Article published In:
Babel
Vol. 65:5 (2019) ► pp.648661
References (12)
References
Baker, M. 1992. In Other Words: A Course Book on Translation. London: Routledge. DOI logoGoogle Scholar
Choi, J. 2006. “Interpreting Neologisms Used in Koreaʼs Rapidly Changing Society: Delivering the Meaning of Neologisms in Simultaneous Interpretation”. Meta 51 (2): 188–201. DOI logoGoogle Scholar
Encyclopedia of Palestinian and Arab Detainees Experience. (2015). Published by the Abu Jihad Museum. Jerusalem.Google Scholar
Harman, C. 2007. “Gramsci, the Prison Notebooks and philosophy”. International Socialism (2nd series, No. 114). [URL]
Hatim, B.; and Munday, J. 2004. Translation: An Advanced Resource Book. London: Routledge. DOI logoGoogle Scholar
Kramsch, C. 1998. Language and Culture. Oxford: OUP.Google Scholar
Levinson, S. C. 1983. Pragmatics. Cambridge: CUP. DOI logoGoogle Scholar
Newmark, P. 2010. “Translation and Culture”. In Meaning in Translation, ed. by B. Lewandowska-Tomaszczyk, 171–182. Bern: Peter Lang.Google Scholar
Nord, C. 1997. Translating as a Purposeful Activity. Manchester: St. Jerome.Google Scholar
2005. Text Analysis in Translation: Theory, Methodology, and Didactic Application of a Model for Translation-Oriented Text Analysis (2nd ed.). Amsterdam: Rodopi.Google Scholar
Robinson, D. 1997. Becoming a Translator: An Accelerated Course. London: Routledge.Google Scholar
Searle, J. 1969. Speech acts: An Essay in the Philosophy of Language. Cambridge: CUP. DOI logoGoogle Scholar
Cited by (1)

Cited by one other publication

Scholz, Norbert
2020. Bibliography of Recent Works. Journal of Palestine Studies 49:3  pp. 105 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 31 july 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.