111008317 03 01 01 JB code JB John Benjamins Publishing Company 01 JB code BTL 73 Pb 15 9789027224361 06 10.1075/btl.73 13 2007009735 00 BC 01 240 mm 02 160 mm 08 760 gr 10 01 JB code BTL 02 0929-7316 02 73.00 01 02 Benjamins Translation Library Benjamins Translation Library 01 01 Translation as a Profession Translation as a Profession 1 A01 01 JB code 425087541 Daniel Gouadec Gouadec, Daniel Daniel Gouadec University of Rennes 07 https://benjamins.com/catalog/persons/425087541 01 eng 11 429 03 03 xx 03 00 409 03 01 22 418/.02023 03 2007 P306 04 Translating and interpreting. 10 LAN023000 12 CFP 24 JB code TRAN.TRANSL Translation Studies 01 06 02 00

Translation as a profession provides an in-depth analysis of the translating profession and the translation industry, including an overview of the translation-localization process, markets, client-based considerations, professional issues, recent changes in the profession and translator training.

03 00 Translation as a profession provides an in-depth analysis of the translating profession and the translation industry. The book starts with a presentation of the diversity of translations and an overview of the translation-localisation process. The second section describes the translation profession and the translators’ markets. The third section considers the process of ‘becoming’ a translator, from the moment people find out whether they have the required qualities to the moment when they set up shop or find a job, with special emphasis on how to find and hold on to clients, avoiding basic mistakes. The fourth section concentrates on the vital professional issues of costs, rates, deadlines, time to market, productivity, ethics, standards, qualification, certification, and professional recognition. The fifth section is devoted to the developments that have provoked ongoing changes in the profession and industry, such as ICT, and the impact of industrialisation, internationalisation, and globalisation. The final section is devoted to the major issues involved in translator training. A glossary is provided, together with a list of Websites for further browsing. 01 00 03 01 01 D503 https://benjamins.com/covers/475/btl.73.png 01 01 D502 https://benjamins.com/covers/475_jpg/9789027216816.jpg 01 01 D504 https://benjamins.com/covers/475_tif/9789027216816.tif 01 01 D503 https://benjamins.com/covers/1200_front/btl.73.pb.png 01 01 D503 https://benjamins.com/covers/125/btl.73.png 02 00 03 01 01 D503 https://benjamins.com/covers/1200_back/btl.73.pb.png 03 00 03 01 01 D503 https://benjamins.com/covers/3d_web/btl.73.pb.png
01 01 JB code btl.73.01for 06 10.1075/btl.73.01for xiii xv 3 Miscellaneous 1 01 04 FOREWORD FOREWORD 01 eng 01 01 JB code btl.73.02sec 06 10.1075/btl.73.02sec 1 1 1 Section header 2 01 04 SECTION ONE : TRANSLATION SECTION ONE : TRANSLATION 01 eng 01 01 JB code btl.73.03ano 06 10.1075/btl.73.03ano 3 26 24 Chapter 3 01 04 1. An overview 1. An overview 01 eng 01 01 JB code btl.73.04cat 06 10.1075/btl.73.04cat 27 54 28 Chapter 4 01 04 2. Categories of translation 2. Categories of translation 01 eng 01 01 JB code btl.73.05the 06 10.1075/btl.73.05the 55 83 29 Chapter 5 01 04 3. The translation process from A to Z 3. The translation process from A to Z 01 eng 01 01 JB code btl.73.06sec 06 10.1075/btl.73.06sec 85 85 1 Section header 6 01 04 SECTION TWO: THE TRANSLATING PROFESSION SECTION TWO: THE TRANSLATING PROFESSION 01 eng 01 01 JB code btl.73.07the 06 10.1075/btl.73.07the 87 145 59 Chapter 7 01 04 4. The translating profession 4. The translating profession 01 eng 01 01 JB code btl.73.08sec 06 10.1075/btl.73.08sec 147 147 1 Section header 8 01 04 SECTION THREE. BECOMING A TRANSLATOR SECTION THREE. BECOMING A TRANSLATOR 01 eng 01 01 JB code btl.73.09sho 06 10.1075/btl.73.09sho 149 157 9 Chapter 9 01 04 5. Should I or shouldn't I? 5. Should I or shouldn’t I? 01 04 Have I got what it takes to be a translator? Have I got what it takes to be a translator? 