Babel
Volume 34, Issue 1 (1988)
1988.
Publishing status: Available
© Fédération Internationale des Traducteurs (FIT) Revue Babel
Table of Contents
Articles
|
|
3–9
|
|
10–16
|
|
19–27
|
|
29–33
|
|
Le Monde de la Traduction — The World of Translation
|
|
La vie de la FIT — The life of FIT
|
|
Conseil — Council 1987-1990
|
37–38
|
Commissions et comités et leurs présidents — Commissions and committees and their chairmen
|
38–40
|
Societés Membres de la F.I.T. — F.I.T. Member Societies
|
40–42
|
Sociétés membres associées — Associate member societies
|
42–43
|
Publications de la FIT — FIT publications
|
43–45
|
Resolutions submitted to the Xlth Congress of F.I.T. 1987 — Résolutions soumises au Xle Congrès de la FIT, 1987
|
45–50
|
Les chants de Nezahualcoyotl. Traduction de Pascal Coumes et Jean-Claude Caër
|
51–52
|
Collection UNESCO d'œuvres représentatives — UNESCO Collection of Representative works
|
|
Les Contes du Perroquet (Sukasaptati). Traductiondu sanskrit et introduction de Amina Okada
|
51
|
Andrés Bello (Œuvres) Naissance d'une pensée latino-américaine. Traduction de Christiane Pierre
|
52
|
Soulkhan-Saba Orbéliani: La Vérité du Mensonge
|
52–53
|
Informations bibliographiques et lexicographiques — Bibliographical and Lexicographical Information
|
|
Jennifer Draskau & Jørgen Høedt (editors): The World of LSP II
|
54
|
Sophie Janik, Lise Brunet, Louis Luc Lecompte (editors): Thésaurus: personne handicapée
|
54–55
|
Forum
|
|
Interprète en langue des signes
|
56–61
|