20007387 03 01 01 JB code JB John Benjamins Publishing Company 01 JB code BTL 77 Eb 15 9789027291110 06 10.1075/btl.77 00 EA E107 10 01 JB code BTL 02 0929-7316 02 77.00 01 02 Benjamins Translation Library Benjamins Translation Library 11 01 JB code jbe-2015-btl 01 02 Benjamins Translation Library (vols. 1–118, 1994–2015) 05 02 BTL (vols. 1–118, 1994–2015) 11 01 JB code jbe-all 01 02  Full EBA collection (ca. 4,200 titles) 11 01 JB code jbe-2015-all 01 02 Complete backlist (3,208 titles, 1967–2015) 05 02 Complete backlist (1967–2015) 11 01 JB code jbe-2015-translationstudies 01 02 Subject collection: Translation Studies & Terminology (201 titles, 1978–2015) 05 02 Translation Studies & Terminology (1978–2015) 11 01 JB code jbe-2015-linguistics 01 02 Subject collection: Linguistics (2,773 titles, 1967–2015) 05 02 Linguistics (1967–2015) 01 01 The Didactics of Audiovisual Translation The Didactics of Audiovisual Translation 1 B01 01 JB code 690096972 Jorge Díaz Cintas Díaz Cintas, Jorge Jorge Díaz Cintas Imperial College London 07 https://benjamins.com/catalog/persons/690096972 01 eng 11 275 03 03 xii 03 00 263 03 01 22 418/.02078 03 2008 P306.5 04 Translating and interpreting--Study and teaching--Audio-visual aids. 04 Audio-visual translation. 10 LAN023000 12 CFP 24 JB code LIN.APPL Applied linguistics 24 JB code EMP.GEN Electronic/Multimedia Products 24 JB code LIN.LA Language acquisition 24 JB code LIN.EDUC Language teaching 24 JB code TRAN.TRANSL Translation Studies 01 06 03 00 While complementing other volumes in the BTL series in its exploration of the state of the art of translator training, this collection of essays is solely focused on audiovisual translation, one of the most complex and dynamic areas of the translation discipline. The book offers an easily accessible yet comprehensive introduction to the fascinating subject of translating films, video games and other audiovisual material. Offering a balance between theory and practice, the main aim of this volume is to provide a wealth of teaching and learning ideas in areas such as subtitling, dubbing, and voice-over without forgetting the newer fields of subtitling for the deaf and audio description for the blind. The Didactics of Audiovisual Translation offers exercises and more on a companion website, highlighting its fundamentally interactive approach, and the activities proposed can be adapted to different learning environments and used with different language combinations: https://benjamins.com/sites/btl.77 01 00 03 01 01 D503 https://benjamins.com/covers/475/btl.77.png 01 01 D502 https://benjamins.com/covers/475_jpg/9789027216861.jpg 01 01 D504 https://benjamins.com/covers/475_tif/9789027216861.tif 01 01 D503 https://benjamins.com/covers/1200_front/btl.77.hb.png 01 01 D503 https://benjamins.com/covers/125/btl.77.png 02 00 03 01 01 D503 https://benjamins.com/covers/1200_back/btl.77.hb.png 03 00 03 01 01 D503 https://benjamins.com/covers/3d_web/btl.77.hb.png 01 01 JB code btl.77.01ack 06 10.1075/btl.77.01ack vii vii 1 Miscellaneous 1 01 04 Acknowledgements Acknowledgements 01 eng 01 01 JB code btl.77.02con 06 10.1075/btl.77.02con ix xii 4 Miscellaneous 2 01 04 Contributors: A short profile Contributors: A short profile 01 eng 01 01 JB code btl.77.03dia 06 10.1075/btl.77.03dia 1 18 18 Miscellaneous 3 01 04 Introduction: The didactics of audiovisual translation Introduction: The didactics of audiovisual translation 1 A01 01 JB code 102097059 Jorge Díaz Cintas Díaz Cintas, Jorge Jorge Díaz Cintas Imperial College London, UK 07 https://benjamins.com/catalog/persons/102097059 01 eng 01 01 JB code btl.77.04par 06 10.1075/btl.77.04par 19 19 1 Section header 4 01 04 Part 1. Inside AVT Part 1. Inside AVT 01 eng 01 01 JB code btl.77.05zab 06 10.1075/btl.77.05zab 21 37 17 Article 5 