(1979) Foreign language barriers in information transfer, Journal of Education for Librarianship, 141: 171–184.
Baldauf, R.B. Jr. and B.H. Jernudd
(1983) Language use patterns in the fisheries periodical literature, Scientometrics
Bourne, C.P.
(1962) The world’s technical journal literature: an estimate of volume, origin, language, field, indexing, and abstracting. American Documentation 131: 159–168.
Burke, C.E. and D.de S. Price
(1981) The distribution of citations from nation to nation on a field by field basis – a computer calculation of the parameters, Scientometrics 3 (5); 363–377.
Foo-Kune, C.F.
(1970) Japanese scientific and technical periodicals: an analysis of the European language content. Journal of Documentation 26 (2): 111–119.
Garfield, E.
(1972) Citation analysis as a tool in journal evaluation, Science 1781; 471–479.
Haigh, M.J.
(1982) Citation analysis of foreign sources in Japanese geographical serials, Scientometrics 4 (3); 195–203
Lewin, R.A.
(1981) What languages do phycologists read, Phycologia 20 (3); 219–221.
Lewin, R.A. and D.K. Jordon
(1981) The predominance of English and the potential use of Esperanto for abstracts of scientific articles, in M. Kageyama, K. NakamuraT. Oshima and T. Uchida (eds.) Science and Scientists Tokyo, Japan Scientific Societies Press.
McCleary, L.E.
(1982) The dissemination of scientific knowledge across language barriers, (Xerox) University of Hawaii, Graduate School of Library Studies, 16pp.
Manten, A.A.
(1980) Publication of scientific information is not identical with communication, Scientometrics 2 (4); 303–308.
O’Neill, J.
(1981) The literary production of natural and social science inquiry: issues and applications in the social organisation of science, Canadian Journal of Sociology 6 (2); 105–120.
Schmidt, J.M.
(1979) Translation of periodical literature in plant pathology, Special Libraries 701; 12–17.
Shaw, W.W. Jr.
(1981) Information theory and scientific communication, Scientometrics 3 (3); 235–249.
Starr, S.F.
(1978) English dethroned, Change 10 (5); 26–31.
Thogmartin, C.
(1980) Which language for students in social sciences? A survey to help academic advisors, Anthropological Newsletter 21 (2); 6.
Wood, D.N.
(1966) Chemical literature and the foreign-language problem, Chemistry in Britain 21; 346–350.
Wood, D.N.
(1967) The foreign-language problem facing scientists and technologists in the United Kingdom – Report of a recent survey, Journal of Documentation 23 (2); 117–130.
2001. Speaking of Science: The Use by Australian University Science Staff of Language Skills. In The Dominance of English as a Language of Science, ► pp. 139 ff.
Baldauf, Richard B. & Björn H. Jernudd
1986. Aspects of language use in cross-cultural psychology. Australian Journal of Psychology 38:3 ► pp. 381 ff.
Button, Kenneth & Fabio Rossera
1990. Barriers to communication. The Annals of Regional Science 24:4 ► pp. 337 ff.
CANAGARAJAH, A. SURESH
1996. “Nondiscursive” Requirements in Academic Publishing, Material Resources of Periphery Scholars, and the Politics of Knowledge Production. Written Communication 13:4 ► pp. 435 ff.
Clyne, Michael
1987. Cultural differences in the organization of academic texts. Journal of Pragmatics 11:2 ► pp. 211 ff.
Fernández Polo, Francisco Javier & Mario Cal Varela
2009. English for research purposes at the University of Santiago de Compostela: a survey. Journal of English for Academic Purposes 8:3 ► pp. 152 ff.
Flowerdew, John
1999. Writing for scholarly publication in English: The case of Hong Kong. Journal of Second Language Writing 8:2 ► pp. 123 ff.
Gosden, Hugh
1995. Success in research article writing and revision: A social-constructionist perspective. English for Specific Purposes 14:1 ► pp. 37 ff.
Grabe, W. & R.B. Kaplan
1985. Science, technology, language and information: Implications for language and language-in-education planning. Social Science Information Studies 5:3 ► pp. 99 ff.
GRABE, WILLIAM
1988. English, information access, and technology transfer: a rationale for English as an international language. World Englishes 7:1 ► pp. 63 ff.
Hyland, Ken
1997. Scientific claims and community values: Articulating an academic culture. Language & Communication 17:1 ► pp. 19 ff.
Igrutinović, Smiljana
2021. The dominance of English in scientific publications: The experience and attitudes of scholars working at a faculty in Serbia. Reci Beograd 12:14 ► pp. 34 ff.
Jernudd, Björn H.
1993. Planning English language acquisition in ESL and EFL societies: Development and maintenance of languages and cultures. Journal of Multilingual and Multicultural Development 14:1-2 ► pp. 135 ff.
Jernudd, Björn H. & Sung-Hwan Jo
1985. Bilingualism as a Resource in the United States. Annual Review of Applied Linguistics 6 ► pp. 10 ff.
John, Maggie Jo St.
1987. Writing processes of Spanish scientists publishing in English. English for Specific Purposes 6:2 ► pp. 113 ff.
KAPLAN, ROBERT B.
1987. English in the language policy of the Pacific Rim. World Englishes 6:2 ► pp. 137 ff.
Kaplan, Robert B.
2001. English — the Accidental Language of Science. In The Dominance of English as a Language of Science, ► pp. 3 ff.
Kirkgöz, Yasemin
2009. Globalization and English Language Policy in Turkey. Educational Policy 23:5 ► pp. 663 ff.
Landa, Laura Gabriela García
2006. Academic Language Barriers and Language Freedom. Current Issues in Language Planning 7:1 ► pp. 61 ff.
Li, Yongyan & John Flowerdew
2020. Teaching English for Research Publication Purposes (ERPP): A review of language teachers’ pedagogical initiatives. English for Specific Purposes 59 ► pp. 29 ff.
Liddicoat, Anthony J.
2016. Multilingualism research in Anglophone contexts as a discursive construction of multilingual practice. Journal of Multicultural Discourses 11:1 ► pp. 9 ff.
Mir, Aasif Ahmad & Sevukan Rathinam
2023. The rise of scientific literature on Twitter research: a bibliometric analysis and some insights. Global Knowledge, Memory and Communication
Paltridge, Brian
1993. Writing up research: A systemic functional perspective. System 21:2 ► pp. 175 ff.
Salager‐Meyer, Françoise
1994. Reading medical English abstracts: a genre study of the interaction between structural variables and the reader's linguistico‐conceptual competence (L2). Journal of Research in Reading 17:2 ► pp. 120 ff.
SCOLLON, RON
1994. As a matter of fact: The changing ideology of authorship and responsibility in discourse. World Englishes 13:1 ► pp. 33 ff.
Swales, J. M.
1985. English language papers and authors' first language: Preliminary explorations. Scientometrics 8:1-2 ► pp. 91 ff.
Swales, John
1985. English as the International Language of Research. RELC Journal 16:1 ► pp. 1 ff.
Taylor-Leech, Kerry
2016. From practice to theory: the contributions of Richard B. Baldauf Jr. to the field of language policy and planning. Current Issues in Language Planning 17:1 ► pp. 1 ff.
van Naerssen, Margaret & Robert B. Kaplan
1986. Language and Science. Annual Review of Applied Linguistics 7 ► pp. 86 ff.
This list is based on CrossRef data as of 25 march 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.