219-7677
10
7500817
John Benjamins Publishing Company
Marketing Department / Karin Plijnaar, Pieter Lamers
onix@benjamins.nl
201707062310
ONIX title feed
eng
01
EUR
189008940
03
01
01
JB
John Benjamins Publishing Company
01
JB code
BTL 46 Eb
15
9789027285423
06
10.1075/btl.46
13
2003058308
DG
002
02
01
BTL
02
0929-7316
Benjamins Translation Library
46
01
The Critical Link 3
The
Critical Link 3
Interpreters in the Community. Selected papers from the Third International Conference on Interpreting in Legal, Health and Social Service Settings, Montréal, Quebec, Canada 22–26 May 2001
01
btl.46
01
https://benjamins.com
02
https://benjamins.com/catalog/btl.46
1
B01
Louise Brunette
Brunette, Louise
Louise
Brunette
Université Concordia
2
B01
Georges L. Bastin
Bastin, Georges L.
Georges L.
Bastin
Université de Montréal
3
B01
Isabelle Hemlin
Hemlin, Isabelle
Isabelle
Hemlin
Régie régionale de la santé et des services sociaux de Montréal-Centre
4
B01
Heather Clarke
Clarke, Heather
Heather
Clarke
McGill University Health Centre
01
eng
376
xii
359
LAN023000
v.2006
CFP
2
24
JB Subject Scheme
TRAN.INTERP
Interpreting
24
JB Subject Scheme
TRAN.TRANSL
Translation Studies
06
01
At long last community interpreters are coming into their own as professionals in various parts of the world. At the same time, the complexity of their practice has been thrown into sharp relief. In this thought-provoking volume of selected papers from the third <i>Critical Link </i>conference held in 2001 (Montreal), we see a profession that is carving out a place for itself amid political adversity, economic constraints and a host of historical and cultural conditions. Community interpreters are learning to work better with governments, courts, police, psychologists, doctors, patients, refugees, violent offenders, and human rights missions in war-torn countries. From First Peoples to minority language speakers to former refugees and members of the Deaf community, interpreters are seeking out the training, legal protection and credentials they need. They are standing up to be counted in surveys, reaping the fruits of specialization and contributing to salient academic discussions on language, communication and translation studies.
05
CL3 is essential reading for anyone interested in the development of this discipline: The contribution of the Critical Link series, widely used by students, schoalrs alike, is essential to this discipline, still in its infancy [...]
Mette Rudvin, in inTRAlinea, recensioni, Spring 2004
05
Tout les articles contenus dans la présente publication méritent l'attention de la communauté des professionnels et des traductologues et nous ne pouvons qu'espérer que The Critical Link 4 verra bientôt le jour.
Ivana Cenková, in Target 17:2
05
There is no doubt that the proceedings of Critical Link 3 truly reflect the strong social and community commitment of those involved in the Critical Link conferences, evidenced in the range and diversity of the papers selected for the monograph. They provide a continuous contribution to practices and challenges faced by the interpreting profession.
Sophie Cacciaguidi-Fahy, National University of Ireland, Galway, on Linguist List Vol. 15-1726
04
09
01
https://benjamins.com/covers/475/btl.46.png
04
03
01
https://benjamins.com/covers/475_jpg/9789027216526.jpg
04
03
01
https://benjamins.com/covers/475_tif/9789027216526.tif
06
09
01
https://benjamins.com/covers/1200_front/btl.46.hb.png
07
09
01
https://benjamins.com/covers/125/btl.46.png
25
09
01
https://benjamins.com/covers/1200_back/btl.46.hb.png
27
09
01
https://benjamins.com/covers/3d_web/btl.46.hb.png
10
01
JB code
btl.46.01pre
1
2
2
Miscellaneous
1
01
Préface
la complexité d’une profession
10
01
JB code
btl.46.02pre
3
4
2
Miscellaneous
2
01
Preface
The Complexity of the Profession
10
01
JB code
btl.46.03int
5
8
4
Miscellaneous
3
01
Introduction (français)
10
01
JB code
btl.46.04int
9
12
4
Miscellaneous
4
01
Introduction (English)
10
01
JB code
btl.46.05fro
Section header
5
01
From Theory to Practice
10
01
JB code
btl.46.06ang
15
26
12
Article
6
01
The Interpersonal Role of the Interpreter in Cross-Cultural Communication
The
Interpersonal Role of the Interpreter in Cross-Cultural Communication
A Survey of Conference, Court and Medical Interpreters in the US, Canada and Mexico
1
A01
Claudia V. Angelelli
Angelelli, Claudia V.
Claudia V.
