Babel 5:2

[Babel, 5:2]  1959.  96 pp.
Publishing status: Available
Table of Contents
Schirmherr des Kongresses
51
Mitglieder des Ehrenpräsidiums
51–55
«La Qualité en Matière de Traduction»: Programme prévu
56
Le IIIe Congrès de la F.I.T.
Pierre-François Caillé
57–58
Le Congrès de Bad Godesberg
Alexander Lane
59–60
Notre enquète
61–70
THE BODLEY HEAD, Ltd., London
71–78
Dr. V. RAGHAVAN, M. A., Ph.D.,
79–82
Theodore SAVORY
83
Georges MOUNIN
84–88
Zlatko GORJAN
89–91
Dr. Anton M. ROTHBAUER
92–94
Hermien MANGER
95–98
Ervino POCAR
99–100
Michael BULLOCK
101–102
Premier Bilan
Edmond Cary
103–106
Quality in Scientific and Technical Translation
R.W. Jumpelt
107–109
Quelques critères de qualité dans les traductions techniques
A. Schorp
110–118
Register of Specialist Translators in Western Germany
R.W. Jumpelt
119–121
Magnetton-Übersetzer — der modernste Berufszweig
Erwin H. Bothien
123–126
Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer e. V.(BDÜ)
129–130
Prix de la Traduction de l'Académie Allemande de Langue et de Poésie
130
Renseignements pratiques pour les congressistes
133–138
Lexicographical Information
139
Subjects
BIC Subject: CFP – Translation & interpretation
BISAC Subject: LAN023000 – LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Translating & Interpreting