Babel
Volume 64, Issue 5/6 (2018)
2018. iv, 261 pp.
Publishing status: Available
© Fédération Internationale des Traducteurs (FIT) Revue Babel
Table of Contents
-
In memoriam Marion BoersFrans De Laet | pp. 641–648
-
Los verbos de percepción en el discurso turístico promocional: Estudio contrastivo inglés/españolJorge Soto Almela & Marta Navarro Coy | pp. 649–670
-
From a “pornographic” book to a classic: Paratexts of Chinese translations of LolitaGe Bai | pp. 671–691
-
Translators’ competence profiles versus market demandZita Krajcso | pp. 692–709
-
Present perfect or simple past? The function of qad in English-into-Arabic translationMohammed Farghal | pp. 710–733
-
Translation memories and the translator: A report on a user surveyDominik Schneider, Marcos Zampieri & Josef van Genabith | pp. 734–762
-
Néologismes dans les médias sociaux chinois : Comment les traduire en français ?Zhang Liping | pp. 763–776
-
Deconstruction subtitled – Subtitling deconstructedEivor Jordà Mathiasen | pp. 777–791
-
Propositional information loss in English-to-Chinese simultaneous conference interpreting: A corpus-based studyLu Xinchao | pp. 792–818
-
The effects of students’ self-regulation on translation qualityPaulina Pietrzak | pp. 819–839
-
The relationship between burnout and personality: A case of Iranian translation studentsRoya Araghian & Behzad Ghonsooly | pp. 840–864
-
From erotic desire to egalitarian romantic passion: The translation and transformation of love in late Qing ChinaTsui Jean | pp. 865–886
-
David Orrego-Carmona & Yvonne Lee (eds). 2017. Non-Professional SubtitlingReviewed by Saeed Ameri | pp. 887–892
-
Roberto A. Valdeón (ed.). 2017. Chinese Translation Studies in the 21st Century: Current Trends and Emerging PerspectivesReviewed by Qin Binjian | pp. 893–897
-
Kirsten Malmkjær (ed.). 2018. The Routledge Handbook of Translation Studies and LinguisticsReviewed by Ping Yuan | pp. 898–901
Obituary
Articles
Informations bibliographiques et lexicographiques – Bibliographical and lexicographical informations
Subjects
Main BIC Subject
CFP: Translation & interpretation
Main BISAC Subject
LAN023000: LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Translating & Interpreting