Angelelli
10
01
JB code
btl.46.07bot
27
35
9
Article
7
01
The Myth of the Uninvolved Interpreter Interpreting in Mental Health and the Development of a Three-
Person Psychology
1
A01
Hanneke Bot
Bot, Hanneke
Hanneke
Bot
10
01
JB code
btl.46.08eig
37
47
11
Article
8
01
The Feminist-Relational Approach
The
Feminist-Relational Approach
A Social Construct for Event Management
1
A01
Lynne Eighinger
Eighinger, Lynne
Lynne
Eighinger
2
A01
Ben Karlin
Karlin, Ben
Ben
Karlin
10
01
JB code
btl.46.09the
Section header
9
01
The Interpreter and Others
The
Interpreter and Others
Compromise and Collaboration
10
01
JB code
btl.46.10bel
51
66
16
Article
10
01
Les différentes figures d’interaction en interprétation de dialogue
Les
différentes figures d’interaction en interprétation de dialogue
1
A01
Danielle-Claude Bélanger
Bélanger, Danielle-Claude
Danielle-Claude
Bélanger
10
01
JB code
btl.46.11mey
67
79
13
Article
11
01
Analysing Interpreted Doctor–Patient Communication from the Perspectives of Linguistics, Interpreting Studies and Health Sciences
1
A01
Bernd Meyer
Meyer, Bernd
Bernd
Meyer
2
A01
Birgit Apfelbaum
Apfelbaum, Birgit
Birgit
Apfelbaum
3
A01
Franz Pöchhacker
Pöchhacker, Franz
Franz
Pöchhacker
4
A01
Alexandre Bischoff
Bischoff, Alexandre
Alexandre
Bischoff
10
01
JB code
btl.46.12teb
81
95
15
Article
12
01
Training Doctors to Work Effectively with Interpreters
1
A01
Helen Tebble
Tebble, Helen
Helen
Tebble
10
01
JB code
btl.46.13int
Section header
13
01
Interpreter Training
New Realities, New Needs, New Challenges
10
01
JB code
btl.46.14bel
99
112
14
Article
14
01
Creating a High-Standard, Inclusive and Authentic Certification Process
1
A01
Maria-Paz Beltran Avery
Beltran Avery, Maria-Paz
Maria-Paz
Beltran Avery
10
01
JB code
btl.46.15dub
113
125
13
Article
15
01
Community Interpreting in Denmark
Results of a Survey
1
A01
Friedel Dubslaff
Dubslaff, Friedel
Friedel
Dubslaff
2
A01
Bodil Martinsen
Martinsen, Bodil
Bodil
Martinsen
10
01
JB code
btl.46.16fio
127
146
20
Article
16
01
La formation des interprètes autochtones et les leçons à en tirer
La
formation des interprètes autochtones et les leçons à en tirer
1
A01
Marco A. Fiola
Fiola, Marco A.
Marco A.
Fiola
10
01
JB code
btl.46.17oda
147
161
15
Article
17
01
Interpreting for the Perpetrator in the Partner Assault Response Program
The Selection and Training Process
1
A01
Melanie Oda
Oda, Melanie
Melanie
Oda
2
A01
Donna Joyette
Joyette, Donna
Donna
Joyette
10
01
JB code
btl.46.18str
163
176
14
Article
18
01
Fit for Purpose?
Interpreter Training for Students from Refugee Backgrounds
1
A01
Jane Straker
Straker, Jane
Jane
Straker
2
A01
Helen Watts
Watts, Helen
Helen
Watts
10
01
JB code
btl.46.19val
177
192
16
Article
19
01
Responding to Communication Needs
Current Issues and Challenges in Community Interpreting and Translating in Spain
1
A01
Carmen Valero Garcés
Valero Garcés, Carmen
Carmen
Valero Garcés
10
01
JB code
btl.46.20the
Section header
20
01
The Legal System and the Role of the Court Interpreter
The
Legal System and the Role of the Court Interpreter
A Dual Dilemma
10
01
JB code
btl.46.21fow
195
209
15
Article
21
01
Taking an Interpreted Witness Statement at the Police Station
What Did the Witness Actually Say?
1
A01
Yvonne Fowler
Fowler, Yvonne
Yvonne
Fowler
10
01
JB code
btl.46.22ibr
211
222
12
Article
22
01
Court Interpreting
Malaysian Perspectives
1
A01
Zubaidah Ibrahim
Ibrahim, Zubaidah
Zubaidah
Ibrahim
2
A01
Roger T. Bell
Bell, Roger T.
Roger T.
