dutch for Reading Knowledge textbook addresses a long-standing lacuna in available resources for international scholars by providing the tools necessary for reading original Dutch-language materials efficiently and effectively. This book will be an essential first stop, and is sure to become a global classic, for any advanced student contemplating a Dutch-related topic or extended study in the Netherlands.”
Mia M. Mochizuki, Graduate Theological Union, University of California at Berkeley

Subjects

Benjamins Subject classification

BIC Subject

CF/2ACD: Linguistics/Dutch

BISAC Subject

FOR006000: FOREIGN LANGUAGE STUDY / Dutch
U.S. Library of Congress Control Number:  2012019005
This page is part of John Benjamins Publishing Company website. Click 'embed' to view its contents in the fully-featured web application. Embed