Mobile Menu
New
Books
Forthcoming titles
New in paperback
New titles by subject
March 2024
February 2024
January 2024
December 2023
Book Series
Journals & Yearbooks
New serials
Latest issues
Currently in production
Catalog
Books
Active series
Other series
Collections
Open-access books
Text books & Course books
Dictionaries & Reference
By JB editor
Journals & Yearbooks
Active serials
Other
By JB editor
Software
Browse by person
Browse by subject
Advanced Search
Downloadable lists
Printed catalogs
E-book collections
Online Resources
Customer Services
Contact
Amsterdam (Main office)
Philadelphia (North American office)
Directions
Book Orders
General
US, Canada & Mexico
E-books
Examination & Desk Copies
Journal Subscriptions
General information
Access to the electronic edition
Terms of Use
Journal collections
Journal mutations
Rights & Permissions
Mailing List
E-newsletter
Book Gazette
For Authors
Proposals for Books
Proposals for Book Series
Proposals for Journals
Submissions to Journals
Editorial Manager
Ethics Statement
Kudos
Open Access Policy
Rights Policy
For Librarians
Evidence-Based Acquisition
E-book Collections
Journal Collections
Open Access information
Journal mutations
Part of
Psycholinguistic Approaches to Production and Comprehension in Bilingual Adults and Children
Edited by Leigh B. Fernandez, Kalliopi Katsika, Maialen Iraola Azpiroz and Shanley E.M. Allen
[
Benjamins Current Topics
117] 2021
► pp.
268
–
272
◄
previous
Index
A
absolutive case
See
case
ABX task
131, 141–45, 148–51
accusative case
See
case
activation
of form and function
13, 15, 34
of grammatical knowledge
261–62
of language systems
40–41, 51, 70, 127, 131, 152, 153, 211, 229, 245
of referents
4–5, 67–71, 76, 78, 81–86, 88–92
adjective
gender of
161–63, 179–80
position of
211–31
age of acquisition
47, 60, 104–6, 128, 132, 152, 187, 193–94
age of exposure
31, 132 ;
See also
exposure
agent
11–14, 17, 19–20, 27, 31, 32, 34
agreement
See also
case; gender; inflection
with noun
161–65, 179
with verb
3, 12–13, 17, 18, 25, 27, 29–33, 35, 99–104, 107–22, 187, 190–93, 196, 200–202, 238
allative case
See
case
animacy
2, 12–15, 27, 32, 47–48, 162, 164, 169, 174–76, 178–79, 182, 238, 240–43, 252–53
aphasia
13–14, 101, 203
argument structure
4, 5, 194–95, 199–200
asymmetry
between comprehension and production
2–3, 5, 100, 166, 188, 204
in code switching
128
in switching costs
41–42, 56, 100, 166, 188
auditory judgement task
214
AX task
4, 131, 146–48, 150–51
B
balanced bilinguals
See
bilinguals
Basque
3, 5, 6, 7, 11–35, 99–123, 161, 162, 181, 187–204
Basque English Spanish Test (BEST)
194–99
Bayes Factor
224–26
bilingual advantage
42–43, 45, 59, 60, 70
bilinguals
balanced
5, 41, 60, 71–73, 91–92, 99, 103–6, 110–14, 117–20, 122, 127, 132, 145, 151–52, 164, 230
sequential
22, 25, 29–31, 35, 71, 73, 100, 128, 163, 189, 192, 238
simultaneous
22, 25, 29–31, 35, 71, 73, 128, 132, 163, 187–88, 193
unbalanced
41, 46, 56–58, 60, 69, 77, 103–6, 110–14, 117–20, 122, 127, 132, 145, 151–52, 164
Bilingual Dominance Scale (BDS)
132–39, 141–42, 144–46, 152
C
case
3, 5, 11–35, 77–78, 192, 194, 195, 203, 237–63
See also
inflection
absolutive
16–19, 24, 28, 31–32, 34, 191, 192
accusative
3, 6, 77–78, 237–63
allative
24
dative
16–18, 77, 192, 203, 239
ergative
3, 11–12, 16–35, 191–92
genitive
77, 78
inessive
24
invisible
252
nominative