01 eng 01 01 JB code btl.73.10the 06 10.1075/btl.73.10the 159 186 28 Chapter 10 01 04 6. The die is cast! 6. The die is cast! 01 04 Alternatives and options Alternatives and options 01 eng 01 01 JB code btl.73.11her 06 10.1075/btl.73.11her 187 196 10 Chapter 11 01 04 7. Here we go! 7. Here we go! 01 04 Finding (and holding on to) clients Finding (and holding on to) clients 01 eng 01 01 JB code btl.73.12sec 06 10.1075/btl.73.12sec 197 197 1 Section header 12 01 04 SECTION FOUR: BEING A TRANSLATOR -- CURRENT (PERMANENT) ISSUES SECTION FOUR: BEING A TRANSLATOR — CURRENT (PERMANENT) ISSUES 01 eng 01 01 JB code btl.73.13oft 06 10.1075/btl.73.13oft 199 218 20 Chapter 13 01 04 8. Of time and money 8. Of time and money 01 04 Rates, productivity, quality & deadlines Rates, productivity, quality & deadlines 01 eng 01 01 JB code btl.73.14liv 06 10.1075/btl.73.14liv 219 233 15 Chapter 14 01 04 9. Living in a crowd 9. Living in a crowd 01 04 Interacting with no end of 'partners' Interacting with no end of 'partners' 01 eng 01 01 JB code btl.73.15pro 06 10.1075/btl.73.15pro 235 239 5 Chapter 15 01 04 10. Professional ethics 10. Professional ethics 01 eng 01 01 JB code btl.73.16cer 06 10.1075/btl.73.16cer 241 243 3 Chapter 16 01 04 11. Certification 11. Certification 01 04 ISO, DIN, CEN and more ISO, DIN, CEN and more 01 eng 01 01 JB code btl.73.17rec 06 10.1075/btl.73.17rec 245 259 15 Chapter 17 01 04 12. Recognition 12. Recognition 01 04 Qualifications, titles, status and regulations Qualifications, titles, status and regulations 01 eng 01 01 JB code btl.73.18sec 06 10.1075/btl.73.18sec 261 261 1 Section header 18 01 04 SECTION FIVE: EVOLUTIONS AND REVOLUTIONS SECTION FIVE: EVOLUTIONS AND REVOLUTIONS 01 eng 01 01 JB code btl.73.19fro 06 10.1075/btl.73.19fro 263 280 18 Chapter 19 01 04 13. From P & P to WS & ATT 13. From P & P to WS & ATT 01 04 From pen and paper to workstation and assisted-translation tools From pen and paper to workstation and assisted-translation tools 01 eng 01 01 JB code btl.73.20fro 06 10.1075/btl.73.20fro 281 295 15 Chapter 20 01 04 14. From manual to automatic 14. From manual to automatic 01 eng 01 01 JB code btl.73.21fro 06 10.1075/btl.73.21fro 297 316 20 Chapter 21 01 04 15. From craft to industry 15. From craft to industry 01 eng 01 01 JB code btl.73.22fro 06 10.1075/btl.73.22fro 317 323 7 Chapter 22 01 04 16. From the village to the globe 16. From the village to the globe 01 eng 01 01 JB code btl.73.23sec 06 10.1075/btl.73.23sec 325 325 1 Section header 23 01 04 SECTION SIX: TRAINING TRANSLATORS SECTION SIX: TRAINING TRANSLATORS 01 eng 01 01 JB code btl.73.24tra 06 10.1075/btl.73.24tra 327 360 34 Chapter 24 01 04 17. Training translators 17. Training translators 01 eng 01 01 JB code btl.73.25wha 06 10.1075/btl.73.25wha 361 367 7 Miscellaneous 25 01 04 What the (near) future (most probably) holds What the (near) future (most probably) holds… 01 eng 01 01 JB code btl.73.26pos 06 10.1075/btl.73.26pos 369 371 3 Miscellaneous 26 01 04 Postface Postface 01 eng 01 01 JB code btl.73.27glo 06 10.1075/btl.73.27glo 373 385 13 Miscellaneous 27 01 04 Glossary Glossary 01 eng 01 01 JB code btl.73.28fur 06 10.1075/btl.73.28fur 387 387 1 Miscellaneous 28 01 04 Further reading (and browsing) Further reading (and browsing) 01 eng 01 01 JB code btl.73.29ind 06 10.1075/btl.73.29ind 389 396 8 Miscellaneous 29 01 04 Index Index 01 eng 01 JB code JBENJAMINS John Benjamins Publishing Company 01 01 JB code JB John Benjamins Publishing Company 01 https://benjamins.com 02 https://benjamins.com/catalog/btl.73 Amsterdam NL 00 John Benjamins Publishing Company Marketing Department / Karin Plijnaar, Pieter Lamers onix@benjamins.nl 04 01 00 20070606 C 2007 John Benjamins Publishing Company 02 WORLD WORLD US CA MX 09 01 JB 1 John Benjamins Publishing Company +31 20 6304747 +31 20 6739773 bookorder@benjamins.nl 01 https://benjamins.com 21 125 18 01 00 Unqualified price 02 JB 1 02 36.00 EUR 02 00 Unqualified price 02 30.00 01 Z 0 GBP GB US CA MX 01 01 JB 2 John Benjamins Publishing Company +1 800 562-5666 +1 703 661-1501 benjamins@presswarehouse.com 01 https://benjamins.com 21 125 18 01 00 Unqualified price 02 JB 1 02 54.00 USD
268005926 03 01 01 JB code JB John Benjamins Publishing Company 01 JB code BTL 73 Hb 15 9789027216816 06 10.1075/btl.73 13 2007009735 00 BB 01 245 mm 02 164 mm 08 855 gr 10 01 JB code BTL 02 0929-7316 02 73.00 01 02 Benjamins Translation Library Benjamins Translation Library 01 01 Translation as a Profession Translation as a Profession 1 A01 01 JB code 425087541 Daniel Gouadec Gouadec, Daniel Daniel Gouadec University of Rennes 07 https://benjamins.com/catalog/persons/425087541 01 eng 11 429 03 03 xx 03 00 409 03 01 22 418/.02023 03 2007 P306 04 Translating and interpreting. 10 LAN023000 12 CFP 24 JB code TRAN.TRANSL Translation Studies 01 06 02 00

Translation as a profession provides an in-depth analysis of the translating profession and the translation industry, including an overview of the translation-localization process, markets, client-based considerations, professional issues, recent changes in the profession and translator training.

