Index
A
- auditory input
36–37, 45, 165–166
B
- bilingual interactive activation (BIA/BIA+)
87
- Brigham-Young-University (BYU) corpus project (BYU)
19
- Broca-Wernicke-Lichtheim (BWL) model
48
C
- CLAWS part-of speech tagger
16
- cognitive neuroscience
3–4, 31
- collocation
- collocability patterns
63
- collocational proficiency
63–64
- collocational range
57, 83–84, 275
- Common European Framework of Reference for Languages (CEFR)
5, 64, 93, 102, 105
- computerized language processing technology
3
- conscious awareness
31, 36–38
- context
7–11, 56–57, 79
- contextual restraint
76–79
- contrastive interlanguage analysis (CIA)
61–62, 105
- corpora
- Bank of English
14–15, 20, 22–23
- British National Corpus (BNC)
15–17
- Cambridge Learner Corpus (CLC)
22–24
- Corpus of Global Web-based English (GlobWbE)
18
- Flensburg English Classroom Corpus (FLEC)
61
- International Corpus of Learner English (ICLE)
5, 22–23, 25, 62, 64, 92–96, 247–248
- ICLE-Ger
25, 83, 93–96, 247–248
- learner corpora
20–25, 61–64, 92–95, 105–106, 247–249, 252–253
- Louvain International Database of Spoken English Interlanguage (LINDSEI) 22–23, 62, 64, 92–96, 247–248
- LINDSEI-Ger
25, 64, 94–96, 247
- Marburg Corpus of International Learner English (MILE)
61
- Potsdam Sentence Corpus
104
- specialized corpora
17–18, 20–21
- standard corpora 17–19, 26
- Survey of English Usage (SEU)
13–14
- Corpus linguistics
7–29, 51–52, 55, 252, 264
- corpus-based input
33, 246, 278
D
- data
- input data
33–34, 37–38, 45, 49–52, 103, 255
- dual-performance tasks
30
E
- early left anterior negativity (ELAN) 47, 169, 270–271
- ease of application
6, 30
- electronic communication
26
- experimental psycholinguistics
1, 3, 6–7, 13, 275
F
- facilitation 67–68, 70, 268–270, 275–276
- figurative meaning
71, 77
- first-generation corpora
16
- fixations
31, 43–44, 65–72, 114–115, 227, 245, 258–259, 268, 276
- first language acquisition (FLA)
99
- formulaic sequences
62, 71, 132–133
- free combinations
59, 61, 76, 278–279
G
- grammaticality judgement
30–32
H
- high frequency function words
67
- higher-level cognitive functions
70
I
- idioms
60, 71–72, 78
- idiomatic expressions
60, 72, 77
- individual speaker
8, 280
- interference
4–6, 25, 55–57, 63, 67–68, 82–83, 91–92, 96–101, 113, 246–253, 267–276
- introspection
7, 29–30, 32
L
- language
- learners
21, 82, 84–85, 88, 195
- production
3–5, 7, 21–22, 29–30,
- lexical
- activation
67, 81–84, 161–162, 256, 258
- decision tasks
30–31, 36–37, 50–51
- lexico-syntactic cline
10
- linguistic
- input
31–34, 37, 42–44, 166, 278
M
- meaning 9–11, 56–62, 69–72, 77–78, 82, 100–101, 251
- metalinguistic judgments
47
- mixed-effects models
259–260
N
- natural language
- data
3, 33, 51, 103, 246, 264
P
- part-of-speech tag annotation
16
- participant selection
37–38, 253–255, 278–279
- phraseological units
58–59
- priming
36–37, 79–81, 173, 250
- proficiency level
66, 93, 204
R
- reading
- comprehension
40, 42, 68–73, 156, 264
- restricted collocations
59–61, 77–78, 92
- Revised Hierarchical Model (RHM)
81–82
S
- saccade
31, 39, 65, 112–115
- semantic
- mismatch
45–47, 75–76, 84
- semantically synonymous combinations
5
- semantics
9–10, 57–58, 68
- sequentiality
37
- sequential processing
166–167, 256–257
- signal-to-noise ratio
110, 182
- second language acquisition (SLA)
4, 99
- socio-biographic background
253
- stimulus-response settings
30, 51, 110
- storage and retrieval
4–5, 36, 48, 133, 146
T
- teaching
21–23, 63–64, 107, 251, 277
- material
21, 23, 167–168, 251
- temporal resolution
44, 47–48, 75
- text type
12, 15, 16, 26, 35
- transfer
4–6, 57, 61, 63, 99–100, 162–163, 186–187, 247–248, 275–278
- translation neighbours
82
V
- vocabulary
14, 16, 102, 162
W
- web-page-to-mega-corpus
19
- word frequency
8, 13, 36–37, 67–68, 167, 171, 255
- word recognition
37, 68–70, 79, 87
- visual word recognition
37, 82
- working memory
38–40, 42–43, 210, 231, 272
Z
- Zipfian distribution
31, 33, 252