Chapter published in:
Translation in Knowledge, Knowledge in Translation
Edited by Rocío G. Sumillera, Jan Surman and Katharina Kühn
[Benjamins Translation Library 154] 2020
► pp. 123144
References

References

Andrade, E. N. da C.
1965 “The Birth and Early Days of the Philosophical Transactions ”. Notes and Records of the Royal Society of London 20 (1): 9–27. CrossrefGoogle Scholar
Bachleitner, Norbert
2018 “Print History”. In A History of Modern Translation Knowledge: Sources, Concepts, Effects, ed. by Lieven D’hulst and Yves Gambier, 103–111. Amsterdam: John Benjamins. CrossrefGoogle Scholar
Bennett, Karen
2018 “Universal Languages”. In A History of Modern Translation Knowledge: Sources, Concepts, Effects, ed. by Lieven D’hulst and Yves Gambier, 195–201. Amsterdam: John Benjamins. CrossrefGoogle Scholar
Brinkmann, C.
1909 “The Relations between England and Germany, 1660–1688”. The English Historical Review 24 (94): 247–277. CrossrefGoogle Scholar
Burke, Peter
2004Languages and Communities in Early Modern Europe. Cambridge: Cambridge University Press. CrossrefGoogle Scholar
2007 “Translations into Latin in Early Modern Europe”. In Cultural Translation in Early Modern Europe, ed. by Peter Burke and R. Po-chia Hsia, 65–80. Cambridge: Cambridge University Press. CrossrefGoogle Scholar
Cook, Harold J., and Sven Dupré
2012 “Introduction”. In Translating Knowledge in the Early Modern Low Countries, ed. by Harold J. Cook and Sven Dupré, 3–17. Berlin: Lit.Google Scholar
D’hulst, Lieven, and Yves Gambier
2018 “General Introduction”. In A History of Modern Translation Knowledge: Sources, Concepts, Effects, ed. by Lieven D’hulst and Yves Gambier, 1–14. Amsterdam: John Benjamins. CrossrefGoogle Scholar
Dear, Peter
1985 “Totius in Verba: Rhetoric and Authority in the Early Royal Society”. Isis 76: 144–161.Google Scholar
Dietz, Bettina
2016 “Introduction: Special Issue ‘Translating and Translations in the History of Science”. Annals of Science 73: 117–121. CrossrefGoogle Scholar
Doherty, Meghan C.
2017 “ ‘Ordinary Skill in Cutts’: Visual Translation in Early Modern Learned Journals”. In Translating Early Modern Science, ed. by Sietske Fransen, Niall Hodson, and Karl A. E. Enenkel, 91–116. Leiden: Brill. CrossrefGoogle Scholar
Fallon, Robert Thomas
1993Milton in Government. Pennsylvania State: The Pennsylania State University Press.Google Scholar
Fransen, Sietske
2017a “Latin in a Time of Change: The Choice of Language as Signifier of a New Science?”. Isis 108: 629–635. CrossrefGoogle Scholar
2017b “Introduction: Translators and Translations of Early Modern Science”. In Translating Early Modern Science, ed. by Sietske Fransen, Niall Hodson, and Karl A. E. Enenkel, 1–14. Leiden: Brill. CrossrefGoogle Scholar
Fridericia, J. A.
1899 “Reedtz, Peder”. In Dansk Biografisk Lexicon [“Danish biographical lexicon”], XIII. Bind: Pelli – Reravius , ed. by Carl Frederik Bricka, 564–567. Kjøbenhavn: Gyldendalske Boghandels Forlag.Google Scholar
Gordin, Michael D.