03 00 Translation as a profession provides an in-depth analysis of the translating profession and the translation industry. The book starts with a presentation of the diversity of translations and an overview of the translation-localisation process. The second section describes the translation profession and the translators’ markets. The third section considers the process of ‘becoming’ a translator, from the moment people find out whether they have the required qualities to the moment when they set up shop or find a job, with special emphasis on how to find and hold on to clients, avoiding basic mistakes. The fourth section concentrates on the vital professional issues of costs, rates, deadlines, time to market, productivity, ethics, standards, qualification, certification, and professional recognition. The fifth section is devoted to the developments that have provoked ongoing changes in the profession and industry, such as ICT, and the impact of industrialisation, internationalisation, and globalisation. The final section is devoted to the major issues involved in translator training. A glossary is provided, together with a list of Websites for further browsing. 01 00 03 01 01 D503 https://benjamins.com/covers/475/btl.73.png 01 01 D502 https://benjamins.com/covers/475_jpg/9789027216816.jpg 01 01 D504 https://benjamins.com/covers/475_tif/9789027216816.tif 01 01 D503 https://benjamins.com/covers/1200_front/btl.73.hb.png 01 01 D503 https://benjamins.com/covers/125/btl.73.png 02 00 03 01 01 D503 https://benjamins.com/covers/1200_back/btl.73.hb.png 03 00 03 01 01 D503 https://benjamins.com/covers/3d_web/btl.73.hb.png
01 01 JB code btl.73.01for 06 10.1075/btl.73.01for xiii xv 3 Miscellaneous 1 01 04 FOREWORD FOREWORD 01 eng 01 01 JB code btl.73.02sec 06 10.1075/btl.73.02sec 1 1 1 Section header 2 01 04 SECTION ONE : TRANSLATION SECTION ONE : TRANSLATION 01 eng 01 01 JB code btl.73.03ano 06 10.1075/btl.73.03ano 3 26 24 Chapter 3 01 04 1. An overview 1. An overview 01 eng 01 01 JB code btl.73.04cat 06 10.1075/btl.73.04cat 27 54 28 Chapter 4 01 04 2. Categories of translation 2. Categories of translation 01 eng 01 01 JB code btl.73.05the 06 10.1075/btl.73.05the 55 83 29 Chapter 5 01 04 3. The translation process from A to Z 3. The translation process from A to Z 01 eng 01 01 JB code btl.73.06sec 06 10.1075/btl.73.06sec 85 85 1 Section header 6 01 04 SECTION TWO: THE TRANSLATING PROFESSION SECTION TWO: THE TRANSLATING PROFESSION 01 eng 01 01 JB code btl.73.07the 06 10.1075/btl.73.07the 87 145 59 Chapter 7 01 04 4. The translating profession 4. The translating profession 01 eng 01 01 JB code btl.73.08sec 06 10.1075/btl.73.08sec 147 147 1 Section header 8 01 04 SECTION THREE. BECOMING A TRANSLATOR SECTION THREE. BECOMING A TRANSLATOR 01 eng 01 01 JB code btl.73.09sho 06 10.1075/btl.73.09sho 149 157 9 Chapter 9 01 04 5. Should I or shouldn't I? 5. Should I or shouldn’t I? 01 04 Have I got what it takes to be a translator? Have I got what it takes to be a translator? 01 eng 01 01 JB code btl.73.10the 06 10.1075/btl.73.10the 159 186 28 Chapter 10 01 04 6. The die is cast! 6. The die is cast! 01 04 Alternatives and options Alternatives and options 01 eng 01 01 JB code btl.73.11her 06 10.1075/btl.73.11her 187 196 10 Chapter 11 01 04 7. Here we go! 7. Here we go! 01 04 Finding (and holding on to) clients Finding (and holding on to) clients 01 eng 01 01 JB code btl.73.12sec 06 10.1075/btl.73.12sec 197 197 1 Section header 12 01 04 SECTION FOUR: BEING A TRANSLATOR -- CURRENT (PERMANENT) ISSUES SECTION FOUR: BEING A TRANSLATOR — CURRENT (PERMANENT) ISSUES 01 eng 01 01 JB code btl.73.13oft 06 10.1075/btl.73.13oft 199 218 20 Chapter 13 01 04 8. Of time and money 8. Of time and money 01 04 Rates, productivity, quality & deadlines Rates, productivity, quality & deadlines 01 eng 01 01 JB code btl.73.14liv 06 10.1075/btl.73.14liv 219 233 15 Chapter 14 01 04 