13, 77, 78, 213, 214, 217, 230, 240, 242, 244–45, 248, 249, 252, 253, 260, 261
partitive
19
visible
241
in Basque
3, 5, 11–35, 192, 195, 203
in Dutch
241
in German
13, 77
in Greek
78
in Hebrew
241
in Hindi
17
in Inuktitut
17
in Russian
3, 6, 13, 237–63
in Warlpiri
17
case study
19, 21, 32
clitic
in French
189
in Greek
69, 77–78, 80–81, 83–84, 90–92
in Spanish
3, 6, 159–83, 191, 199
cluster mass permutation test
225
code-switching
2, 3, 4, 5, 42, 128, 211–24, 229–32 ;
See also
switch
code-switching stigma
214
cognitive control
3, 39, 42–43, 59–60
cognitive cost
14, 35
cognitive demand
26, 32, 33
cognitive load
5, 19–20, 33, 35
Competition Model
2, 4, 11–15, 20, 34 ;
See also
cue cost; cue strength; cue validity; Unified Competition Model
complexity
morphological
18, 35, 68, 69, 99, 102–4, 110, 113–14, 118–22, 203
structural
19, 20, 33, 68, 69, 90, 93, 102, 121, 203
task
68, 74, 121, 203
utterance
18, 68, 121, 203
conflict sites
5, 211–14, 217–18, 224, 229, 231
contact between languages
See
language contact
cross-linguistic comparison
12, 23, 68, 101, 190, 192, 193, 199–200
cross-linguistic development
11, 12, 14
cross-linguistic influence
20, 34, 90, 92, 159–60, 179–83, 192, 203 ;
See also
transfer
cross-linguistic transfer
42, 69, 192–93, 203, 244, 260–63 ;
See also
transfer
cue cost
11, 13, 14–15, 32, 35 ;
See also
Competition Model
cue strength
238–39, 242, 254 ;
See also
Competition Model
cue validity
11, 13–14, 238, 242–43, 261 ;
See also
Competition Model
D
dative case
See
case
declension
240–41, 260
developmental language disorder
188, 204
direct object clitic
3, 6, 159
discourse
6, 17, 67–70, 89, 92, 159, 165, 182–83, 250
discourse context
6, 68, 182
discourse referent
67, 69, 161
discourse factors
68, 93
discourse updating
67
discrimination task
4, 128 ;
See also
ABX task; AX task
ditransitive verb
107, 121, 195–96, 200–201
dominance
72–73, 127–35, 140, 142, 151–53
dominant language
41, 46, 50, 58–59, 71, 73, 128, 153, 159, 181
Dutch
46–48, 50, 53–55, 57, 60, 100, 102, 211–12, 216–22, 224, 226, 229, 230–31, 241, 243–45, 255, 260, 262, 263
E
elicited production
164, 168–69, 174, 237, 239, 246, 258
elliptical structure
24, 27, 35
English
1, 13–15, 46, 69, 80, 100–2, 120, 127–35, 140–42, 145–47, 151–53, 159–60, 163–68, 171–73, 175–83, 189–91, 202, 214–16, 229, 238
Edmonton Narrative Norms Instrument (ENNI)
74
ergative case
See
case
event-related brain potentials (ERP)
3, 4, 5, 44, 211, 214, 221, 223
Left Anterior Negativity (LAN)
215, 218, 224, 226
Late Positive Component
225
N400
225
P300
226, 228–29
P3b
226, 228
exposure
See also
language exposure
age of
31, 132
amount of
6, 15, 23, 33, 46–47, 59, 60, 72–73, 99–106, 113, 117–18, 122–23, 128, 163–67, 176, 178, 180, 182–83, 189–90, 192–94, 197–202, 237–38, 243, 245, 256–63
to phonetic categories
152–53
expressive vocabulary
189, 194, 197–99, 201–2
expressive-receptive
ability
99, 101–2, 117
gap
3, 5, 100–1, 103–4, 110, 117–23, 187–90, 193, 197, 201, 203–5
grammatical processing
120
F
fLEX
103, 106, 123, 194–99, 200
forced choice picture-matching task
4, 6, 239, 258
French
12–15, 20–23, 29, 31, 33–35, 46–48, 50, 53, 60, 69, 102–3, 129, 133, 180, 189, 190, 194
frog story
23
functional projection
18
G
gender, nominal
See also
grammatical gender, inflection
canonical
161, 163, 169–70
non-canonical
161, 169, 176
gender mismatches
159–66, 175, 178–80, 182
genitive case
See
case
German
