219-7677 10 7500817 John Benjamins Publishing Company Marketing Department / Karin Plijnaar, Pieter Lamers onix@benjamins.nl 201608250409 ONIX title feed eng 01 EUR
3011283 03 01 01 JB John Benjamins Publishing Company 01 JB code BCT 49 Eb 15 9789027271907 06 10.1075/bct.49 13 2013010419 DG 002 02 01 BCT 02 1874-0081 Benjamins Current Topics 49 <TitleType>01</TitleType> <TitleText textformat="02">Thematising Multilingualism in the Media</TitleText> 01 bct.49 01 https://benjamins.com 02 https://benjamins.com/catalog/bct.49 1 B01 Helen Kelly-Holmes Kelly-Holmes, Helen Helen Kelly-Holmes University of Limerick 2 B01 Tommaso M. Milani Milani, Tommaso M. Tommaso M. Milani University of the Witwatersrand 01 eng 157 v 151 LAN009000 v.2006 CFA 2 24 JB Subject Scheme LIN.LAPO Language policy 24 JB Subject Scheme LIN.BIL Multilingualism 24 JB Subject Scheme LIN.SOCIO Sociolinguistics and Dialectology 06 01 This volume analyses the complex relations between multilingualism and the media: how the media manage multilingualism; how multilingualism is presented and used as media content; and how the media are discursive sites where debates about multilingualism and other language-related issues unfold. It is precisely this inter-relatedness that we want to flag up when we talk about “thematising” multilingualism in the media. More specifically, the focus of this volume is on the empirical and theoretical opportunities and challenges posed by the thematisation of multilingualism in the media. The volume, originally published as a special issue of the <i>Journal of Language and Politics</i> 10:4 (2011), presents a number of case studies from a variety of linguistic, media, political, social, and economic contexts: from print-media debates on trilingual policies in Luxembourg to “new media” discussions about the “sexiness” of Irish or the “national” value of Welsh; from issues of linguistic “authority” and “authenticity” in an American television programme to Wikipedia’s multilingual policy and practice. 05 Kelly-Holmes and Milani have provided a valuable synthesis of critical sociolinguistic research on mass media, but also a range of stimulating original new frameworks and perspectives. The volume is a theoretically rich interpretation of what media 'do' with linguistic diversity and multilingualism, based on well-chosen case studies. It is a persuasive demonstration of why sociolinguistic theorising must orient to mass media, and why media research needs sociolinguistics. Nikolas Coupland, Cardiff University 05 This volume addresses the many – frequently creative – ways in which linguistic diversity is represented in the media (both traditional media as well as new social media), for the first time in such an innovative linguistic, detailed, systematic and comprehensive way. Thus, salient questions such as the management of multilingualism and metalinguistic comments about linguistic diversity are investigated as well as technical issues such as dubbing of films or issues of subtitling. Moreover, case studies illustrate how the specific national language policies interact with policies of media outlets and identity politics, i.e. the discursive construction of individual as well as collective multilingual identities. A ‘must read’ for everybody as multilingualism has become an inherent and necessary characteristic of everyday and institutional discourses in our globalised world. Ruth Wodak, Lancaster University 05 The close and detailed analyses of situated discursive practices in the media have made valuable literature to the field on multilingualism and the media. Jing Huang, Lancaster University, in Journal of Language and Politics, Vol. 15:6 (2016) 04 09 01 https://benjamins.com/covers/475/bct.49.png 04 03 01 https://benjamins.com/covers/475_jpg/9789027202680.jpg 04 03 01 https://benjamins.com/covers/475_tif/9789027202680.tif 06 09 01 https://benjamins.com/covers/1200_front/bct.49.hb.png 07 09 01 https://benjamins.com/covers/125/bct.49.png 25 09 01 https://benjamins.com/covers/1200_back/bct.49.hb.png 27 09 01 https://benjamins.com/covers/3d_web/bct.49.hb.png 10 01 JB code bct.49.01int Section header 1 <TitleType>01</TitleType> <TitleText textformat="02">Introduction</TitleText> 10 01 JB code bct.49.01kel 1 22 22 Article 2 <TitleType>01</TitleType> <TitleText textformat="02">Thematising multilingualism in the media</TitleText> 1 A01 