9. Living in a crowd 9. Living in a crowd 01 04 Interacting with no end of 'partners' Interacting with no end of 'partners' 01 eng 01 01 JB code btl.73.15pro 06 10.1075/btl.73.15pro 235 239 5 Chapter 15 01 04 10. Professional ethics 10. Professional ethics 01 eng 01 01 JB code btl.73.16cer 06 10.1075/btl.73.16cer 241 243 3 Chapter 16 01 04 11. Certification 11. Certification 01 04 ISO, DIN, CEN and more ISO, DIN, CEN and more 01 eng 01 01 JB code btl.73.17rec 06 10.1075/btl.73.17rec 245 259 15 Chapter 17 01 04 12. Recognition 12. Recognition 01 04 Qualifications, titles, status and regulations Qualifications, titles, status and regulations 01 eng 01 01 JB code btl.73.18sec 06 10.1075/btl.73.18sec 261 261 1 Section header 18 01 04 SECTION FIVE: EVOLUTIONS AND REVOLUTIONS SECTION FIVE: EVOLUTIONS AND REVOLUTIONS 01 eng 01 01 JB code btl.73.19fro 06 10.1075/btl.73.19fro 263 280 18 Chapter 19 01 04 13. From P & P to WS & ATT 13. From P & P to WS & ATT 01 04 From pen and paper to workstation and assisted-translation tools From pen and paper to workstation and assisted-translation tools 01 eng 01 01 JB code btl.73.20fro 06 10.1075/btl.73.20fro 281 295 15 Chapter 20 01 04 14. From manual to automatic 14. From manual to automatic 01 eng 01 01 JB code btl.73.21fro 06 10.1075/btl.73.21fro 297 316 20 Chapter 21 01 04 15. From craft to industry 15. From craft to industry 01 eng 01 01 JB code btl.73.22fro 06 10.1075/btl.73.22fro 317 323 7 Chapter 22 01 04 16. From the village to the globe 16. From the village to the globe 01 eng 01 01 JB code btl.73.23sec 06 10.1075/btl.73.23sec 325 325 1 Section header 23 01 04 SECTION SIX: TRAINING TRANSLATORS SECTION SIX: TRAINING TRANSLATORS 01 eng 01 01 JB code btl.73.24tra 06 10.1075/btl.73.24tra 327 360 34 Chapter 24 01 04 17. Training translators 17. Training translators 01 eng 01 01 JB code btl.73.25wha 06 10.1075/btl.73.25wha 361 367 7 Miscellaneous 25 01 04 What the (near) future (most probably) holds What the (near) future (most probably) holds… 01 eng 01 01 JB code btl.73.26pos 06 10.1075/btl.73.26pos 369 371 3 Miscellaneous 26 01 04 Postface Postface 01 eng 01 01 JB code btl.73.27glo 06 10.1075/btl.73.27glo 373 385 13 Miscellaneous 27 01 04 Glossary Glossary 01 eng 01 01 JB code btl.73.28fur 06 10.1075/btl.73.28fur 387 387 1 Miscellaneous 28 01 04 Further reading (and browsing) Further reading (and browsing) 01 eng 01 01 JB code btl.73.29ind 06 10.1075/btl.73.29ind 389 396 8 Miscellaneous 29 01 04 Index Index 01 eng 01 JB code JBENJAMINS John Benjamins Publishing Company 01 01 JB code JB John Benjamins Publishing Company 01 https://benjamins.com 02 https://benjamins.com/catalog/btl.73 Amsterdam NL 00 John Benjamins Publishing Company Marketing Department / Karin Plijnaar, Pieter Lamers onix@benjamins.nl 04 01 00 20070606 C 2007 John Benjamins Publishing Company 02 WORLD WORLD US CA MX 09 01 JB 1 John Benjamins Publishing Company +31 20 6304747 +31 20 6739773 bookorder@benjamins.nl 01 https://benjamins.com 21 11 20 01 00 Unqualified price 02 JB 1 02 110.00 EUR 02 00 Unqualified price 02 92.00 01 Z 0 GBP GB US CA MX 01 01 JB 2 John Benjamins Publishing Company +1 800 562-5666 +1 703 661-1501 benjamins@presswarehouse.com 01 https://benjamins.com 21 11 20 01 00 Unqualified price 02 JB 1 02 165.00 USD
527006901 03 01 01 JB code JB John Benjamins Publishing Company 01 JB code BTL 73 Eb 15 9789027292513 06 10.1075/btl.73 00 EA E107 10 01 JB code BTL 02 0929-7316 02 73.00 01 02 Benjamins Translation Library Benjamins Translation Library 11 01 JB code jbe-2015-btl 01 02 Benjamins Translation Library (vols. 1–118, 1994–2015) 05 02 BTL (vols. 1–118, 1994–2015) 11 01 JB code jbe-all 01 02 Full EBA collection (ca. 4,200 titles) 11 01 JB code jbe-2015-all 01 02 Complete backlist (3,208 titles, 1967–2015) 05 02 Complete backlist (1967–2015) 11 01 JB code jbe-2015-translationstudies 01 02 Subject collection: Translation Studies & Terminology (201 titles, 1978–2015) 05 02 Translation Studies & Terminology (1978–2015) 11 01 JB code jbe-2015-linguistics 01 02 Subject collection: Linguistics (2,773 titles, 1967–2015) 05 02 Linguistics (1967–2015) 01 01 Translation as a Profession Translation as a Profession 1 A01 01 JB code 425087541 Daniel Gouadec Gouadec, Daniel Daniel Gouadec University of Rennes 07 https://benjamins.com/catalog/persons/425087541 01 eng 11 429 03 03 xx 03 00 409 03 01 22 418/.02023 03 2007 P306 04 Translating and interpreting. 