Babel 8:3
[Babel, 8:3] 1962. 72 pp.
Publishing status: Available
© John Benjamins Publishing Company
Table of Contents
-
La Traduction et l'Université : IntroductionAndré Meynieux | pp. 103–104
-
AllemagneErich Weis | p. 105
-
Etats-Unis d'Amerique (U.S.A.)Dale S. Cunningham | pp. 106–111
-
FranceV. Kourganoff | pp. 111–114
-
IndeJagbans K. Balbir | p. 115
-
PologneO. Wojtasiewicz | p. 116
-
U.R.S.S. Traductions des Littératures des Peuples Orientaux en Union SoviétiqueI.S. Braguinski et N.A. Khalfin | pp. 117–120
-
Deuxième Partie : LettreEdgar Faure | p. 121
-
Quelques mots sur la traduction littéraire considérée tantôt comme une fin en soi, tantôt comme un instrument pédagogiquePierre Leyris | pp. 121–122
-
Confidences d'un linguisteMarcel Cohen | pp. 123–124
-
I. Questions Généralespp. 125–133
-
II. Questions aux Administrations et Entreprises publiques ou privéespp. 133–139
-
III. Aux Traducteurspp. 139–140
-
IV. Questionsde Pédagogie ou de Recherche scientifiquepp. 140–160
-
ConclusionAndré Meynieux | pp. 161–163
-
Congrès de la FIT à Dubrovnik en 1963pp. 164–165
-
Sociétés de Traducteurs, affiliées à la F.I.T.p. 166
-
Lexicographical Informationpp. 167–172
Articles
Compte rendu – Book review
Subjects
BIC Subject: CFP – Translation & interpretation
BISAC Subject: LAN023000 – LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Translating & Interpreting