Helen Kelly-Holmes Kelly-Holmes, Helen Helen Kelly-Holmes University of Limerick 2 A01 Tommaso M. Milani Milani, Tommaso M. Tommaso M. Milani University of the Witwatersrand, Johannesburg 01 The focus of this volume is on the opportunities presented and challenges posed by the thematisation of multilingualism in the media. A number of case studies from a variety of linguistic, media, political, social, economic and educational contexts are presented, with the objective of addressing the challenges and opportunities that arise when multilingualism becomes thematised. In this introduction, we would like to address two main theoretical and methodological issues: (1) what we mean by <i>multilingualism</i>; and, (2) what we mean by <i>thematising</i>. 10 01 JB code bct.49.03art Section header 3 <TitleType>01</TitleType> <TitleText textformat="02">Articles</TitleText> 10 01 JB code bct.49.02hor 23 42 20 Article 4 <TitleType>01</TitleType> <TitleText textformat="02">Media representations of multilingual Luxembourg</TitleText> <Subtitle textformat="02">Constructing language as a resource, problem, right and duty</Subtitle> 1 A01 Kristine Horner Horner, Kristine Kristine Horner University of Sheffield 01 Following Ruiz&#8217;s discussion of orientations in language planning, distinguishing between language as right, resource and problem, this chapter unpacks the ways in which related discourses are circulated in the Luxembourgish print media. Particular attention is paid to how these discourses are interwoven with debates on education and citizenship and how they draw on deeply entrenched language ideological beliefs about language and society, e.g. that &#8220;valuable&#8221; forms of individual multilingualism are a desirable goal, whereas linguistic heterogeneity constitutes a problem. Moreover, the analysis shows that the texts thematizing multilingualism are bound up with a discourse of rights and duties, and that right and duty, as well as problem and resource, need to be conceptualized as two intersecting continua informing language ideological debates. 10 01 JB code bct.49.03kel 43 66 24 Article 5 <TitleType>01</TitleType> <TitleText textformat="02">Sex, lies and thematising Irish</TitleText> <Subtitle textformat="02">New media, old discourses?</Subtitle> 1 A01 Helen Kelly-Holmes Kelly-Holmes, Helen Helen Kelly-Holmes University of Limerick 01 Thematising Irish in the media reflects the complex and contradictory sociolinguistic and language-ideological situation in Ireland. This chapter explores some of that complexity by investigating a thread on an online discussion forum on the subject of the first ever party leaders&#8217; debate in Irish that took place during the 2011 general election in Ireland. In the discussion thread, three particular discourses emerge: a &#8220;discourse of truth&#8221; about Irish as lacking both authority as a national language and authenticity as a minority language of a recognizable ethnic group; a discourse of &#8220;them and us&#8221;; involving a differentiation between &#8220;Irish speakers&#8221; and &#8220;non-Irish speakers&#8221;, largely based on notions of competence; and, finally, a newly emerging discourse of &#8220;sexy Irish&#8221;, which signals a commodification of Irish speakers as young, beautiful and mediatisable. The features of the forum and the online, real-time evolution of the discussion thread impact in a number of ways upon these discourses and ideologies. However, despite the possibilities afforded by the forum, which are utilized by posters for performing Irish in different ways, these everyday practices are effectively erased and invalidated by the prevailing discourses, which rely strongly on the notion of bilingualism as parallel and discrete monolingualisms. 