10 LAN023000 12 CFP 24 JB code TRAN.TRANSL Translation Studies 01 06 02 00

Translation as a profession provides an in-depth analysis of the translating profession and the translation industry, including an overview of the translation-localization process, markets, client-based considerations, professional issues, recent changes in the profession and translator training.

03 00 Translation as a profession provides an in-depth analysis of the translating profession and the translation industry. The book starts with a presentation of the diversity of translations and an overview of the translation-localisation process. The second section describes the translation profession and the translators’ markets. The third section considers the process of ‘becoming’ a translator, from the moment people find out whether they have the required qualities to the moment when they set up shop or find a job, with special emphasis on how to find and hold on to clients, avoiding basic mistakes. The fourth section concentrates on the vital professional issues of costs, rates, deadlines, time to market, productivity, ethics, standards, qualification, certification, and professional recognition. The fifth section is devoted to the developments that have provoked ongoing changes in the profession and industry, such as ICT, and the impact of industrialisation, internationalisation, and globalisation. The final section is devoted to the major issues involved in translator training. A glossary is provided, together with a list of Websites for further browsing. 01 00 03 01 01 D503 https://benjamins.com/covers/475/btl.73.png 01 01 D502 https://benjamins.com/covers/475_jpg/9789027216816.jpg 01 01 D504 https://benjamins.com/covers/475_tif/9789027216816.tif 01 01 D503 https://benjamins.com/covers/1200_front/btl.73.hb.png 01 01 D503 https://benjamins.com/covers/125/btl.73.png 02 00 03 01 01 D503 https://benjamins.com/covers/1200_back/btl.73.hb.png 03 00 03 01 01 D503 https://benjamins.com/covers/3d_web/btl.73.hb.png
01 01 JB code btl.73.01for 06 10.1075/btl.73.01for xiii xv 3 Miscellaneous 1 01 04 FOREWORD FOREWORD 01 eng 01 01 JB code btl.73.02sec 06 10.1075/btl.73.02sec 1 1 1 Section header 2 01 04 SECTION ONE : TRANSLATION SECTION ONE : TRANSLATION 01 eng 01 01 JB code btl.73.03ano 06 10.1075/btl.73.03ano 3 26 24 Chapter 3 01 04 1. An overview 1. An overview 01 eng 01 01 JB code btl.73.04cat 06 10.1075/btl.73.04cat 27 54 28 Chapter 4 01 04 2. Categories of translation 2. Categories of translation 01 eng 01 01 JB code btl.73.05the 06 10.1075/btl.73.05the 55 83 29 Chapter 5 01 04 3. The translation process from A to Z 3. The translation process from A to Z 01 eng 01 01 JB code btl.73.06sec 06 10.1075/btl.73.06sec 85 85 1 Section header 6 01 04 SECTION TWO: THE TRANSLATING PROFESSION SECTION TWO: THE TRANSLATING PROFESSION 01 eng 01 01 JB code btl.73.07the 06 10.1075/btl.73.07the 87 145 59 Chapter 7 01 04 4. The translating profession 4. The translating profession 01 eng 01 01 JB code btl.73.08sec 06 10.1075/btl.73.08sec 147 147 1 Section header 8 01 04 SECTION THREE. BECOMING A TRANSLATOR SECTION THREE. BECOMING A TRANSLATOR 01 eng 01 01 JB code btl.73.09sho 06 10.1075/btl.73.09sho 149 157 9 Chapter 9 01 04 5. Should I or shouldn't I? 5. Should I or shouldn’t I? 01 04 Have I got what it takes to be a translator? Have I got what it takes to be a translator? 