Bell
10
01
JB code
btl.46.23jac
223
238
16
Article
23
01
Pragmatics in Court Interpreting
Additions
1
A01
Bente Jacobsen
Jacobsen, Bente
Bente
Jacobsen
10
01
JB code
btl.46.24vil
239
245
7
Article
24
01
Court Interpreters as Social Actors
Venezuela, a Case Study
1
A01
Edith Vilela Biasi
Vilela Biasi, Edith
Edith
Vilela Biasi
10
01
JB code
btl.46.25com
Section header
25
01
Complex Profession, Professional Complexity
10
01
JB code
btl.46.26cre
249
259
11
Article
26
01
Health Interpreting in New Zealand
The Cultural Divide
1
A01
Ineke H.M. Crezee
Crezee, Ineke H.M.
Ineke H.M.
Crezee
10
01
JB code
btl.46.27bow
261
272
12
Article
27
01
Assessing the “Costs” of Health Interpreter Programs
The Risks and the Promise
1
A01
Sarah Bowen
Bowen, Sarah
Sarah
Bowen
2
A01
Joseph M. Kaufert
Kaufert, Joseph M.
Joseph M.
Kaufert
10
01
JB code
btl.46.28che
273
292
20
Article
28
01
Community-Based Interpreting
The Interpreters’ Perspective
1
A01
Terry Chesher
Chesher, Terry
Terry
Chesher
2
A01
Helen Slatyer
Slatyer, Helen
Helen
Slatyer
3
A01
Vadim Doubine
Doubine, Vadim
Vadim
Doubine
4
A01
Lia Jaric
Jaric, Lia
Lia
Jaric
5
A01
Rosy Lazzari
Lazzari, Rosy
Rosy
Lazzari
10
01
JB code
btl.46.29cor
293
305
13
Article
29
01
European Equivalencies in Legal Interpreting and Translation
1
A01
Ann Corsellis
Corsellis, Ann
Ann
Corsellis
2
A01
Erik Hertog
Hertog, Erik
Erik
Hertog
3
A01
Bodil Martinsen
Martinsen, Bodil
Bodil
Martinsen
4
A01
Edda Ostarhild-Jones
Ostarhild-Jones, Edda
Edda
Ostarhild-Jones
5
A01
Yolanda Vanden Bosch
Vanden Bosch, Yolanda
Yolanda
Vanden Bosch
10
01
JB code
btl.46.30tho
307
317
11
Article
30
01
Follow-on Protection of Interpreters in Areas of Conflict
1
A01
Roy / Francis Thomas
Thomas, Roy / Francis
Roy / Francis
Thomas
10
01
JB code
btl.46.31wor
319
331
13
Miscellaneous
31
01
Works Cited
10
01
JB code
btl.46.32ind
333
359
27
Miscellaneous
32
01
Index
10
01
JB code
btl.46.33tab
ix
1
Miscellaneous
33
01
Tables
10
01
JB code
btl.46.34fig
x
1
Miscellaneous
34
01
Figures
10
01
JB code
btl.46.35app
xi
1
Miscellaneous
35
01
Appendices
02
JBENJAMINS
John Benjamins Publishing Company
01
John Benjamins Publishing Company
Amsterdam/Philadelphia
NL
04
20031016
2003
John Benjamins
02
WORLD
13
15
9789027216526
01
JB
3
John Benjamins e-Platform
03
jbe-platform.com
09
WORLD
21
01
00
120.00
EUR
R
01
00
101.00
GBP
Z
01
gen
00
180.00
USD
S
571004617
03
01
01
JB
John Benjamins Publishing Company
01
JB code
BTL 46 Hb
15
9789027216526
13
2003058308
BB
01
BTL
02
0929-7316
Benjamins Translation Library
46
01
The Critical Link 3
The
Critical Link 3
Interpreters in the Community. Selected papers from the Third International Conference on Interpreting in Legal, Health and Social Service Settings, Montréal, Quebec, Canada 22–26 May 2001
01
btl.46
01
https://benjamins.com
02
https://benjamins.com/catalog/btl.46
1
B01
Louise Brunette
Brunette, Louise
Louise
Brunette
Université Concordia
2
B01
Georges L. Bastin
Bastin, Georges L.
Georges L.
Bastin
Université de Montréal
3
B01
Isabelle Hemlin
Hemlin, Isabelle
Isabelle
Hemlin
Régie régionale de la santé et des services sociaux de Montréal-Centre
4
B01
Heather Clarke
Clarke, Heather
Heather
Clarke
McGill University Health Centre
01
eng
376
xii
359
LAN023000
v.2006
CFP
2
24
JB Subject Scheme
TRAN.INTERP
Interpreting
24
JB Subject Scheme
TRAN.TRANSL
Translation Studies
06
01
At long last community interpreters are coming into their own as professionals in various parts of the world. At the same time, the complexity of their practice has been thrown into sharp relief. In this thought-provoking volume of selected papers from the third <i>Critical Link </i>conference held in 2001 (Montreal), we see a profession that is carving out a place for itself amid political adversity, economic constraints and a host of historical and cultural conditions. Community interpreters are learning to work better with governments, courts, police, psychologists, doctors, patients, refugees, violent offenders, and human rights missions in war-torn countries. From First Peoples to minority language speakers to former refugees and members of the Deaf community, interpreters are seeking out the training, legal protection and credentials they need. They are standing up to be counted in surveys, reaping the fruits of specialization and contributing to salient academic discussions on language, communication and translation studies.