10 01 JB code bct.49.04ens 67 93 27 Article 6 <TitleType>01</TitleType> <TitleText textformat="02">&#8220;What an un-wiki way of doing things&#8221;</TitleText> <Subtitle textformat="02"><i>Wikipedia</i>&#8217;s multilingual policy and metalinguistic practice</Subtitle> 1 A01 Astrid Ensslin Ensslin, Astrid Astrid Ensslin Bangor University 01 <i>Wikipedia</i> defines itself as &#8220;the biggest multilingual free-content encyclopedia on the internet&#8221;, thus featuring an explicit language policy in its mission statement. Bearing in mind that the site has become the most popular source of encyclopaedic information online, its significance for public encounters with multilingualism should not be underestimated. This chapter offers a critical and multimodal discourse analytical approach to <i>Wikipedia</i>&#8217;s explicit and implicit multilingual policies and practices. I examine, under &#8220;explicit metalinguistic practice&#8221; (Woolard 1998), public disclaimers and exemplary user practice and talk on the &#8220;Multilingual Coordination&#8221; entry. Under &#8220;implicit metapragmatics&#8221;, I shall offer a multimodal analysis of <i>Wikipedia</i>&#8217;s multilingualism-oriented interface design; the corporate logo and its paratextual meta-commentary on a number of linguistic and journalistic websites; and a code-critical reading of <i>Wikipedia</i>&#8217;s &#8220;Babel&#8221; user language templates. My observations are discussed against the backdrop of postcolonialist theories on the role of English as <i>lingua franca</i> of the information age. 10 01 JB code bct.49.05jaf 95 119 25 Article 7 <TitleType>01</TitleType> <TitleText textformat="02">Sociolinguistic diversity in mainstream media</TitleText> <Subtitle textformat="02">Authenticity, authority and processes of mediation and mediatization</Subtitle> 1 A01 Alexandra Jaffe Jaffe, Alexandra Alexandra Jaffe California State University Long Beach 01 This chapter explores the attribution of authority and authenticity to speakers of &#8220;accented&#8221; or dialectal speech portrayed in the American documentary on dialectal diversity, &#8220;Do You Speak American?&#8221;. The focus is on the role of mediation and mediatization in this fundamentally political and ideological process: that is, the extent to which particular sequences of the documentary foreground the work of representation being done by media producers. The central claim made in the analysis is that speakers&#8217; authenticity is produced through the backgrounding of this work of representation, but that speakers are attributed greater authority when they are depicted as having some control over how their images and speech are mediated and mediatized. Speakers who have both authority and authenticity benefit, it is argued, from media verisimilitudes: they are understood by media audiences as having control over the believable rather than the &#8220;real&#8221;. 10 01 JB code bct.49.06mil 121 147 27 Article 8 <TitleType>01</TitleType> <TitleText textformat="02">Unity in disunity</TitleText> <Subtitle textformat="02">Centripetal and centrifugal tensions on the BBC Voices website</Subtitle> 1 A01 Tommaso M. Milani Milani, Tommaso M. Tommaso M. Milani University of the Witwatersrand, Johannesburg and University of Leeds 2 A01 Bethan Davies Davies, Bethan Bethan Davies 3 A01 Will Turner Turner, Will Will Turner 01 This chapter takes as a point of departure the website of the &#8220;Voices&#8221; project, a large media enterprise on languages in the UK conducted by the BBC in 2003&#8211;2005. With the help of the notions of language ideology and the analytical tools of multimodal critical discourse analysis, the paper shows how representations of languages on the website are a discursive terrain on which negotiations of national identities are played out. Essentially, the argument is that there is a constant tension between <i>centripetal</i> (unifying) and <i>centrifugal</i> (particularising) forces which strive for the production of different, concomitant and often conflicting national identities. Whereas the BBC seeks to represent the UK as a happy and unified multilingual nation, the many postings on the website show how multilingualism is not always perceived by speakers as a happy and unproblematic phenomenon, but is a politically-fraught issue that creates strong disagreements about the values of different languages in British society as well as their functions as markers of different national identities. 