01 eng 01 01 JB code btl.73.10the 06 10.1075/btl.73.10the 159 186 28 Chapter 10 01 04 6. The die is cast! 6. The die is cast! 01 04 Alternatives and options Alternatives and options 01 eng 01 01 JB code btl.73.11her 06 10.1075/btl.73.11her 187 196 10 Chapter 11 01 04 7. Here we go! 7. Here we go! 01 04 Finding (and holding on to) clients Finding (and holding on to) clients 01 eng 01 01 JB code btl.73.12sec 06 10.1075/btl.73.12sec 197 197 1 Section header 12 01 04 SECTION FOUR: BEING A TRANSLATOR -- CURRENT (PERMANENT) ISSUES SECTION FOUR: BEING A TRANSLATOR — CURRENT (PERMANENT) ISSUES 01 eng 01 01 JB code btl.73.13oft 06 10.1075/btl.73.13oft 199 218 20 Chapter 13 01 04 8. Of time and money 8. Of time and money 01 04 Rates, productivity, quality & deadlines Rates, productivity, quality & deadlines 01 eng 01 01 JB code btl.73.14liv 06 10.1075/btl.73.14liv 219 233 15 Chapter 14 01 04 9. Living in a crowd 9. Living in a crowd 01 04 Interacting with no end of 'partners' Interacting with no end of 'partners' 01 eng 01 01 JB code btl.73.15pro 06 10.1075/btl.73.15pro 235 239 5 Chapter 15 01 04 10. Professional ethics 10. Professional ethics 01 eng 01 01 JB code btl.73.16cer 06 10.1075/btl.73.16cer 241 243 3 Chapter 16 01 04 11. Certification 11. Certification 01 04 ISO, DIN, CEN and more ISO, DIN, CEN and more 01 eng 01 01 JB code btl.73.17rec 06 10.1075/btl.73.17rec 245 259 15 Chapter 17 01 04 12. Recognition 12. Recognition 01 04 Qualifications, titles, status and regulations Qualifications, titles, status and regulations 01 eng 01 01 JB code btl.73.18sec 06 10.1075/btl.73.18sec 261 261 1 Section header 18 01 04 SECTION FIVE: EVOLUTIONS AND REVOLUTIONS SECTION FIVE: EVOLUTIONS AND REVOLUTIONS 01 eng 01 01 JB code btl.73.19fro 06 10.1075/btl.73.19fro 263 280 18 Chapter 19 01 04 13. From P & P to WS & ATT 13. From P & P to WS & ATT 01 04 From pen and paper to workstation and assisted-translation tools From pen and paper to workstation and assisted-translation tools 01 eng 01 01 JB code btl.73.20fro 06 10.1075/btl.73.20fro 281 295 15 Chapter 20 01 04 14. From manual to automatic 14. From manual to automatic 01 eng 01 01 JB code btl.73.21fro 06 10.1075/btl.73.21fro 297 316 20 Chapter 21 01 04 15. From craft to industry 15. From craft to industry 01 eng 01 01 JB code btl.73.22fro 06 10.1075/btl.73.22fro 317 323 7 Chapter 22 01 04 16. From the village to the globe 16. From the village to the globe 01 eng 01 01 JB code btl.73.23sec 06 10.1075/btl.73.23sec 325 325 1 Section header 23 01 04 SECTION SIX: TRAINING TRANSLATORS SECTION SIX: TRAINING TRANSLATORS 01 eng 01 01 JB code btl.73.24tra 06 10.1075/btl.73.24tra 327 360 34 Chapter 24 01 04 17. Training translators 17. Training translators 01 eng 01 01 JB code btl.73.25wha 06 10.1075/btl.73.25wha 361 367 7 Miscellaneous 25 01 04 What the (near) future (most probably) holds What the (near) future (most probably) holds… 01 eng 01 01 JB code btl.73.26pos 06 10.1075/btl.73.26pos 369 371 3 Miscellaneous 26 01 04 Postface Postface 01 eng 01 01 JB code btl.73.27glo 06 10.1075/btl.73.27glo 373 385 13 Miscellaneous 27 01 04 Glossary Glossary 01 eng 01 01 JB code btl.73.28fur 06 10.1075/btl.73.28fur 387 387 1 Miscellaneous 28 01 04 Further reading (and browsing) Further reading (and browsing) 01 eng 01 01 JB code btl.73.29ind 06 10.1075/btl.73.29ind 389 396 8 Miscellaneous 29 01 04 Index Index 01 eng 01 JB code JBENJAMINS John Benjamins Publishing Company 01 01 JB code JB John Benjamins Publishing Company 01 https://benjamins.com 02 https://benjamins.com/catalog/btl.73 Amsterdam NL 00 John Benjamins Publishing Company Marketing Department / Karin Plijnaar, Pieter Lamers onix@benjamins.nl 04 01 00 20070606 C 2007 John Benjamins Publishing Company 02 WORLD 13 15 9789027216816 WORLD 09 01 JB 3 John Benjamins e-Platform 03 https://jbe-platform.com 29 https://jbe-platform.com/content/books/9789027292513 21 01 06 Corporate / Library / Education price 02 110.00 EUR 01 05 Consumer price 02 36.00 EUR 01 06 Corporate / Library / Education price 02 92.00 GBP GB 01 05 Consumer price 02 30.00 GBP GB 01 06 Corporate / Library / Education price 02 165.00 USD 01 05 Consumer price 02 54.00 USD
