Babel 64:1
[Babel, 64:1] 2018. iii, 174 pp.
Publishing status: Available
© Fédération Internationale des Traducteurs (FIT) Revue Babel
Table of Contents
-
Between invisibility and over-visibility: Self-perception and user expectations of liaison interpreters in business settingsZheng Binghan and Xiang Xia | pp. 1–32
-
Cultural and stress-related manifestations of political controversial language in the European Parliament from the view of interpretersVlasta Kučiš and Simona Majhenič | pp. 33–62
-
Benjamin and Borges: Reflections on afterlife and translationRasool Moradi Joz and Hossein Pirnajmuddin | pp. 63–80
-
From El Gran Meaulnes to Meaulnes el Grande: A comparative study of the Spanish retranslations of a French classicBettina Schnell and Nadia Rodríguez | pp. 81–110
-
Translating Thartharah fawq al-Nil (“Adrift on the Nile”): A socio-linguistic approachIbrahim M. Dowaidar | pp. 111–134
-
Cross-cultural literary translation strategies within a Maltese bilingual contextKenneth Grima | pp. 135–168
-
Rachele Antonini, Letizia Cirillo, Linda Rossato and Ira Torresi (eds). Non-professional Interpreting and Translation: State of the art and future of an emerging field of researchReviewed by Qianhua Ouyang | pp. 169–174
Articles
Informations bibliographiques et lexicographiques – Bibliographical and lexicographical information
Subjects
BIC Subject: CFP – Translation & interpretation
BISAC Subject: LAN023000 – LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Translating & Interpreting