05
CL3 is essential reading for anyone interested in the development of this discipline: The contribution of the Critical Link series, widely used by students, schoalrs alike, is essential to this discipline, still in its infancy [...]
Mette Rudvin, in inTRAlinea, recensioni, Spring 2004
05
Tout les articles contenus dans la présente publication méritent l'attention de la communauté des professionnels et des traductologues et nous ne pouvons qu'espérer que The Critical Link 4 verra bientôt le jour.
Ivana Cenková, in Target 17:2
05
There is no doubt that the proceedings of Critical Link 3 truly reflect the strong social and community commitment of those involved in the Critical Link conferences, evidenced in the range and diversity of the papers selected for the monograph. They provide a continuous contribution to practices and challenges faced by the interpreting profession.
Sophie Cacciaguidi-Fahy, National University of Ireland, Galway, on Linguist List Vol. 15-1726
04
09
01
https://benjamins.com/covers/475/btl.46.png
04
03
01
https://benjamins.com/covers/475_jpg/9789027216526.jpg
04
03
01
https://benjamins.com/covers/475_tif/9789027216526.tif
06
09
01
https://benjamins.com/covers/1200_front/btl.46.hb.png
07
09
01
https://benjamins.com/covers/125/btl.46.png
25
09
01
https://benjamins.com/covers/1200_back/btl.46.hb.png
27
09
01
https://benjamins.com/covers/3d_web/btl.46.hb.png
10
01
JB code
btl.46.01pre
1
2
2
Miscellaneous
1
01
Préface
la complexité d’une profession
10
01
JB code
btl.46.02pre
3
4
2
Miscellaneous
2
01
Preface
The Complexity of the Profession
10
01
JB code
btl.46.03int
5
8
4
Miscellaneous
3
01
Introduction (français)
10
01
JB code
btl.46.04int
9
12
4
Miscellaneous
4
01
Introduction (English)
10
01
JB code
btl.46.05fro
Section header
5
01
From Theory to Practice
10
01
JB code
btl.46.06ang
15
26
12
Article
6
01
The Interpersonal Role of the Interpreter in Cross-Cultural Communication
The
Interpersonal Role of the Interpreter in Cross-Cultural Communication
A Survey of Conference, Court and Medical Interpreters in the US, Canada and Mexico
1
A01
Claudia V. Angelelli
Angelelli, Claudia V.
Claudia V.
Angelelli
10
01
JB code
btl.46.07bot
27
35
9
Article
7
01
The Myth of the Uninvolved Interpreter Interpreting in Mental Health and the Development of a Three-
Person Psychology
1
A01
Hanneke Bot
Bot, Hanneke
Hanneke
Bot
10
01
JB code
btl.46.08eig
37
47
11
Article
8
01
The Feminist-Relational Approach
The
Feminist-Relational Approach
A Social Construct for Event Management
1
A01
Lynne Eighinger
Eighinger, Lynne
Lynne
Eighinger
2
A01
Ben Karlin
Karlin, Ben
Ben
Karlin
10
01
JB code
btl.46.09the
Section header
9
01
The Interpreter and Others
The
Interpreter and Others
Compromise and Collaboration
10
01
JB code
btl.46.10bel
51
66
16
Article
10
01
Les différentes figures d’interaction en interprétation de dialogue
Les
différentes figures d’interaction en interprétation de dialogue
1
A01
Danielle-Claude Bélanger
Bélanger, Danielle-Claude
Danielle-Claude
Bélanger
10
01
JB code
btl.46.11mey
67
79
13
Article
11
01
Analysing Interpreted Doctor–Patient Communication from the Perspectives of Linguistics, Interpreting Studies and Health Sciences
1
A01
Bernd Meyer
Meyer, Bernd
Bernd
Meyer
2
A01
Birgit Apfelbaum
Apfelbaum, Birgit
Birgit
Apfelbaum
3
A01
Franz Pöchhacker
Pöchhacker, Franz
Franz
Pöchhacker
4
A01
Alexandre Bischoff
Bischoff, Alexandre
Alexandre
Bischoff
10
01
JB code
btl.46.12teb
81
95
15
Article
12
01
Training Doctors to Work Effectively with Interpreters
1
A01
Helen Tebble
Tebble, Helen
Helen
Tebble
10
01
JB code
btl.46.13int
Section header
13
01
Interpreter Training
New Realities, New Needs, New Challenges
10
01
JB code
btl.46.14bel
99
112
14
Article
14
01
Creating a High-Standard, Inclusive and Authentic Certification Process
1
A01
Maria-Paz Beltran Avery
Beltran Avery, Maria-Paz
Maria-Paz
Beltran Avery
10
01
JB code
btl.46.15dub
113
125
13
Article
15
01
Community Interpreting in Denmark
Results of a Survey
1
A01
Friedel Dubslaff
Dubslaff, Friedel
Friedel
Dubslaff
2
A01
Bodil Martinsen
Martinsen, Bodil
Bodil
Martinsen
10
01
JB code
btl.46.16fio
127
146
20
Article
16
01
La formation des interprètes autochtones et les leçons à en tirer
La
formation des interprètes autochtones et les leçons à en tirer
1
A01
Marco A. Fiola
Fiola, Marco A.