10 01 JB code bct.49.07ind 149 152 4 Article 9 <TitleType>01</TitleType> <TitleText textformat="02">Index</TitleText> 02 JBENJAMINS John Benjamins Publishing Company 01 John Benjamins Publishing Company Amsterdam/Philadelphia NL 04 20130612 2013 John Benjamins B.V. 02 WORLD 13 15 9789027202680 01 JB 3 John Benjamins e-Platform 03 jbe-platform.com 09 WORLD 21 01 00 85.00 EUR R 01 00 71.00 GBP Z 01 gen 00 128.00 USD S 129011282 03 01 01 JB John Benjamins Publishing Company 01 JB code BCT 49 Hb 15 9789027202680 13 2013010419 BB 01 BCT 02 1874-0081 Benjamins Current Topics 49 <TitleType>01</TitleType> <TitleText textformat="02">Thematising Multilingualism in the Media</TitleText> 01 bct.49 01 https://benjamins.com 02 https://benjamins.com/catalog/bct.49 1 B01 Helen Kelly-Holmes Kelly-Holmes, Helen Helen Kelly-Holmes University of Limerick 2 B01 Tommaso M. Milani Milani, Tommaso M. Tommaso M. Milani University of the Witwatersrand 01 eng 157 v 151 LAN009000 v.2006 CFA 2 24 JB Subject Scheme LIN.LAPO Language policy 24 JB Subject Scheme LIN.BIL Multilingualism 24 JB Subject Scheme LIN.SOCIO Sociolinguistics and Dialectology 06 01 This volume analyses the complex relations between multilingualism and the media: how the media manage multilingualism; how multilingualism is presented and used as media content; and how the media are discursive sites where debates about multilingualism and other language-related issues unfold. It is precisely this inter-relatedness that we want to flag up when we talk about “thematising” multilingualism in the media. More specifically, the focus of this volume is on the empirical and theoretical opportunities and challenges posed by the thematisation of multilingualism in the media. The volume, originally published as a special issue of the <i>Journal of Language and Politics</i> 10:4 (2011), presents a number of case studies from a variety of linguistic, media, political, social, and economic contexts: from print-media debates on trilingual policies in Luxembourg to “new media” discussions about the “sexiness” of Irish or the “national” value of Welsh; from issues of linguistic “authority” and “authenticity” in an American television programme to Wikipedia’s multilingual policy and practice. 05 Kelly-Holmes and Milani have provided a valuable synthesis of critical sociolinguistic research on mass media, but also a range of stimulating original new frameworks and perspectives. The volume is a theoretically rich interpretation of what media 'do' with linguistic diversity and multilingualism, based on well-chosen case studies. It is a persuasive demonstration of why sociolinguistic theorising must orient to mass media, and why media research needs sociolinguistics. Nikolas Coupland, Cardiff University 05 This volume addresses the many – frequently creative – ways in which linguistic diversity is represented in the media (both traditional media as well as new social media), for the first time in such an innovative linguistic, detailed, systematic and comprehensive way. Thus, salient questions such as the management of multilingualism and metalinguistic comments about linguistic diversity are investigated as well as technical issues such as dubbing of films or issues of subtitling. Moreover, case studies illustrate how the specific national language policies interact with policies of media outlets and identity politics, i.e. the discursive construction of individual as well as collective multilingual identities. A ‘must read’ for everybody as multilingualism has become an inherent and necessary characteristic of everyday and institutional discourses in our globalised world. Ruth Wodak, Lancaster University 05 The close and detailed analyses of situated discursive practices in the media have made valuable literature to the field on multilingualism and the media. Jing Huang, Lancaster University, in Journal of Language and Politics, Vol. 15:6 (2016) 04 09 01 https://benjamins.com/covers/475/bct.49.png 04 03 01 https://benjamins.com/covers/475_jpg/9789027202680.jpg 04 03 01 https://benjamins.com/covers/475_tif/9789027202680.tif 06 09 01 https://benjamins.com/covers/1200_front/bct.49.hb.png 07 09 01 https://benjamins.com/covers/125/bct.49.png 25 09 01 https://benjamins.com/covers/1200_back/bct.49.hb.png 27 09 01 https://benjamins.com/covers/3d_web/bct.49.hb.png 10 01 JB code bct.49.01int Section header 1 <TitleType>01</TitleType> <TitleText textformat="02">Introduction</TitleText> 10 01 JB code bct.49.01kel 1 22 22 Article 2 <TitleType>01</TitleType> <TitleText textformat="02">Thematising multilingualism in the media</TitleText> 1 A01 Helen Kelly-Holmes Kelly-Holmes, Helen Helen Kelly-Holmes University of Limerick 2 A01 Tommaso M. Milani Milani, Tommaso M. Tommaso M. Milani University of the Witwatersrand, Johannesburg 01 The focus of this volume is on the opportunities presented and challenges posed by the thematisation of multilingualism in the media. A number of case studies from a variety of linguistic, media, political, social, economic and educational contexts are presented, with the objective of addressing the challenges and opportunities that arise when multilingualism becomes thematised. In this introduction, we would like to address two main theoretical and methodological issues: (1) what we mean by <i>multilingualism</i>; and, (2) what we mean by <i>thematising</i>. 