Cited by

Cited by 14 other publications

Campbell, Stuart & Berta Wakim
2007. Methodological questions about translation research. Target. International Journal of Translation Studies 19:1  pp. 1 ff. DOI logo
Chen, Ya-Yun
2019. Assessing Translation Students' Reflective and Autonomous Learning. In Quality Assurance and Assessment Practices in Translation and Interpreting [Advances in Linguistics and Communication Studies, ],  pp. 288 ff. DOI logo
Domas White, Marilyn, Miriam Matteson & Eileen G. Abels
2008. Beyond dictionaries. Journal of Documentation 64:4  pp. 576 ff. DOI logo
Ferreira, Aline
Ferreira, Aline, Alexandra Gottardo & John W. Schwieter
2018. Decision-making processes in direct and inverse translation through retrospective protocols. Translation, Cognition & Behavior 1:1  pp. 98 ff. DOI logo
Hirci, Nataša & Martin Anton Grad
2022. Raba jezikovnih virov in Kolokacijskega slovarja sodobne slovenščine med študenti prevajalstva. Slovenščina 2.0: empirical, applied and interdisciplinary research 10:1  pp. 23 ff. DOI logo
Jakobsen, Arnt Lykke
2017. Translation Process Research. In The Handbook of Translation and Cognition,  pp. 19 ff. DOI logo
Jääskeläinen, Riitta
2016. Quality and translation process research. In Reembedding Translation Process Research [Benjamins Translation Library, 128],  pp. 89 ff. DOI logo
Olalla-Soler, Christian
2019. Using translation strategies to solve cultural translation problems. Differences between students and professional translators. Perspectives 27:3  pp. 367 ff. DOI logo
Sánchez Ramos, M.ª del Mar
2018. Lexicografía electrónica y traducción: propuesta de un modelo de adquisición de estrategias. Revista de Lexicografía 19  pp. 127 ff. DOI logo
Valli, Paola
2014. Pulling strings. Translation and Interpreting Studies 9:1  pp. 52 ff. DOI logo
Vandepitte, Sonia
2017. Recognizing Social Aspects of Translation. In The Handbook of Translation and Cognition,  pp. 165 ff. DOI logo
Whyatt, Bogusława, Olga Witczak & Ewa Tomczak
2021. Information behaviour in bidirectional translators: focus on online resources. The Interpreter and Translator Trainer 15:2  pp. 154 ff. DOI logo
Zheng, Jianwei & Wenjun Fan
2021. Different processes for translating expressive versus informative texts? A computer-assisted study of professionals’ English–Chinese translation. Digital Scholarship in the Humanities 36:3  pp. 782 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 7 april 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.