Marco A.
Fiola
10
01
JB code
btl.46.17oda
147
161
15
Article
17
01
Interpreting for the Perpetrator in the Partner Assault Response Program
The Selection and Training Process
1
A01
Melanie Oda
Oda, Melanie
Melanie
Oda
2
A01
Donna Joyette
Joyette, Donna
Donna
Joyette
10
01
JB code
btl.46.18str
163
176
14
Article
18
01
Fit for Purpose?
Interpreter Training for Students from Refugee Backgrounds
1
A01
Jane Straker
Straker, Jane
Jane
Straker
2
A01
Helen Watts
Watts, Helen
Helen
Watts
10
01
JB code
btl.46.19val
177
192
16
Article
19
01
Responding to Communication Needs
Current Issues and Challenges in Community Interpreting and Translating in Spain
1
A01
Carmen Valero Garcés
Valero Garcés, Carmen
Carmen
Valero Garcés
10
01
JB code
btl.46.20the
Section header
20
01
The Legal System and the Role of the Court Interpreter
The
Legal System and the Role of the Court Interpreter
A Dual Dilemma
10
01
JB code
btl.46.21fow
195
209
15
Article
21
01
Taking an Interpreted Witness Statement at the Police Station
What Did the Witness Actually Say?
1
A01
Yvonne Fowler
Fowler, Yvonne
Yvonne
Fowler
10
01
JB code
btl.46.22ibr
211
222
12
Article
22
01
Court Interpreting
Malaysian Perspectives
1
A01
Zubaidah Ibrahim
Ibrahim, Zubaidah
Zubaidah
Ibrahim
2
A01
Roger T. Bell
Bell, Roger T.
Roger T.
Bell
10
01
JB code
btl.46.23jac
223
238
16
Article
23
01
Pragmatics in Court Interpreting
Additions
1
A01
Bente Jacobsen
Jacobsen, Bente
Bente
Jacobsen
10
01
JB code
btl.46.24vil
239
245
7
Article
24
01
Court Interpreters as Social Actors
Venezuela, a Case Study
1
A01
Edith Vilela Biasi
Vilela Biasi, Edith
Edith
Vilela Biasi
10
01
JB code
btl.46.25com
Section header
25
01
Complex Profession, Professional Complexity
10
01
JB code
btl.46.26cre
249
259
11
Article
26
01
Health Interpreting in New Zealand
The Cultural Divide
1
A01
Ineke H.M. Crezee
Crezee, Ineke H.M.
Ineke H.M.
Crezee
10
01
JB code
btl.46.27bow
261
272
12
Article
27
01
Assessing the “Costs” of Health Interpreter Programs
The Risks and the Promise
1
A01
Sarah Bowen
Bowen, Sarah
Sarah
Bowen
2
A01
Joseph M. Kaufert
Kaufert, Joseph M.
Joseph M.