10 01 JB code bct.49.03art Section header 3 <TitleType>01</TitleType> <TitleText textformat="02">Articles</TitleText> 10 01 JB code bct.49.02hor 23 42 20 Article 4 <TitleType>01</TitleType> <TitleText textformat="02">Media representations of multilingual Luxembourg</TitleText> <Subtitle textformat="02">Constructing language as a resource, problem, right and duty</Subtitle> 1 A01 Kristine Horner Horner, Kristine Kristine Horner University of Sheffield 01 Following Ruiz&#8217;s discussion of orientations in language planning, distinguishing between language as right, resource and problem, this chapter unpacks the ways in which related discourses are circulated in the Luxembourgish print media. Particular attention is paid to how these discourses are interwoven with debates on education and citizenship and how they draw on deeply entrenched language ideological beliefs about language and society, e.g. that &#8220;valuable&#8221; forms of individual multilingualism are a desirable goal, whereas linguistic heterogeneity constitutes a problem. Moreover, the analysis shows that the texts thematizing multilingualism are bound up with a discourse of rights and duties, and that right and duty, as well as problem and resource, need to be conceptualized as two intersecting continua informing language ideological debates. 10 01 JB code bct.49.03kel 43 66 24 Article 5 <TitleType>01</TitleType> <TitleText textformat="02">Sex, lies and thematising Irish</TitleText> <Subtitle textformat="02">New media, old discourses?</Subtitle> 1 A01 Helen Kelly-Holmes Kelly-Holmes, Helen Helen Kelly-Holmes University of Limerick 01 Thematising Irish in the media reflects the complex and contradictory sociolinguistic and language-ideological situation in Ireland. This chapter explores some of that complexity by investigating a thread on an online discussion forum on the subject of the first ever party leaders&#8217; debate in Irish that took place during the 2011 general election in Ireland. In the discussion thread, three particular discourses emerge: a &#8220;discourse of truth&#8221; about Irish as lacking both authority as a national language and authenticity as a minority language of a recognizable ethnic group; a discourse of &#8220;them and us&#8221;; involving a differentiation between &#8220;Irish speakers&#8221; and &#8220;non-Irish speakers&#8221;, largely based on notions of competence; and, finally, a newly emerging discourse of &#8220;sexy Irish&#8221;, which signals a commodification of Irish speakers as young, beautiful and mediatisable. The features of the forum and the online, real-time evolution of the discussion thread impact in a number of ways upon these discourses and ideologies. However, despite the possibilities afforded by the forum, which are utilized by posters for performing Irish in different ways, these everyday practices are effectively erased and invalidated by the prevailing discourses, which rely strongly on the notion of bilingualism as parallel and discrete monolingualisms. 10 01 JB code bct.49.04ens 67 93 27 Article 6 <TitleType>01</TitleType> <TitleText textformat="02">&#8220;What an un-wiki way of doing things&#8221;</TitleText> <Subtitle textformat="02"><i>Wikipedia</i>&#8217;s multilingual policy and metalinguistic practice</Subtitle> 1 A01 Astrid Ensslin Ensslin, Astrid Astrid Ensslin Bangor University 01 <i>Wikipedia</i> defines itself as &#8220;the biggest multilingual free-content encyclopedia on the internet&#8221;, thus featuring an explicit language policy in its mission statement. Bearing in mind that the site has become the most popular source of encyclopaedic information online, its significance for public encounters with multilingualism should not be underestimated. This chapter offers a critical and multimodal discourse analytical approach to <i>Wikipedia</i>&#8217;s explicit and implicit multilingual policies and