Table of Contents
Schirmherr des Kongresses
|
51
|
Mitglieder des Ehrenpräsidiums
|
51–55
|
«La Qualité en Matière de Traduction»: Programme prévu
|
56
|
57–58
|
|
59–60
|
|
Notre enquète
|
61–70
|
THE BODLEY HEAD, Ltd., London
|
71–78
|
Dr. V. RAGHAVAN, M. A., Ph.D.,
|
79–82
|
Theodore SAVORY
|
83
|
Georges MOUNIN
|
84–88
|
Zlatko GORJAN
|
89–91
|
Dr. Anton M. ROTHBAUER
|
92–94
|
Hermien MANGER
|
95–98
|
Ervino POCAR
|
99–100
|
Michael BULLOCK
|
101–102
|
103–106
|
|
107–109
|
|
110–118
|
|
119–121
|
|
123–126
|
|
Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer e. V.(BDÜ)
|
129–130
|
Prix de la Traduction de l'Académie Allemande de Langue et de Poésie
|
130
|
Renseignements pratiques pour les congressistes
|
133–138
|
Lexicographical Information
|
139
|
Subjects
Main BIC Subject
CFP: Translation & interpretation
Main BISAC Subject
LAN023000: LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Translating & Interpreting