Part of
Coordinating Participation in Dialogue Interpreting
Edited by Claudio Baraldi and Laura Gavioli
[Benjamins Translation Library 102] 2012
► pp. 149176
Cited by (17)

Cited by 17 other publications

Deppermann, Arnulf, Ibrahim Cindark, Lari Kotilainen, Salla Kurhila & Inkeri Lehtimaja
2024. Self-translations in multilingual workplace interaction. Intercultural Pragmatics 21:4  pp. 507 ff. DOI logo
Jansson, Gunilla
2021. Multilingual practices and normative work in the context of a civic integration project in Sweden. The Translator 27:1  pp. 94 ff. DOI logo
Napier, Jemina
2021. Signing Deaf Communities and Language Brokering. In Sign Language Brokering in Deaf-Hearing Families,  pp. 1 ff. DOI logo
Niemants, Natacha
2021. La participation des migrants en santé reproductive : le cas des consultations d’andrologie. Éla. Études de linguistique appliquée N° 202:2  pp. 207 ff. DOI logo
Zanettin, Federico
2021. News Media Translation, DOI logo
Martínez-Gómez, Aída
2020. Language brokering by young adults. Translation and Interpreting Studies 15:2  pp. 261 ff. DOI logo
Monteoliva-García, Eloísa
2020. The collaborative and selective nature of interpreting in police interviews with stand-by interpreting. Interpreting. International Journal of Research and Practice in Interpreting 22:2  pp. 262 ff. DOI logo
Muñoz Gómez, Estefanía
2020. Non-professional translation in an Irish business setting: Considerations for global theory and national policy. Translation Studies 13:2  pp. 197 ff. DOI logo
Zogmal, Marianne
2020. Apprendre dans des interactions avec de multiples participants : la formation pratique des éducatrices et éducateurs de l’enfance. Activites 17-1 DOI logo
Taquechel-Chaigneau, Roxana
2018. Diversity in a Sino-French Company in Beijing: How Do Employees Manage Their Multilingual Practices?. Sustainable Multilingualism 13:1  pp. 114 ff. DOI logo
Ticca, Anna Claudia & Véronique Traverso
2018. Parole, voix et corps. L'Autre Volume 18:3  pp. 304 ff. DOI logo
Markaki, Vassiliki & Laurent Filliettaz
2017. Shaping Participation in Vocational Training Interactions: The Case of Schisming. In Interactional Competences in Institutional Settings,  pp. 89 ff. DOI logo
Petitjean, Cécile & Simona Pekarek Doehler
2017. Développements actuels en Analyse Conversationnelle et recherches sur les interactions en français. Revue française de linguistique appliquée Vol. XXII:2  pp. 5 ff. DOI logo
Probirskaja, Svetlana
2017. “Does anybody here speak Finnish?” Linguistic first aid and emerging translational spaces on the Finnish-Russian Allegro train. Translation Studies 10:3  pp. 231 ff. DOI logo
Traverso, Véronique
2017. Formulations, reformulations et traductions dans l’interaction : le cas de consultations médicales avec des migrants. Revue française de linguistique appliquée Vol. XXII:2  pp. 147 ff. DOI logo
Wadensjö, Cecilia
2015. Interpreter-mediated interaction. In Handbook of Pragmatics, DOI logo
Merlino, Sara
2014. Traduction orale et organisation de la parole : la gestion multimodale des transitions. In Corps en interaction,  pp. 65 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 3 december 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.