2015Scientific Babel: How Science Was Done Before and After Global English. Chicago: The University of Chicago Press. CrossrefGoogle Scholar
Hall, A. Rupert, and Marie Boas Hall
1970The Correspondence of Henry Oldenburg, volume VII: 1670–1671. Madison, Milwaukee and London: The University of Wisconsin Press.Google Scholar
1971The Correspondence of Henry Oldenburg, volume VIII: 1671–1672. Madison, Milwaukee and London: The University of Wisconsin Press.Google Scholar
1973The Correspondence of Henry Oldenburg, volume IX: 1672–1673. Madison: The University of Wisconsin Press.Google Scholar
1975The Correspondence of Henry Oldenburg, volume X: June 1673–April 1674. Letters 2241–2489. London: Mansell.Google Scholar
Hall, A. Rupert and Marie Boas Hall
1977The Correspondence of Henry Oldenburg, volume XI: May 1674–September 1675. Letters 2490–2754. London: Mansell.Google Scholar
Hall, Marie Boas
2002Henry Oldenburg: Shaping the Royal Society. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
Henderson, Felicity
2013 “Faithful Interpreters? Translation Theory and Practice at the Early Royal Society”. Notes and Records of the Royal Society 67: 101–122. CrossrefGoogle Scholar
Helander, Hans
2014 “On Neologisms in Neo-Latin”. In Brill’s Encylopaedia of the Neo-Latin World: Macropaedia, ed. by Philip Ford, Jan Bloemendal and Charles Fantazzi, 37–54. Leiden: Brill.Google Scholar
Hosington, Brenda M.
2014 “Translation and Neo-Latin.” In Brill’s Encylopaedia of the Neo-Latin World: Macropaedia, ed. by Philip Ford, Jan Bloemendal, and Charles Fantazzi, 127–139. Leiden: Brill.Google Scholar
Johns, Adrian
1998The Nature of the Book: Print and Knowledge in the Making. Chicago and London: The University of Chicago Press. CrossrefGoogle Scholar
Knijff, Philip, Sibbe Jan Visser, and Piet Visser
2004Bibliographia Sociniana: A Bibliographical Reference Tool for the Study of Dutch Socinianism and Antitrinitarianism. Hilversum and Amsterdam: Verloren and Doopsgezinde Historische Kring.Google Scholar
Kronick, David A.
2004Devant le Deluge and Other Essays on Early Modern Scientific Communication. Lanham, Maryland, and Oxford: The Scarecrow Press.Google Scholar
Leonhardt, Jürgen
2009Latein: Geschichte einer Weltsprache. München: Beck [Translation by Kenneth Kronenberg: Latin, Story of a World Language . Cambridge, Massachusetts: The Belknap Press of Harvard University Press, 2013].Google Scholar
Locke, John
1742Familiar Letters between Mr. John Locke and Several of his Friends… To Which is Added the Life and Character of Mr. John Locke. London: Noble, Wright and Duncan.Google Scholar
Malcolm, Noel
2005 “The Library of Henry Oldenburg”. Electronic British Library Journal.Google Scholar
Milton, J. R.
2004 “Locke, John”. In Oxford Dictionary of National Biography, Volume 34: Liston – McAlpine, ed. by H. C. G. Matthew and Brian Harrison, 216–228. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
Mulsow, Martin
2005 “The New Socinians: Intertextuality and Cultural Exchange in Late Socinianism”. In Socinianism and Arminianism: Antitrinitarians, Calvinists and Cultural Exchange in Seventeenth-Century Europe, ed. by Martin Mulsow and Jan Rohls, 49–78. Leiden: Brill. CrossrefGoogle Scholar
Nagai, Kiyohito
2013 “A History of the Cultured Pearl Industry”. Zoological Science 30 (10): 783–793. CrossrefGoogle Scholar
Oldenburg, Henry
1671 “An Advertisement Necessary to Be Given to the Reader of the Latin Version, Made by Mr. Sterpin at Copenhagen, of the Philosophical Transactions of A. 1669; Printed at Franckfurt on the Main by Dan. Pauli, A. 1671”. Philosophical Transactions 6 (75): 2269–2270. CrossrefGoogle Scholar
1674 “Some Animadversions upon the Latin Version Made by C. S. of the Phil. Transactions of A. 1665. 1666. 1667. 1668; Printed at Amsterdam by Henry and Theodore Boom”. Philosophical Transactions 9 (106): 141–144.Google Scholar
Placcius, Vincent
1708Theatrum anonymorum et pseudonymorum [Theatre of anonymous and pseudonyms]. Hamburgi: sumptibus viduae Gothofredi Liebernickelii, typis Spieringianis.Google Scholar
Sakai, Naoki