13, 68, 71–79, 81–86, 88–93, 100, 179
global control
39–40
grammatical abilities
100, 118–19, 122, 187–90, 193–94, 197, 199, 201–5, 261
grammatical gender
1, 161–62, 164–65 ;
See also
gender; inflection
grammatical processing
4, 99, 100–3, 105, 118, 119, 122, 200
Greek
68, 71–92, 128–29, 140
H
Hebrew
179, 237, 241–42, 245–46, 255, 260
heritage language (HL)
4, 6, 159, 179, 183, 216, 237–39, 243–46, 251, 253, 256–58, 261–63 ;
See also
home language; minority language
heritage speaker
6, 134, 159–60, 166, 178–80, 182–83
Hindi
17
home language
72, 239, 246, 261–62 ;
See also
heritage language; minority language
I
imitation task
128, 131, 140
inanimacy
See
animacy
inflection
4, 110, 191–92, 194–95, 203
See also
agreement; case; gender
case inflection
237, 240, 243–49, 251–53, 256–63
verb inflection
99, 107, 187, 194
inflectional errors
199, 200, 204
inflectional morpheme
18
inhibitory control
41–42, 44, 59
input
1, 2, 6, 17–19, 31, 58, 69, 119, 128, 152, 160, 174, 179–81, 182–83, 187–90, 217, 237–38, 244, 260 ;
See also
restricted input
inessive case
See
case
intransitive verb
16, 24, 196, 200
Inuktitut
17
invisible case
See
case
Italian
13–15, 69
K
Kruskal-Wallis test
252
L
language contact
21, 23, 117, 160–62, 179, 181, 230, 232
language control
3, 5, 39–45, 47–48, 58–60, 226
language dominance
3, 5, 127, 129, 131, 140, 145, 151, 153–54, 159
Language Experience and Proficiency Questionnaire (LEAP-Q)
46
language exposure
99–103, 117–18, 122, 166–67, 182, 189–92, 197–99, 202
See also
exposure
language exposure hypothesis
100, 104, 117, 118, 122
language impairment
101, 188, 204
language mode
3, 130, 134–44, 146–47, 151, 153
language proficiency
2, 70, 91–2, 105, 128, 188, 250 ;
See also
proficiency
language typology
100, 123
Late Positive Component
See
event-related brain potentials
Left Anterior Negativity (LAN)
See
event-related brain potentials
lexical access
58, 69, 70, 204
lexical decision
40, 42
lexical decision task (LDT)
70–71, 73–74, 75, 76, 87, 91
lexical error
118, 121, 199–200
lexical processing
4, 67, 70, 91, 99–100, 103, 118, 122–23
lexical retrieval
67, 69–71, 91
literacy
70, 72–73
local control
39–40, 43
locality processing principle
20–21
longitudinal study
4, 11, 19, 21–23, 163
M
machine learning
81
majority language
159–60, 179, 183, 193, 202 ;
See also
societal language
Mann-Whitney test
252
matrix language
211–12, 214–15, 218, 221–22, 231
Matrix Language Framework
212
Maturational Hypothesis
18
methodological artefacts
3
Minimalist Program
212, 214
minority language
159–60, 178–79, 182–83, 202 ;
See also
heritage language; home language
mixed language processing
4, 41, 44, 56, 60
mixing cost
39–43, 48, 50–51, 55–59 ;
See also
switch cost
modality
1, 4, 39, 42, 44, 110–11, 114–15, 201
monitoring
39–40, 43–45, 59–60
Monitoring Theory
5, 44–45, 59
monolingual children
12, 17, 19, 21, 26, 30–31, 33, 73–75, 93, 118, 162–63, 165, 180–90, 192, 237–38, 244, 253, 255, 258–59, 261, 263
morphological complexity
99, 103–4, 114, 118, 122
morphology
5, 6, 17, 18, 27, 33, 101, 102, 109, 160, 191, 192, 202, 212, 213, 239, 241, 243, 244, 245, 250, 253, 256, 258–59, 261, 262, 263 ;
See also
case; gender; inflection
morphosyntax
72, 160, 165, 182, 217
N
N400
See
event-related brain potentials
narrative
2, 4, 23–24, 28, 67, 73–74, 76, 78, 80, 81–83, 93
naturalistic speech
212, 230
nominative case
See
case
