Article published in:
Translation and Interpreting Pedagogy in Dialogue with Other Disciplines
Edited by Sonia Colina and Claudia V. Angelelli
[Benjamins Current Topics 90] 2017
► pp. 129148
References

References

Barnard College
2012 “About the Program. Reacting to the Past.” http://​reacting​.barnard​.edu​/about
Bastin, Georges L., and Monique C. Cormier
2007Profession: Traducteur. Montreal: Presses de l’Université de Montréal.Google Scholar
Chesterman, Andrew, and Emma Wagner
2002Can Theory help Translators? A Dialogue between the Ivory Tower and the Wordface. Manchester: St. Jerome.Google Scholar
Chesterman, Andrew
2000 “Teaching Strategies for Emancipatory Translation.” In Developing Translation Competence, ed. by Christina Schaffner, and Beverly Adab, 77–90. Amsterdam: John Benjamins. CrossrefGoogle Scholar
1995 “Teaching Translation Theory: The Significance of Memes.” In Teaching Translation and Interpreting 3, ed. by Cay Dollerup, and Vibeke Appel, 63–71. Amsterdam: John Benjamins. CrossrefGoogle Scholar
Coby, J. Patrick
2008Instructor’s Manual and Role Descriptions, Revised Edition to accompany Coby/Carnes, Henry VIII and the Reformation Parliament. New York and Boston: Pearson.Google Scholar
Corsellis, Ann
2005 “Training Interpreters to Work in Public Services.” In Training for the New Millennium, ed. by Martha Tennent, 153–176. Amsterdam: John Benjamins. CrossrefGoogle Scholar
Delisle, Jean, and Judith Woodsworth
(eds) 2012Translators through History, revised edition. Amsterdam: John Benjamins. CrossrefGoogle Scholar
González-Davies, Maria
2004Multiple Voices in the Translation Classroom. Amsterdam: John Benjamins. CrossrefGoogle Scholar
Greere, Anca
2012 “The Standard EN 15038: Is there a Washback Effect on Translator Education?” In Global Trends in Translator and Interpreter Training, ed. by Séverine Hubscher-Davidson, and Michal Borodo, 45–66. London and New York: Continuum.Google Scholar
Higbee, Mark D.
2008 “How Reacting to the Past Games ‘Made Me Want to Come to Class and Learn’: An Assessment of the Reacting Pedagogy at EMU, 2007–08.” In Making Learning Visible: The Scholarship of Learning at EMU, ed. by Jeffrey L. Bernstein, 41–74. Ypsilanti, MI: Eastern Michigan University.Google Scholar
Kelly, Dorothy
2005A Handbook for Translator Trainers: A Guide to Reflective Practice. Manchester: St. Jerome.Google Scholar
Kiraly, Don
1995Pathways to Translation: Pedagogy and Process. Kent, OH: Kent State Press.Google Scholar
2000A Social Constructivist Approach to Translator Education. Manchester: St. Jerome.Google Scholar
2005 “Project-based Learning: A Case for Situated Translation.” Meta 50 (4): 1098–1111. CrossrefGoogle Scholar
Klimkowski, Konrad, and Katarzyna Klimkowska
2012 “Towards Empowerment in Translator Education: Students’ Opinions and Expectations of a Translation Training Course.” In Global Trends in Translator and Interpreter Training, ed. by Séverine Hubscher-Davidson, and Michal Borodo, 180–194. London and New York: Continuum.Google Scholar
Lightcap, Tracy
2009 “Creating Political Order: Maintaining Student Engagement through Reacting to the Past.” PS: Political Science & Politics 42 (1): 175–179. CrossrefGoogle Scholar
Neubert, Albrecht
2000 “Competence in Language, in Languages and in Translation.” In Developing Translation Competence, ed. by Christina Schaffner, and Beverly Adab, 3–18. Amsterdam: John Benjamins. CrossrefGoogle Scholar
Munday, Jeremy
2012Introducing Translation Studies: Theories and Applications. London and New York: Routledge.Google Scholar
Nord, Christiane
2005 “Training Functional Translators.” In Training for the New Millennium, ed. by Martha Tennent, 209–224. Amsterdam: John Benjamins. CrossrefGoogle Scholar
PACTE
2000 “Acquiring Translation Competence: Hypotheses and Methodological Problems of a Research Project.” In Investigating Translation: Selected Papers from the Fourth International Congress on Translation, ed. by Allison Beeby, Doris Ensigner, and Marisa Presas, 99–106. Amsterdam: John Benjamins. CrossrefGoogle Scholar
School of Translation
2013–2014Mini-calendar. Available at: http://​www​.glendon​.yorku​.ca​/pdf​/20132014minicalendars​/en​/TRAN​.pdf. Accessed 9 November 2013.
Stroessner, Steven J., Laurie Susser Beckerman, and Alexis Whittaker
2009 “All the World’s a Stage? Consequences of a Role-Playing Pedagogy on Psychological Factors and Writing and Rhetorical Skill in College Undergraduates.” Journal of Educational Psychology 101 (3): 605–620. CrossrefGoogle Scholar
Vienne, Jean
2000 “Which Competencies Should We Teach to Future Translators, and How?” In Developing Translation Competence, ed. by Christina Schaffner, and Beverly Adab, 91–100. Amsterdam: John Benjamins. CrossrefGoogle Scholar
Woodsworth, Judith
1995 “Teaching the History of Translation.” In Teaching Translation and Interpreting 3, ed. by Cay Dollerup, and Vibeke Appel, 9–17. Amsterdam: John Benjamins. CrossrefGoogle Scholar