Kaufert
10
01
JB code
btl.46.28che
273
292
20
Article
28
01
Community-Based Interpreting
The Interpreters’ Perspective
1
A01
Terry Chesher
Chesher, Terry
Terry
Chesher
2
A01
Helen Slatyer
Slatyer, Helen
Helen
Slatyer
3
A01
Vadim Doubine
Doubine, Vadim
Vadim
Doubine
4
A01
Lia Jaric
Jaric, Lia
Lia
Jaric
5
A01
Rosy Lazzari
Lazzari, Rosy
Rosy
Lazzari
10
01
JB code
btl.46.29cor
293
305
13
Article
29
01
European Equivalencies in Legal Interpreting and Translation
1
A01
Ann Corsellis
Corsellis, Ann
Ann
Corsellis
2
A01
Erik Hertog
Hertog, Erik
Erik
Hertog
3
A01
Bodil Martinsen
Martinsen, Bodil
Bodil
Martinsen
4
A01
Edda Ostarhild-Jones
Ostarhild-Jones, Edda
Edda
Ostarhild-Jones
5
A01
Yolanda Vanden Bosch
Vanden Bosch, Yolanda
Yolanda
Vanden Bosch
10
01
JB code
btl.46.30tho
307
317
11
Article
30
01
Follow-on Protection of Interpreters in Areas of Conflict
1
A01
Roy / Francis Thomas
Thomas, Roy / Francis
Roy / Francis
Thomas
10
01
JB code
btl.46.31wor
319
331
13
Miscellaneous
31
01
Works Cited
10
01
JB code
btl.46.32ind
333
359
27
Miscellaneous
32
01
Index
10
01
JB code
btl.46.33tab
ix
1
Miscellaneous
33
01
Tables
10
01
JB code
btl.46.34fig
x
1
Miscellaneous
34
01
Figures
10
01
JB code
btl.46.35app
xi
1
Miscellaneous
35
01
Appendices
02
JBENJAMINS
John Benjamins Publishing Company
01
John Benjamins Publishing Company
Amsterdam/Philadelphia
NL
04
20031016
2003
John Benjamins
04
US CA MX
01
245
mm
02
164
mm
08
835
gr
01
JB
1
John Benjamins Publishing Company
+31 20 6304747
+31 20 6739773
bookorder@benjamins.nl
01
https://benjamins.com
01
WORLD
US CA MX
21
27
14
01
02
JB
1
00
120.00
EUR
R
02
02
JB
1
00
127.20
EUR
R
01
JB
10
bebc
+44 1202 712 934
+44 1202 712 913
sales@bebc.co.uk
03
GB
21
14
02
02
JB
1
00
101.00
GBP
Z
571004617
03
01
01
JB
John Benjamins Publishing Company
01
JB code
BTL 46 Hb
15
9781588114549
13
2003058308
BB
01
BTL
02
0929-7316
Benjamins Translation Library
46
01
The Critical Link 3
The
Critical Link 3
Interpreters in the Community. Selected papers from the Third International Conference on Interpreting in Legal, Health and Social Service Settings, Montréal, Quebec, Canada 22–26 May 2001
01
btl.46
01
https://benjamins.com
02
https://benjamins.com/catalog/btl.46
1
B01
Louise Brunette
Brunette, Louise
Louise
Brunette
Université Concordia
2
B01
Georges L. Bastin
Bastin, Georges L.
Georges L.
Bastin
Université de Montréal
3
B01
Isabelle Hemlin
Hemlin, Isabelle
Isabelle
Hemlin
Régie régionale de la santé et des services sociaux de Montréal-Centre
4
B01
Heather Clarke
Clarke, Heather
Heather
Clarke
McGill University Health Centre
01
eng
376
xii
359
LAN023000
v.2006
CFP
2
24
JB Subject Scheme
TRAN.INTERP
Interpreting
24
JB Subject Scheme
TRAN.TRANSL
Translation Studies
06
01
At long last community interpreters are coming into their own as professionals in various parts of the world. At the same time, the complexity of their practice has been thrown into sharp relief. In this thought-provoking volume of selected papers from the third <i>Critical Link </i>conference held in 2001 (Montreal), we see a profession that is carving out a place for itself amid political adversity, economic constraints and a host of historical and cultural conditions. Community interpreters are learning to work better with governments, courts, police, psychologists, doctors, patients, refugees, violent offenders, and human rights missions in war-torn countries. From First Peoples to minority language speakers to former refugees and members of the Deaf community, interpreters are seeking out the training, legal protection and credentials they need. They are standing up to be counted in surveys, reaping the fruits of specialization and contributing to salient academic discussions on language, communication and translation studies.
05
CL3 is essential reading for anyone interested in the development of this discipline: The contribution of the Critical Link series, widely used by students, schoalrs alike, is essential to this discipline, still in its infancy [...]
Mette Rudvin, in inTRAlinea, recensioni, Spring 2004
05
Tout les articles contenus dans la présente publication méritent l'attention de la communauté des professionnels et des traductologues et nous ne pouvons qu'espérer que The Critical Link 4 verra bientôt le jour.
Ivana Cenková, in Target 17:2
05
There is no doubt that the proceedings of Critical Link 3 truly reflect the strong social and community commitment of those involved in the Critical Link conferences, evidenced in the range and diversity of the papers selected for the monograph. They provide a continuous contribution to practices and challenges faced by the interpreting profession.
