Review published In:
Babel
Vol. 69:3 (2023) ► pp.429432
References (9)
References
Fan, Shengyu. 2022. The Translator’s Mirror for the Romantic: Cao Xueqin’s Dream and David Hawkes’ Stone. London and New York: Routledge.Google Scholar
Cordingley, Anthony, and Chiara Montini. 2015. “Genetic Translation Studies: An Emerging Discipline.” Linguistica Antverpiensia, New Series: Themes in Translation Studies 141: 1–18.Google Scholar
Qi, Lintao. 2018. Jin Ping Mei English Translations: Texts, Paratexts and Contexts. London and New York: Routledge. DOI logoGoogle Scholar
Qiu, Huadong 邱華棟, and Zhang Qingsong 張青松. 2018. Jin Ping Mei banben tujian 金瓶梅版本圖鑒 [An illustrated guide to the editions of Jin Ping Mei ]. Beijing: Beijing daxue chubanshe.Google Scholar
Roy, David Tod, trans. 1993–2013. The Plum in the Golden Vase, or, Chin P’ing Mei, 51 vols. Princeton, NJ: Princeton University Press.Google Scholar
Schonebaum, Andrew, ed. 2022. Approaches to Teaching The Plum in the Golden Vase (The Golden Lotus). New York: The Modern Language Association of America.Google Scholar
Schonebaum, Andrew, and Tina Lu, eds. 2012. Approaches to Teaching The Story of the Stone (Dream of the Red Chamber). New York: The Modern Language Association of America.Google Scholar
Shi, Xiaojun 史小軍, and Luo Zhihuan 羅志歡. 2016. Jin Ping Mei banben zhujian lu 金瓶梅版本知見錄 [A bibliography of the known editions of Jin Ping Mei ]. Beijing: Guojia tushuguan chubanshe.Google Scholar
Wang, Rumei 王汝梅. 2015. Jin Ping Mei banben shi 金瓶梅版本史 [A history of the editions of Jin Ping Mei ]. Jinan: Qilu shushe.Google Scholar