01 04 The nature of the audiovisual text and its parameters The nature of the audiovisual text and its parameters 1 A01 01 JB code 449097060 Patrick Zabalbeascoa Zabalbeascoa, Patrick Patrick Zabalbeascoa Universitat Pompeu Fabra, Barcelona, Spain 07 https://benjamins.com/catalog/persons/449097060 01 eng 01 01 JB code btl.77.06cat 06 10.1075/btl.77.06cat 39 55 17 Article 6 01 04 Screenwriting and translating screenplays Screenwriting and translating screenplays 1 A01 01 JB code 663097061 Patrick Cattrysse Cattrysse, Patrick Patrick Cattrysse University of Antwerp, Belgium 07 https://benjamins.com/catalog/persons/663097061 2 A01 01 JB code 820097062 Yves Gambier Gambier, Yves Yves Gambier University of Turku, Finland 07 https://benjamins.com/catalog/persons/820097062 01 eng 01 01 JB code btl.77.07rem 06 10.1075/btl.77.07rem 57 67 11 Article 7 01 04 Screenwriting, scripted and unscripted language: What do subtitlers need to know? Screenwriting, scripted and unscripted language: What do subtitlers need to know? 1 A01 01 JB code 38097063 Aline Remael Remael, Aline Aline Remael University College Antwerp, Belgium 07 https://benjamins.com/catalog/persons/38097063 01 eng 01 01 JB code btl.77.08par 06 10.1075/btl.77.08par 69 69 1 Section header 8 01 04 Part 2. Hands-on experience in AVT Part 2. Hands-on experience in AVT 01 eng 01 01 JB code btl.77.09kru 06 10.1075/btl.77.09kru 71 87 17 Article 9 01 04 Subtitler training as part of a general training programme in the language professions Subtitler training as part of a general training programme in the language professions 1 A01 01 JB code 604097064 Jan-Louis Kruger Kruger, Jan-Louis Jan-Louis Kruger North-West University (Vaal Triangle Campus), Vanderbijlpark, South Africa 07 https://benjamins.com/catalog/persons/604097064 01 eng 01 01 JB code btl.77.10dia 06 10.1075/btl.77.10dia 89 103 15 Article 10 01 04 Teaching and learning to subtitle in an academic environment Teaching and learning to subtitle in an academic environment 1 A01 01 JB code 446097065 Jorge Díaz Cintas Díaz Cintas, Jorge Jorge Díaz Cintas Imperial College London, UK 07 https://benjamins.com/catalog/persons/446097065 01 eng 01 01 JB code btl.77.11bar 06 10.1075/btl.77.11bar 105 114 10 Article 11 01 04 Learning to subtitle online: Learning environment, exercises, and evaluation Learning to subtitle online: Learning environment, exercises, and evaluation 1 A01 01 JB code 804097066 Eduard Bartoll Bartoll, Eduard Eduard Bartoll Universitat Pompeu Fabra, Barcelona, Spain 07 https://benjamins.com/catalog/persons/804097066 2 A01 01 JB code 102097067 Pilar Orero Orero, Pilar Pilar Orero Universitat Autònoma de Barcelona, Spain 07 https://benjamins.com/catalog/persons/102097067 01 eng 01 01 JB code btl.77.12mat 06 10.1075/btl.77.12mat 115 127 13 Article 12 01 04 Teaching voice-over: A practical approach Teaching voice-over: A practical approach 1 A01 01 JB code 384097068 Anna Matamala Matamala, Anna Anna Matamala Universitat Autònoma de Barcelona, Spain 07 https://benjamins.com/catalog/persons/384097068 01 eng 01 01 JB code btl.77.13cha 06 10.1075/btl.77.13cha 129 140 12 Article 13 01 04 Teaching synchronisation in a dubbing course: Some didactic proposals Teaching synchronisation in a dubbing course: Some didactic proposals 1 A01 01 JB code 540097069 Frederic Chaume Chaume, Frederic Frederic Chaume Universitat Jaume I, Castelló, Spain 07 https://benjamins.com/catalog/persons/540097069 01 eng 01 01 JB code btl.77.14ber 06 10.1075/btl.77.14ber 141 155 15 Article 14 01 04 Training translators for the video game industry Training translators for the video game industry 1 A01 01 JB code 962097070 Miguel Á. Bernal-Merino Bernal-Merino, Miguel Á. Miguel Á. Bernal-Merino Roehampton University, London, UK 07 https://benjamins.com/catalog/persons/962097070 