825011533 03 01 01 JB code JB John Benjamins Publishing Company 01 JB code BTL 73 GE 15 9789027292513 06 10.1075/btl.73 00 EA E133 10 01 JB code BTL 02 JB code 0929-7316 02 73.00 01 02 Benjamins Translation Library Benjamins Translation Library 01 01 Translation as a Profession Translation as a Profession 1 A01 01 JB code 425087541 Daniel Gouadec Gouadec, Daniel Daniel Gouadec University of Rennes 01 eng 11 429 03 03 xx 03 00 409 03 24 JB code TRAN.TRANSL Translation Studies 10 LAN023000 12 CFP 01 06 02 00

Translation as a profession provides an in-depth analysis of the translating profession and the translation industry, including an overview of the translation-localization process, markets, client-based considerations, professional issues, recent changes in the profession and translator training.

03 00 Translation as a profession provides an in-depth analysis of the translating profession and the translation industry. The book starts with a presentation of the diversity of translations and an overview of the translation-localisation process. The second section describes the translation profession and the translators’ markets. The third section considers the process of ‘becoming’ a translator, from the moment people find out whether they have the required qualities to the moment when they set up shop or find a job, with special emphasis on how to find and hold on to clients, avoiding basic mistakes. The fourth section concentrates on the vital professional issues of costs, rates, deadlines, time to market, productivity, ethics, standards, qualification, certification, and professional recognition. The fifth section is devoted to the developments that have provoked ongoing changes in the profession and industry, such as ICT, and the impact of industrialisation, internationalisation, and globalisation. The final section is devoted to the major issues involved in translator training. A glossary is provided, together with a list of Websites for further browsing. 01 00 03 01 01 D503 https://benjamins.com/covers/475/btl.73.png 01 01 D502 https://benjamins.com/covers/475_jpg/9789027216816.jpg 01 01 D504 https://benjamins.com/covers/475_tif/9789027216816.tif 01 01 D503 https://benjamins.com/covers/1200_front/btl.73.hb.png 01 01 D503 https://benjamins.com/covers/125/btl.73.png 02 00 03 01 01 D503 https://benjamins.com/covers/1200_back/btl.73.hb.png 03 00 03 01 01 D503 https://benjamins.com/covers/3d_web/btl.73.hb.png
01 01 JB code btl.73.01for 06 10.1075/btl.73.01for xiii xv 3 Miscellaneous 1 01 04 FOREWORD FOREWORD 01 01 JB code btl.73.02sec 06 10.1075/btl.73.02sec 1 1 1 Section header 2 01 04 SECTION ONE : TRANSLATION SECTION ONE : TRANSLATION 01 01 JB code btl.73.03ano 06 10.1075/btl.73.03ano 3 26 24 Chapter 3 01 04 1. An overview 1. An overview 01 01 JB code btl.73.04cat 06 10.1075/btl.73.04cat 27 54 28 Chapter 4 01 04 2. Categories of translation 2. Categories of translation 01 01 JB code btl.73.05the 06 10.1075/btl.73.05the 55 83 29 Chapter 5 01 04 3. The translation process from A to Z 3. The translation process from A to Z 01 01 JB code btl.73.06sec 06 10.1075/btl.73.06sec 85 85 1 Section header 6 01 04 SECTION TWO: THE TRANSLATING PROFESSION SECTION TWO: THE TRANSLATING PROFESSION 01 01 JB code btl.73.07the 06 10.1075/btl.73.07the 87 145 59 Chapter 7 01 04 4. The translating profession 4. The translating profession 01 01 JB code btl.73.08sec 06 10.1075/btl.73.08sec 147 147 1 Section header 8 01 04 SECTION THREE. BECOMING A TRANSLATOR SECTION THREE. BECOMING A TRANSLATOR 01 01 JB code btl.73.09sho 06 10.1075/btl.73.09sho 149 157 9 Chapter 9 01 04 5. Should I or shouldn't I? 5. Should I or shouldn’t I? 01 04 Have I got what it takes to be a translator? Have I got what it takes to be a translator? 