Sophie Cacciaguidi-Fahy, National University of Ireland, Galway, on Linguist List Vol. 15-1726
04
09
01
https://benjamins.com/covers/475/btl.46.png
04
03
01
https://benjamins.com/covers/475_jpg/9789027216526.jpg
04
03
01
https://benjamins.com/covers/475_tif/9789027216526.tif
06
09
01
https://benjamins.com/covers/1200_front/btl.46.hb.png
07
09
01
https://benjamins.com/covers/125/btl.46.png
25
09
01
https://benjamins.com/covers/1200_back/btl.46.hb.png
27
09
01
https://benjamins.com/covers/3d_web/btl.46.hb.png
10
01
JB code
btl.46.01pre
1
2
2
Miscellaneous
1
01
Préface
la complexité d’une profession
10
01
JB code
btl.46.02pre
3
4
2
Miscellaneous
2
01
Preface
The Complexity of the Profession
10
01
JB code
btl.46.03int
5
8
4
Miscellaneous
3
01
Introduction (français)
10
01
JB code
btl.46.04int
9
12
4
Miscellaneous
4
01
Introduction (English)
10
01
JB code
btl.46.05fro
Section header
5
01
From Theory to Practice
10
01
JB code
btl.46.06ang
15
26
12
Article
6
01
The Interpersonal Role of the Interpreter in Cross-Cultural Communication
The
Interpersonal Role of the Interpreter in Cross-Cultural Communication
A Survey of Conference, Court and Medical Interpreters in the US, Canada and Mexico
1
A01
Claudia V. Angelelli
Angelelli, Claudia V.
Claudia V.
Angelelli
10
01
JB code
btl.46.07bot
27
35
9
Article
7
01
The Myth of the Uninvolved Interpreter Interpreting in Mental Health and the Development of a Three-
Person Psychology
1
A01
Hanneke Bot
Bot, Hanneke
Hanneke
Bot
10
01
JB code
btl.46.08eig
37
47
11
Article
8
01
The Feminist-Relational Approach
The
Feminist-Relational Approach
A Social Construct for Event Management
1
A01
Lynne Eighinger
Eighinger, Lynne
Lynne
Eighinger
2
A01
Ben Karlin
Karlin, Ben
Ben
Karlin
10
01
JB code
btl.46.09the
Section header
9
01
The Interpreter and Others
The
Interpreter and Others
Compromise and Collaboration
10
01
JB code
btl.46.10bel
51
66
16
Article
10
01
Les différentes figures d’interaction en interprétation de dialogue
Les
différentes figures d’interaction en interprétation de dialogue
1
A01
Danielle-Claude Bélanger
Bélanger, Danielle-Claude
Danielle-Claude
Bélanger
10
01
JB code
btl.46.11mey
67
79
13
Article
11
01
Analysing Interpreted Doctor–Patient Communication from the Perspectives of Linguistics, Interpreting Studies and Health Sciences
1
A01
Bernd Meyer
Meyer, Bernd
Bernd
Meyer
2
A01
Birgit Apfelbaum
Apfelbaum, Birgit
Birgit
Apfelbaum
3
A01
Franz Pöchhacker
Pöchhacker, Franz
Franz
Pöchhacker
4
A01
Alexandre Bischoff
Bischoff, Alexandre
Alexandre
Bischoff
10
01
JB code
btl.46.12teb
81
95
15
Article
12
01
Training Doctors to Work Effectively with Interpreters
1
A01
Helen Tebble
Tebble, Helen
Helen
Tebble
10
01
JB code
btl.46.13int
Section header
13
01
Interpreter Training
New Realities, New Needs, New Challenges
10
01
JB code
btl.46.14bel
99
112
14
Article
14
01
Creating a High-Standard, Inclusive and Authentic Certification Process
1
A01
Maria-Paz Beltran Avery
Beltran Avery, Maria-Paz
Maria-Paz
Beltran Avery
10
01
JB code
btl.46.15dub
113
125
13
Article
15
01
Community Interpreting in Denmark
Results of a Survey
1
A01
Friedel Dubslaff
Dubslaff, Friedel
Friedel
Dubslaff
2
A01
Bodil Martinsen
Martinsen, Bodil
Bodil
Martinsen
10
01
JB code
btl.46.16fio
127
146
20
Article
16
01
La formation des interprètes autochtones et les leçons à en tirer
La
formation des interprètes autochtones et les leçons à en tirer
1
A01
Marco A. Fiola
Fiola, Marco A.
Marco A.
Fiola
10
01
JB code
btl.46.17oda
147
161
15
Article
17
01
Interpreting for the Perpetrator in the Partner Assault Response Program
The Selection and Training Process
1
A01
Melanie Oda
Oda, Melanie
Melanie
Oda
2
A01
Donna Joyette
Joyette, Donna
Donna
Joyette
10
01
JB code
btl.46.18str
163
176
14
Article
18
01
Fit for Purpose?
