Part of
Instrumentalising Foreign Language Pedagogy in Translator and Interpreter Training: Methods, goals and perspectives
Edited by Olaf Immanuel Seel, Silvia Roiss and Petra Zimmermann-González
[Benjamins Translation Library 161] 2023
► pp. 110
References
Andreu, Maribel, Laura Berenguer, Pilar Orero Clavero, and Odile Ripoll López
2002 “Competència traductora i ensenyament de llengües estrangeres.” Quaderns. Revista de Traducció 7: 155–167.Google Scholar
Beeby Lonsdale, Alison
2004 “Language Learning for Translators: Designing a Syllabus.” In Translation in Undergraduate Degree Programmes, ed. by Kirsten Malmkjær, 39–65. Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Berenguer, Laura
1997La enseñanza de lenguas extranjeras para traductores. Didáctica del alemán. PhD diss. Universitat Autònoma de Barcelona.
1999 “Cómo preparar la traducción en la clase de lenguas extranjeras.” Quaderns. Revista de Traducció 4: 135–150.Google Scholar
Clouet, Richard
2021 “Foreign Languages Applied to Translation and Interpreting as Languages for Specific Purposes: Claims and Implications.” RLA Revista de lingüística teórica y aplicada 59 (1): 39–62. DOI logoGoogle Scholar
Council of Europe
2020Common European Framework of Reference for Languages. Companion volume. Strasbourg: Council of Europe Publishing. [URL]Google Scholar
EMT Board
2017European Master’s in Translation. Competence Framework 2017. [URL]
Hurtado Albir, Amparo
1996La enseñanza de la traducción. Castellón: Publications de la Universitat Jaume I.Google Scholar
1999Enseñar a traducir. Madrid: Edelsa.Google Scholar
Interagency Language Roundtable (ILR)
2005Interagency Language Roundtable Skill Level Descriptions for Translation Performance. [URL]
2007Interagency Language Roundtable Skill Level Descriptions in Interpretation Performance. [URL]
Kelly, Dorothy
2002 “Un modelo de competencia traductora: bases para el diseño curricular.” Puentes 1: 9–20.Google Scholar
2019 “Pedagogy of translation.” In The Routledge Handbook of Spanish Translation Studies, ed. by Roberto Valdeón, and África Vidal, 157–174. London: Routledge. DOI logoGoogle Scholar
Kiraly, Don
2015 “Occasioning translator competence: Moving beyond social constructivism toward a postmodern alternative to instructionism.” Translation and Interpreting Studies. The Journal of the American Translation and Interpreting Studies Association 10 (1): 8–32. DOI logoGoogle Scholar
PACTE
2020 “Translation Competence Acquisition. Design and Results of the PACTE Group’s Experimental Research.” The Interpreter and Translator Trainer 14 (2): 95–233. DOI logoGoogle Scholar
PETRA-E Framework of Reference for the Education and Training of Literary Translators
2016[URL]
Schmidhofer, Astrid, and Enrique Cerezo Herrero
(eds) 2021Foreign Language Training in Translation and Interpreting Programmes. Berlin: Peter Lang. DOI logoGoogle Scholar
Schmidhofer, Astrid, Enrique Cerezo Herrero, and Melita Koletnik
2021 “Why we need TI-oriented language learning and teaching (TILLT).” Elope 18 (1): 71–89. DOI logoGoogle Scholar