non-dominant language
41, 46, 50, 58, 59, 60, 69, 128
non-parametric Friedman tests
197, 200
null subject
25, 69, 77, 81, 90, 92 ;
See also
pro-drop
O
object-verb agreement
3, 99, 102, 114, 116–17, 119–22, 187, 193 ;
See also
inflection
oddball paradigm
226
overgeneralization
28–29
overspecification
68–69, 91–92
P
P300
See
event-related brain potentials
P3b
See
event-related brain potentials
Papiamento
211–12, 216–22, 224, 226, 229–31
parent questionnaire
194
partitive case
See
case
Pearson correlational analysis
257
phonology
5, 153
categorization of
129–31, 144, 152
phonological salience hypothesis
103, 121
picture matching
247, 250, 253
picture naming task
5, 40, 163, 194
place of articulation
130, 135
polypersonal agreement
191–92, 200, 202
prevoicing
129–30, 135, 140
pro-drop
16, 25, 103, 191, 196 ;
See also
null subject
procedural memory
119
processing speed
69–71, 78, 91
proficiency
41, 46–47, 60, 69, 73, 89, 92, 104–6, 118, 168, 187, 219–20, 239 ;
See also
language proficiency
R
rapid serial visual presentation (RSVP)
220
Raven’s Progressive Colored Matrices Test
74
reactivation cost
41
receptive vocabulary
70, 160, 168, 178–79, 189
reference production
3–4, 67–69, 71, 73, 82, 84, 89–93
referent identification
159, 178, 182
referential choice
1
referential expression
4
referring expressions (RE)
67–71, 73–74, 76, 78–81, 83–84, 89, 90–93
restricted input
159, 179–81, 183 ;
See also
input
Russian
3, 6, 13, 179–80, 237, 239–47, 249, 256–63
S
sentence production
4, 12, 15, 101, 106–7, 109, 187, 194–201, 204
sentence repetition
237, 239, 243–45, 249–50, 255–59, 261–62
sequential bilingual
See
bilingual
Serbo-Croatian
14
shared architecture
2, 204
simultaneous activation
13, 34 ;
See also
activation
simultaneous bilingual
See
bilingual
societal language (SL)
238, 243–46, 258–63 ;
See also
majority language
sociolinguistic context
71, 202
sonority hierarchy
19
Spanish
2, 3, 5, 6, 13–14, 17, 19–20, 99–100, 102–14, 116–23, 127–35, 138, 140, 142, 145–47, 151–52, 159–68, 171–73, 175, 178–83, 187–88, 190–205, 230–31
Spearman correlation
197–99, 258
Specific Language Impairment (SLI)
101, 204
switch
See also
code switching
cost
39–43, 49–53, 56–59 ;
See also
mixing cost
facilitation
58
syntactic coactivation
211, 229 ;
See also
activation
T
topological processing
14, 32, 33, 35
topological strategy
11, 20, 25–32, 34
transfer
14, 42, 43, 160, 239 ;
See also
cross-linguistic influence, cross-linguistic transfer
transitive verb
16–18, 24–31, 107, 121–22, 160, 162–63, 173, 180, 183, 200
U
unaspirated stop
129, 130, 140
unbalanced bilingual
See
bilingual
underspecification
4–5, 68, 90–92
Unified Competition Model
2, 4, 237–39, 244–45, 258, 260–61, 263 ;
See also
Competition Model
Unified Model of Language Acquisition
12
See also
Unified Competition Model
usage-based models
238
V
verb agreement
See
agreement
verb inflection
See
inflection
verbal fluency task
41, 49–51, 55–59
visible case
See
case
voice onset time
5, 127, 129
voiceless stop
19, 129, 130
vocabulary test
70, 71, 73, 166, 168, 171, 173
VOT
5, 127, 129, 130–38, 140–42, 144–46, 148–53
W
Warlpiri
17
Welsh
4, 202, 213–16, 218, 226, 229, 231
word order
2, 5, 11–16, 20–21, 26–28, 31–35, 211–17, 221, 231, 238–39, 241–45, 247, 250, 253, 255–56, 259, 261, 263
canonical
16, 20, 28, 247, 255, 257–59, 262
non-canonical
20, 243, 247, 255, 257–59, 262
working memory
2, 14, 33, 68