2018 “The Modern Regime of Translation and its Politics”. In A History of Modern Translation Knowledge: Sources, Concepts, Effects, ed. by Lieven D’hulst and Yves Gambier, 61–74. Amsterdam: John Benjamins. CrossrefGoogle Scholar
Sand, Christoph
1668–1669Christoph. Christophori Sandii Nucleus historiae ecclesiasticae, cui praefixus est tractatus de veteribus scriptoribus ecclesiasticis [Nucleus of Church history, to which a treatise on the ancient Church writers is prefixed]. Cosmopoli [=Amsterdam]: apud Libertum Pacificum.Google Scholar
1672aActa philosophica Societatis Regiae in Anglia, anni M. DC. LXV. Auctore Henrico Oldenburgio, Soc. Reg. Secr. Anglice conscripta, et in Latinum versa Interprete C. S. [Philosophical proceedings of the Royal Society in England, year 1665. Written in English by its author Henry Oldenburg, Secretary of the Royal Society, and translated into Latin by C. S.]. Amstelodami: apud Henricum et Theodorum Boom.Google Scholar
1672bActa philosophica Societatis Regiae in Anglia, anni M. DC. LXVI. Auctore Henrico Oldenburgio, Soc. Reg. Secr. Anglice conscripta, et in Latinum versa Interprete C. S. [Philosophical proceedings of the Royal Society in England, year 1666. Written in English by its author Henry Oldenburg, Secretary of the Royal Society, and translated into Latin by C. S.]. Amstelodami: apud Henricum et Theodorum Boom.Google Scholar
1672cActa philosophica Societatis Regiae in Anglia, anni M. DC. LXVII. Auctore Henrico Oldenburgio, Soc. Reg. Secr. Anglice conscripta, et in Latinum versa Interprete C. S. Volumen secundum [Philosophical proceedings of the Royal Society in England, year 1667. Written in English by its author Henry Oldenburg, Secretary of the Royal Society, and translated into Latin by C. S. Second volume]. Amstelodami: apud Henricum et Theodorum Boom.Google Scholar
1674aActa philosophica Societatis Regiae in Anglia, anni M. DC. LXV. Auctore Henrico Oldenburgio, Soc. Reg. Secr. Anglice conscripta, et in Latinum versa Interprete C. S. [Philosophical proceedings of the Royal Society in England, year 1665. Written in English by its author Henry Oldenburg, Secretary of the Royal Society, and translated into Latin by C. S.]. Amstelodami: apud Henricum et Theodorum Boom.Google Scholar
1674bActa philosophica Societatis Regiae in Anglia, anni M. DC. LXVIII. Auctore Henrico Oldenburgio, Soc. Reg. Secr. Anglice conscripta, et in Latinum versa Interprete C. S. [Philosophical proceedings of the Royal Society in England, year 1668. Written in English by its author Henry Oldenburg, Secretary of the Royal Society, and translated into Latin by C. S.]. Amstelodami: apud Henricum et Theodorum Boom.Google Scholar
1676Acta philosophica Societatis Regiae in Anglia, anni M. DC. LXIX. Auctore Henrico Oldenburgio, Soc. Reg. Secr. Anglice conscripta, et in Latinum versa Interprete C. S. [Philosophical proceedings of the Royal Society in England, year 1669. Written in English by its author Henry Oldenburg, Secretary of the Royal Society, and translated into Latin by C. S.]. Amstelodami: apud Henricum et Theodorum Boom.Google Scholar
1681Acta philosophica Societatis Regiae in Anglia, anni M. DC. LXX. Auctore Henrico Oldenburgio, Soc. Reg. Secr. Anglice conscripta, et in Latinum versa Interprete C. S. [Philosophical proceedings of the Royal Society in England, year 1670. Written in English by its author Henry Oldenburg, Secretary of the Royal Society, and translated into Latin by C. S.]. Amstelodami: apud Henricum et Theodorum Boom.Google Scholar
Sand, Christoph, and John Sterpin
1675Acta philosophica Societatis Regiae in Anglia, anni M. DC. LXV, LXVI, LXVII, LXVIII, LXIX. Auctore Henrico Oldenburgio, Soc. Reg. Secr. Anglice conscripta, et in Latinum versa Interprete C. S. Nunc iterum, adjecto indice accurato, edita. [Philosophical proceedings of the Royal Society in England, years 1665, 1666, 1667, 1668, 1669. Written in English by its author Henry Oldenburg, Secretary of the Royal Society, and translated into Latin by C. S.]. Lipsiae: sumptibus Johannis Fritzschii, typis Johannis Erici Hahnii.Google Scholar
Shelford, April G.
