Edited by Lucía Ruiz Rosendo and Jesús Baigorri-Jalón
[Benjamins Translation Library 159] 2023
► pp. 1–24
In this chapter we provide an introduction to the volume. We will explain how multidisciplinary approaches, and thus multidisciplinary methodological tools, constitute the ideal way to fill gaps in the map and timeline of the history of interpreting. We highlight the cooperation between different scientific domains with which we share interests, without straying from the path of examining the existence of oral-gestural exchanges mediated by individuals (the “interpreters”). Such cooperation would speak volumes to the complexity of the encounters and of the settings in which interpreting takes place. Throughout the volume, history, sociology, cultural studies, anthropology, psychology and geography will, from their respective fields, contribute to the historical mapping process.