01 eng 01 01 JB code btl.77.15tod 06 10.1075/btl.77.15tod 157 168 12 Article 15 01 04 Teaching audiovisual translation in a European context: An inter-university project Teaching audiovisual translation in a European context: An inter-university project 1 A01 01 JB code 521097071 Fernando Toda Toda, Fernando Fernando Toda Universidad de Salamanca, Spain 07 https://benjamins.com/catalog/persons/521097071 01 eng 01 01 JB code btl.77.16par 06 10.1075/btl.77.16par 169 169 1 Section header 16 01 04 Part 3. AVT for special needs Part 3. AVT for special needs 01 eng 01 01 JB code btl.77.17nev 06 10.1075/btl.77.17nev 171 189 19 Article 17 01 04 Training in subtitling for the d/Deaf and the hard-of-hearing Training in subtitling for the d/Deaf and the hard-of-hearing 1 A01 01 JB code 946097072 Josélia Neves Neves, Josélia Josélia Neves Instituto Politécnico de Leiria, Portugal 07 https://benjamins.com/catalog/persons/946097072 01 eng 01 01 JB code btl.77.18sny 06 10.1075/btl.77.18sny 191 198 8 Article 18 01 04 Audio description: The visual made verbal Audio description: The visual made verbal 1 A01 01 JB code 338097073 Joel Snyder Snyder, Joel Joel Snyder Audio Description Associates, Takoma Park, Maryland, USA 07 https://benjamins.com/catalog/persons/338097073 01 eng 01 01 JB code btl.77.19par 06 10.1075/btl.77.19par 199 199 1 Section header 19 01 04 Part 4. AVT in language learning Part 4. AVT in language learning 01 eng 01 01 JB code btl.77.20dia 06 10.1075/btl.77.20dia 201 214 14 Article 20 01 04 Using subtitled video materials for foreign language instruction Using subtitled video materials for foreign language instruction 1 A01 01 JB code 8097074 Jorge Díaz Cintas Díaz Cintas, Jorge Jorge Díaz Cintas Imperial College London, UK / Barcelona, Spain 07 https://benjamins.com/catalog/persons/8097074 2 A01 01 JB code 678097075 Marco Fernández Cruz Cruz, Marco Fernández Marco Fernández Cruz Imperial College London, UK / Barcelona, Spain 07 https://benjamins.com/catalog/persons/678097075 01 eng 01 01 JB code btl.77.21pav 06 10.1075/btl.77.21pav 215 225 11 Article 21 01 04 Tailor-made interlingual subtitling as a means to enhance second language acquisition Tailor-made interlingual subtitling as a means to enhance second language acquisition 1 A01 01 JB code 229097076 Maria Pavesi Pavesi, Maria Maria Pavesi University of Pavia, Italy 07 https://benjamins.com/catalog/persons/229097076 2 A01 01 JB code 304097077 Elisa Perego Perego, Elisa Elisa Perego University of Trieste, Italy 07 https://benjamins.com/catalog/persons/304097077 01 eng 01 01 JB code btl.77.22san 06 10.1075/btl.77.22san 227 238 12 Article 22 01 04 The educational use of subtitled films in EFL teaching The educational use of subtitled films in EFL teaching 1 A01 01 JB code 716097078 Vera Lucia Santiago Araújo Santiago Araújo, Vera Lucia Vera Lucia Santiago Araújo State University of Ceará, Fortaleza, Brazil 07 https://benjamins.com/catalog/persons/716097078 01 eng 01 01 JB code btl.77.23ref 06 10.1075/btl.77.23ref 239 252 14 Miscellaneous 23 01 04 References References 01 eng 01 01 JB code btl.77.24pro 06 10.1075/btl.77.24pro 253 255 3 Miscellaneous 24 01 04 Proper names index Proper names index 01 eng 01 01 JB code btl.77.25fil 06 10.1075/btl.77.25fil 257 257 1 Miscellaneous 25 01 04 Films and other audiovisual material Films and other audiovisual material 01 eng 01 01 JB code btl.77.26ter 06 10.1075/btl.77.26ter 259 263 5 Miscellaneous 26 01 04 Terms index Terms index 01 eng 01 JB code JBENJAMINS John Benjamins Publishing Company 01 01 JB code JB John Benjamins Publishing Company 01 https://benjamins.com 02 https://benjamins.com/catalog/btl.77 Amsterdam NL 00 John Benjamins Publishing Company Marketing Department / Karin Plijnaar, Pieter Lamers onix@benjamins.nl 04 01 