Interpreter Training for Students from Refugee Backgrounds
1
A01
Jane Straker
Straker, Jane
Jane
Straker
2
A01
Helen Watts
Watts, Helen
Helen
Watts
10
01
JB code
btl.46.19val
177
192
16
Article
19
01
Responding to Communication Needs
Current Issues and Challenges in Community Interpreting and Translating in Spain
1
A01
Carmen Valero Garcés
Valero Garcés, Carmen
Carmen
Valero Garcés
10
01
JB code
btl.46.20the
Section header
20
01
The Legal System and the Role of the Court Interpreter
The
Legal System and the Role of the Court Interpreter
A Dual Dilemma
10
01
JB code
btl.46.21fow
195
209
15
Article
21
01
Taking an Interpreted Witness Statement at the Police Station
What Did the Witness Actually Say?
1
A01
Yvonne Fowler
Fowler, Yvonne
Yvonne
Fowler
10
01
JB code
btl.46.22ibr
211
222
12
Article
22
01
Court Interpreting
Malaysian Perspectives
1
A01
Zubaidah Ibrahim
Ibrahim, Zubaidah
Zubaidah
Ibrahim
2
A01
Roger T. Bell
Bell, Roger T.
Roger T.
Bell
10
01
JB code
btl.46.23jac
223
238
16
Article
23
01
Pragmatics in Court Interpreting
Additions
1
A01
Bente Jacobsen
Jacobsen, Bente
Bente
Jacobsen
10
01
JB code
btl.46.24vil
239
245
7
Article
24
01
Court Interpreters as Social Actors
Venezuela, a Case Study
1
A01
Edith Vilela Biasi
Vilela Biasi, Edith
Edith
Vilela Biasi
10
01
JB code
btl.46.25com
Section header
25
01
Complex Profession, Professional Complexity
10
01
JB code
btl.46.26cre
249
259
11
Article
26
01
Health Interpreting in New Zealand
The Cultural Divide
1
A01
Ineke H.M. Crezee
Crezee, Ineke H.M.
Ineke H.M.
Crezee
10
01
JB code
btl.46.27bow
261
272
12
Article
27
01
Assessing the “Costs” of Health Interpreter Programs
The Risks and the Promise
1
A01
Sarah Bowen
Bowen, Sarah
Sarah
Bowen
2
A01
Joseph M. Kaufert
Kaufert, Joseph M.
Joseph M.
Kaufert
10
01
JB code
btl.46.28che
273
292
20
Article
28
01
Community-Based Interpreting
The Interpreters’ Perspective
1
A01
Terry Chesher
Chesher, Terry
Terry
Chesher
2
A01
Helen Slatyer
Slatyer, Helen
Helen
Slatyer
3
A01
Vadim Doubine
Doubine, Vadim
Vadim
Doubine
4
A01
Lia Jaric
Jaric, Lia
Lia
Jaric
5
A01
Rosy Lazzari
Lazzari, Rosy
Rosy
Lazzari
10
01
JB code
btl.46.29cor
293
305
13
Article
29
01
European Equivalencies in Legal Interpreting and Translation
1
A01
Ann Corsellis
Corsellis, Ann
Ann
Corsellis
2
A01
Erik Hertog
Hertog, Erik
Erik
Hertog
3
A01
Bodil Martinsen
Martinsen, Bodil
Bodil
Martinsen
4
A01
Edda Ostarhild-Jones
Ostarhild-Jones, Edda
Edda
Ostarhild-Jones
5
A01
Yolanda Vanden Bosch
Vanden Bosch, Yolanda
Yolanda
Vanden Bosch
10
01
JB code
btl.46.30tho
307
317
11
Article
30
01
Follow-on Protection of Interpreters in Areas of Conflict
1
A01
Roy / Francis Thomas
Thomas, Roy / Francis
Roy / Francis
Thomas
10
01
JB code
btl.46.31wor
319
331
13
Miscellaneous
31
01
Works Cited
10
01
JB code
btl.46.32ind
333
359
27
Miscellaneous
32
01
Index
10
01
JB code
btl.46.33tab
ix
1
Miscellaneous
33
01
Tables
10
01
JB code
btl.46.34fig
x
1
Miscellaneous
34
01
Figures
10
01
JB code
btl.46.35app
xi
1
Miscellaneous
35
01
Appendices
02
JBENJAMINS
John Benjamins Publishing Company
01
John Benjamins Publishing Company
Amsterdam/Philadelphia
NL
04
20031016
2003
John Benjamins
02
US CA MX
01
245
mm
02
164
mm
08
835
gr
01
JB
2
John Benjamins North America
+1 800 562-5666
+1 703 661-1501
benjamins@presswarehouse.com
01
https://benjamins.com
01
US CA MX
21
1
14
01
gen
02
JB
1
00
180.00
USD