01 01 JB code btl.73.10the 06 10.1075/btl.73.10the 159 186 28 Chapter 10 01 04 6. The die is cast! 6. The die is cast! 01 04 Alternatives and options Alternatives and options 01 01 JB code btl.73.11her 06 10.1075/btl.73.11her 187 196 10 Chapter 11 01 04 7. Here we go! 7. Here we go! 01 04 Finding (and holding on to) clients Finding (and holding on to) clients 01 01 JB code btl.73.12sec 06 10.1075/btl.73.12sec 197 197 1 Section header 12 01 04 SECTION FOUR: BEING A TRANSLATOR -- CURRENT (PERMANENT) ISSUES SECTION FOUR: BEING A TRANSLATOR — CURRENT (PERMANENT) ISSUES 01 01 JB code btl.73.13oft 06 10.1075/btl.73.13oft 199 218 20 Chapter 13 01 04 8. Of time and money 8. Of time and money 01 04 Rates, productivity, quality & deadlines Rates, productivity, quality & deadlines 01 01 JB code btl.73.14liv 06 10.1075/btl.73.14liv 219 233 15 Chapter 14 01 04 9. Living in a crowd 9. Living in a crowd 01 04 Interacting with no end of 'partners' Interacting with no end of 'partners' 01 01 JB code btl.73.15pro 06 10.1075/btl.73.15pro 235 239 5 Chapter 15 01 04 10. Professional ethics 10. Professional ethics 01 01 JB code btl.73.16cer 06 10.1075/btl.73.16cer 241 243 3 Chapter 16 01 04 11. Certification 11. Certification 01 04 ISO, DIN, CEN and more ISO, DIN, CEN and more 01 01 JB code btl.73.17rec 06 10.1075/btl.73.17rec 245 259 15 Chapter 17 01 04 12. Recognition 12. Recognition 01 04 Qualifications, titles, status and regulations Qualifications, titles, status and regulations 01 01 JB code btl.73.18sec 06 10.1075/btl.73.18sec 261 261 1 Section header 18 01 04 SECTION FIVE: EVOLUTIONS AND REVOLUTIONS SECTION FIVE: EVOLUTIONS AND REVOLUTIONS 01 01 JB code btl.73.19fro 06 10.1075/btl.73.19fro 263 280 18 Chapter 19 01 04 13. From P & P to WS & ATT 13. From P & P to WS & ATT 01 04 From pen and paper to workstation and assisted-translation tools From pen and paper to workstation and assisted-translation tools 01 01 JB code btl.73.20fro 06 10.1075/btl.73.20fro 281 295 15 Chapter 20 01 04 14. From manual to automatic 14. From manual to automatic 01 01 JB code btl.73.21fro 06 10.1075/btl.73.21fro 297 316 20 Chapter 21 01 04 15. From craft to industry 15. From craft to industry 01 01 JB code btl.73.22fro 06 10.1075/btl.73.22fro 317 323 7 Chapter 22 01 04 16. From the village to the globe 16. From the village to the globe 01 01 JB code btl.73.23sec 06 10.1075/btl.73.23sec 325 325 1 Section header 23 01 04 SECTION SIX: TRAINING TRANSLATORS SECTION SIX: TRAINING TRANSLATORS 01 01 JB code btl.73.24tra 06 10.1075/btl.73.24tra 327 360 34 Chapter 24 01 04 17. Training translators 17. Training translators 01 01 JB code btl.73.25wha 06 10.1075/btl.73.25wha 361 367 7 Miscellaneous 25 01 04 What the (near) future (most probably) holds What the (near) future (most probably) holds… 01 01 JB code btl.73.26pos 06 10.1075/btl.73.26pos 369 371 3 Miscellaneous 26 01 04 Postface Postface 01 01 JB code btl.73.27glo 06 10.1075/btl.73.27glo 373 385 13 Miscellaneous 27 01 04 Glossary Glossary 01 01 JB code btl.73.28fur 06 10.1075/btl.73.28fur 387 387 1 Miscellaneous 28 01 04 Further reading (and browsing) Further reading (and browsing) 01 01 JB code btl.73.29ind 06 10.1075/btl.73.29ind 389 396 8 Miscellaneous 29 01 04 Index Index 01 JB code JBENJAMINS John Benjamins Publishing Company 01 01 JB code JB John Benjamins Publishing Company 01 https://benjamins.com Amsterdam NL 00 John Benjamins Publishing Company Marketing Department / Karin Plijnaar, Pieter Lamers onix@benjamins.nl 04 01 00 20070606 C 2007 John Benjamins Publishing Company 02 WORLD 13 15 9789027224361 WORLD 03 01 JB 17 Google 03 https://play.google.com/store/books 21 01 00 Unqualified price 00 36.00 EUR 01 00 Unqualified price 00 30.00 GBP 01 00 Unqualified price 00 54.00 USD