00 20080814 C 2008 John Benjamins Publishing Company D 2008 John Benjamins Publishing Company 02 WORLD 13 15 9789027216861 WORLD 09 01 JB 3 John Benjamins e-Platform 03 https://jbe-platform.com 29 https://jbe-platform.com/content/books/9789027291110 21 01 00 Unqualified price 02 99.00 EUR 01 00 Unqualified price 02 83.00 GBP GB 01 00 Unqualified price 02 149.00 USD 79007044 03 01 01 JB code JB John Benjamins Publishing Company 01 JB code BTL 77 Hb 15 9789027216861 06 10.1075/btl.77 13 2008013780 00 BB 01 245 mm 02 164 mm 08 650 gr 10 01 JB code BTL 02 0929-7316 02 77.00 01 02 Benjamins Translation Library Benjamins Translation Library 01 01 The Didactics of Audiovisual Translation The Didactics of Audiovisual Translation 1 B01 01 JB code 690096972 Jorge Díaz Cintas Díaz Cintas, Jorge Jorge Díaz Cintas Imperial College London 07 https://benjamins.com/catalog/persons/690096972 01 eng 11 275 03 03 xii 03 00 263 03 01 22 418/.02078 03 2008 P306.5 04 Translating and interpreting--Study and teaching--Audio-visual aids. 04 Audio-visual translation. 10 LAN023000 12 CFP 24 JB code LIN.APPL Applied linguistics 24 JB code EMP.GEN Electronic/Multimedia Products 24 JB code LIN.LA Language acquisition 24 JB code LIN.EDUC Language teaching 24 JB code TRAN.TRANSL Translation Studies 01 06 03 00 While complementing other volumes in the BTL series in its exploration of the state of the art of translator training, this collection of essays is solely focused on audiovisual translation, one of the most complex and dynamic areas of the translation discipline. The book offers an easily accessible yet comprehensive introduction to the fascinating subject of translating films, video games and other audiovisual material. Offering a balance between theory and practice, the main aim of this volume is to provide a wealth of teaching and learning ideas in areas such as subtitling, dubbing, and voice-over without forgetting the newer fields of subtitling for the deaf and audio description for the blind. The Didactics of Audiovisual Translation offers exercises and more on a companion website, highlighting its fundamentally interactive approach, and the activities proposed can be adapted to different learning environments and used with different language combinations: https://benjamins.com/sites/btl.77 01 00 03 01 01 D503 https://benjamins.com/covers/475/btl.77.png 01 01 D502 https://benjamins.com/covers/475_jpg/9789027216861.jpg 01 01 D504 https://benjamins.com/covers/475_tif/9789027216861.tif 01 01 D503 https://benjamins.com/covers/1200_front/btl.77.hb.png 01 01 D503 https://benjamins.com/covers/125/btl.77.png 02 00 03 01 01 D503 https://benjamins.com/covers/1200_back/btl.77.hb.png 03 00 03 01 01 D503 https://benjamins.com/covers/3d_web/btl.77.hb.png 01 01 JB code btl.77.01ack 06 10.1075/btl.77.01ack vii vii 1 Miscellaneous 1 01 04 Acknowledgements Acknowledgements 01 eng 01 01 JB code btl.77.02con 06 10.1075/btl.77.02con ix xii 4 Miscellaneous 2 01 04 Contributors: A short profile Contributors: A short profile 01 eng 01 01 JB code btl.77.03dia 06 10.1075/btl.77.03dia 1 18 18 Miscellaneous 3 01 04 Introduction: The didactics of audiovisual translation Introduction: The didactics of audiovisual translation 1 A01 01 JB code 102097059 Jorge Díaz Cintas Díaz Cintas, Jorge Jorge Díaz Cintas Imperial College London, UK 07 https://benjamins.com/catalog/persons/102097059 01 eng 01 01 JB code btl.77.04par 06 10.1075/btl.77.04par 19 19 1 Section header 4 01 04 Part 1. Inside AVT Part 1. Inside AVT 01 eng 01 01 JB code btl.77.05zab 06 10.1075/btl.77.05zab 21 37 17 Article 5 01 04 The nature of the audiovisual text and its parameters The nature of the audiovisual text and its parameters 1 A01 01 JB code 449097060 Patrick Zabalbeascoa Zabalbeascoa, Patrick Patrick Zabalbeascoa