Last update:
28 December 2009
|
Terminologie de la TraductionTranslation Terminology. Terminología de la Traducción. Terminologie der Übersetzung
1999. vi, 433 pp.
Publishing status: Available
Paperback
– In stock
978 90 272 2423 1 / EUR 45.00 978 1 55619 212 8 / USD 68.00
This terminology collection presents approximately 200 concepts that can be considered the basic vocabulary for the practical teaching of translation. Four languages are included: French, English, Spanish and German. Nearly twenty translation teachers and terminologists from universities in eight countries (Canada, France, Germany, Spain, Switzerland, United Kingdom, United States and Venezuela) defined the concepts and presented them in pedagogical form, with notes and examples. The terms describe specific language acts, the cognitive aspects involved in the translation process, the procedures involved in transfer from one language to another, and the results of these operations. All of the terms in each section of the book are cross-referenced. A dozen tables help the reader understand the relationships between the concepts, and a bibliography completes each section.
This vocabulary is designed to be a useful tool and contribution to the general quality of translator training.
“Visant la consultation rapide et ponctuelle, ce dictionnaire de mots présente des définitions généralement courtes, réduites au minimum nécessaire à une bonne compréhension des termes en contexte.”
Alicia Urteaga, Glendon College, York University, UK in TTR - Les Antilles en Traduction 2002
“I wholeheartedly recommend 'Terminologie de la traduction', especially dealing with the theory and/or practice of translation.”
“[...] je crois pouvoir dire que nous disposons d'un instrument de travail qui rendra certainement de grands services aux candidats-traducteurs, aux traducteurs, aux professeurs et, bien sûr, à l'enseignement de la traduction.”
Subject classification |