2007Transforming the Republic of Letters: Pierre-Daniel Huet and European Intellectual Life, 1650–1720. Rochester: University of Rochester Press.Google Scholar
Simon, Fabien
2017 “Language as ‘Universal Truchman’: Translating the Republic of Letters in the Seventeenth Century”. In Translating Early Modern Science, ed. by Sietske Fransen, Niall Hodson, and Karl A. E. Enenkel, 308–340. Leiden: Brill. CrossrefGoogle Scholar
Speak, Jennifer
2004 “Henshaw, Thomas”. In Oxford Dictionary of National Biography, Volume 26: Haycock – Hichens, ed. by H. C. G. Matthew and Brian Harrison, 604–605. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
Sterpin, John
1671aPhilosophical Transactions, hoc est, Acta Philosophica Regia anni M. DC. LXIXmi, aliquam exhibentia notitiam praesentium incoeptorum, studiorum et laborum eorum, qui Eruditi salutantur, in plerisque praecipuis Mundi partibus. Ab Henrico Oldenburgio, Soc. Reg. Sec. Anglice conscripta, in Latinum versa a Johanne Sterpino [Philosophical transactions, that is, royal philosophical proceedings of the year 1669, giving some account of the present undertakings, studies and labours of the those who are saluted as learned in many considerable parts of the world. Written in English by Henry Oldenburg, Secretary of the Royal Society, and translated into Latin by John Sterpin]. Francofurti: sumptibus Danielis Paulli.Google Scholar
1671bActa Philosophica Regia anni M. DC. LXIXmi, aliquam exhibentia notitiam praesentium incoeptorum, studiorum et laborum eorum, qui Eruditi salutantur, in plerisque praecipuis Mundi partibus. Ab Henrico Oldenburgio, Soc. Reg. Sec. Anglice conscripta, in Latinum versa a Johanne Sterpino [Philosophical transactions, that is, royal philosophical proceedings of the year 1669, giving some account of the present undertakings, studies and labours of the those who are saluted as learned in many considerable parts of the world. Written in English by Henry Oldenburg, Secretary of the Royal Society, and translated into Latin by John Sterpin]. Amstelodami: apud Henricum et Theodorum Boom.Google Scholar
Szczucki, Lech
2007 “W kręgu spinozjańskim (Krzysztof Sandius junior)” [In the circle of Spinoza (Christoph Sand Junior)], Przegląd filozoficzno-literacki [Philosophical and literary review] 3–4 (18): 289–311.Google Scholar
2014 “Ifj. Christophorus Sandius és Spinoza” [Christoph Sand Junior and Spinoza]. In Latinitas Polona: A latin nyelv szerepe és jelentősége a történelmi Lengyelország kora újkori irodalmában [The role and importance of Latin in Polish early modern literature and history], ed. by Enikő Békés and Rita Szilágyi Emőke, 213–234. Budapest: Reciti.Google Scholar
Toribio, Pablo
2020 “Notas sobre la correspondencia manuscrita de Christoph Sand” [Notes on the manuscript correspondence of Christoph Sand]. In Acta Conventus Neo-Latini Albasitensis: Proceedings of the Seventeenth International Congress of Neo-Latin Studies (Albacete 2018), ed. by Florian Schaffenrath and María Teresa Santamaría Hernández, 598–609. Leiden: Brill. CrossrefGoogle Scholar
Turner, Anthony
2008 “An Interrupted Story: French Translations from Philosophical Transactions in the Seventeenth and Eighteenth Centuries.” Notes and Records of the Royal Society 62: 341–354. CrossrefGoogle Scholar
van Eeghen, I. H.
1963 “De ‘uitgever’ Henricus Cunrath of Künraht van de polygamist Lyserus en van de philosoof Spinoza” [Henricus Cunrath or Künrath, ‘editor’ of the polygamist Lyserus and the philosopher Spinoza]. Amstelodamum: Maanblad voor de kennis van Amsterdam [Monthly magazine for the knowledge of Amsterdam] 50: 73–80.Google Scholar
Wakabayashi, Judy
2018 “Microhistory.” In A History of Modern Translation Knowledge: Sources, Concepts, Effects, ed. by Lieven D’hulst and Yves Gambier, 251–254. Amsterdam: John Benjamins. CrossrefGoogle Scholar
Zeltner, Johann Conrad
1716Correctorum in typographiis eruditorum centuria speciminis loco collecta [A hundred of learned correctors employed in printing houses, collected as a sample]. Norimbergae: sumptibus et typis Adami Jonathan Felseckeri.Google Scholar