practices. I examine, under &#8220;explicit metalinguistic practice&#8221; (Woolard 1998), public disclaimers and exemplary user practice and talk on the &#8220;Multilingual Coordination&#8221; entry. Under &#8220;implicit metapragmatics&#8221;, I shall offer a multimodal analysis of <i>Wikipedia</i>&#8217;s multilingualism-oriented interface design; the corporate logo and its paratextual meta-commentary on a number of linguistic and journalistic websites; and a code-critical reading of <i>Wikipedia</i>&#8217;s &#8220;Babel&#8221; user language templates. My observations are discussed against the backdrop of postcolonialist theories on the role of English as <i>lingua franca</i> of the information age. 10 01 JB code bct.49.05jaf 95 119 25 Article 7 <TitleType>01</TitleType> <TitleText textformat="02">Sociolinguistic diversity in mainstream media</TitleText> <Subtitle textformat="02">Authenticity, authority and processes of mediation and mediatization</Subtitle> 1 A01 Alexandra Jaffe Jaffe, Alexandra Alexandra Jaffe California State University Long Beach 01 This chapter explores the attribution of authority and authenticity to speakers of &#8220;accented&#8221; or dialectal speech portrayed in the American documentary on dialectal diversity, &#8220;Do You Speak American?&#8221;. The focus is on the role of mediation and mediatization in this fundamentally political and ideological process: that is, the extent to which particular sequences of the documentary foreground the work of representation being done by media producers. The central claim made in the analysis is that speakers&#8217; authenticity is produced through the backgrounding of this work of representation, but that speakers are attributed greater authority when they are depicted as having some control over how their images and speech are mediated and mediatized. Speakers who have both authority and authenticity benefit, it is argued, from media verisimilitudes: they are understood by media audiences as having control over the believable rather than the &#8220;real&#8221;. 10 01 JB code bct.49.06mil 121 147 27 Article 8 <TitleType>01</TitleType> <TitleText textformat="02">Unity in disunity</TitleText> <Subtitle textformat="02">Centripetal and centrifugal tensions on the BBC Voices website</Subtitle> 1 A01 Tommaso M. Milani Milani, Tommaso M. Tommaso M. Milani University of the Witwatersrand, Johannesburg and University of Leeds 2 A01 Bethan Davies Davies, Bethan Bethan Davies 3 A01 Will Turner Turner, Will Will Turner 01 This chapter takes as a point of departure the website of the &#8220;Voices&#8221; project, a large media enterprise on languages in the UK conducted by the BBC in 2003&#8211;2005. With the help of the notions of language ideology and the analytical tools of multimodal critical discourse analysis, the paper shows how representations of languages on the website are a discursive terrain on which negotiations of national identities are played out. Essentially, the argument is that there is a constant tension between <i>centripetal</i> (unifying) and <i>centrifugal</i> (particularising) forces which strive for the production of different, concomitant and often conflicting national identities. Whereas the BBC seeks to represent the UK as a happy and unified multilingual nation, the many postings on the website show how multilingualism is not always perceived by speakers as a happy and unproblematic phenomenon, but is a politically-fraught issue that creates strong disagreements about the values of different languages in British society as well as their functions as markers of different national identities. 10 01 JB code bct.49.07ind 149 152 4 Article 9 <TitleType>01</TitleType> <TitleText textformat="02">Index</TitleText> 02 JBENJAMINS John Benjamins Publishing Company 01 John Benjamins Publishing Company Amsterdam/Philadelphia NL 04 20130612 2013 John Benjamins B.V. 02 WORLD 08 435 gr 01 JB 1 John Benjamins Publishing Company +31 20 6304747 +31 20 6739773 bookorder@benjamins.nl 01 https://benjamins.com 01 WORLD US CA MX 21 101 26 01 02 JB 1 00 85.00 EUR R 02 02 JB 1 00 90.10 EUR R 01 JB 10 bebc +44 1202 712 934 +44 1202 712 913 sales@bebc.co.uk 03 GB 21 26 02 02 JB 1 00 71.00 GBP Z 01 JB 2 John Benjamins North America +1 800 562-5666 +1 703 661-1501 benjamins@presswarehouse.com 01 https://benjamins.com 01 US CA MX 21 26 01 gen 02 JB 1 00 128.00 USD