Universitat Pompeu Fabra, Barcelona, Spain 07 https://benjamins.com/catalog/persons/449097060 01 eng 01 01 JB code btl.77.06cat 06 10.1075/btl.77.06cat 39 55 17 Article 6 01 04 Screenwriting and translating screenplays Screenwriting and translating screenplays 1 A01 01 JB code 663097061 Patrick Cattrysse Cattrysse, Patrick Patrick Cattrysse University of Antwerp, Belgium 07 https://benjamins.com/catalog/persons/663097061 2 A01 01 JB code 820097062 Yves Gambier Gambier, Yves Yves Gambier University of Turku, Finland 07 https://benjamins.com/catalog/persons/820097062 01 eng 01 01 JB code btl.77.07rem 06 10.1075/btl.77.07rem 57 67 11 Article 7 01 04 Screenwriting, scripted and unscripted language: What do subtitlers need to know? Screenwriting, scripted and unscripted language: What do subtitlers need to know? 1 A01 01 JB code 38097063 Aline Remael Remael, Aline Aline Remael University College Antwerp, Belgium 07 https://benjamins.com/catalog/persons/38097063 01 eng 01 01 JB code btl.77.08par 06 10.1075/btl.77.08par 69 69 1 Section header 8 01 04 Part 2. Hands-on experience in AVT Part 2. Hands-on experience in AVT 01 eng 01 01 JB code btl.77.09kru 06 10.1075/btl.77.09kru 71 87 17 Article 9 01 04 Subtitler training as part of a general training programme in the language professions Subtitler training as part of a general training programme in the language professions 1 A01 01 JB code 604097064 Jan-Louis Kruger Kruger, Jan-Louis Jan-Louis Kruger North-West University (Vaal Triangle Campus), Vanderbijlpark, South Africa 07 https://benjamins.com/catalog/persons/604097064 01 eng 01 01 JB code btl.77.10dia 06 10.1075/btl.77.10dia 89 103 15 Article 10 01 04 Teaching and learning to subtitle in an academic environment Teaching and learning to subtitle in an academic environment 1 A01 01 JB code 446097065 Jorge Díaz Cintas Díaz Cintas, Jorge Jorge Díaz Cintas Imperial College London, UK 07 https://benjamins.com/catalog/persons/446097065 01 eng 01 01 JB code btl.77.11bar 06 10.1075/btl.77.11bar 105 114 10 Article 11 01 04 Learning to subtitle online: Learning environment, exercises, and evaluation Learning to subtitle online: Learning environment, exercises, and evaluation 1 A01 01 JB code 804097066 Eduard Bartoll Bartoll, Eduard Eduard Bartoll Universitat Pompeu Fabra, Barcelona, Spain 07 https://benjamins.com/catalog/persons/804097066 2 A01 01 JB code 102097067 Pilar Orero Orero, Pilar Pilar Orero Universitat Autònoma de Barcelona, Spain 07 https://benjamins.com/catalog/persons/102097067 01 eng 01 01 JB code btl.77.12mat 06 10.1075/btl.77.12mat 115 127 13 Article 12 01 04 Teaching voice-over: A practical approach Teaching voice-over: A practical approach 1 A01 01 JB code 384097068 Anna Matamala Matamala, Anna Anna Matamala Universitat Autònoma de Barcelona, Spain 07 https://benjamins.com/catalog/persons/384097068 01 eng 01 01 JB code btl.77.13cha 06 10.1075/btl.77.13cha 129 140 12 Article 13 01 04 Teaching synchronisation in a dubbing course: Some didactic proposals Teaching synchronisation in a dubbing course: Some didactic proposals 1 A01 01 JB code 540097069 Frederic Chaume Chaume, Frederic Frederic Chaume Universitat Jaume I, Castelló, Spain 07 https://benjamins.com/catalog/persons/540097069 01 eng 01 01 JB code btl.77.14ber 06 10.1075/btl.77.14ber 141 155 15 Article 14 01 04 Training translators for the video game industry Training translators for the video game industry 1 A01 01 JB code 962097070 Miguel Á. Bernal-Merino Bernal-Merino, Miguel Á. Miguel Á. Bernal-Merino Roehampton University, London, UK 07 https://benjamins.com/catalog/persons/962097070 01 eng 01 01 JB code btl.77.15tod 06 10.1075/btl.77.15tod 157 168 12 Article 15 01 04 Teaching audiovisual translation in a European context: An inter-university project Teaching audiovisual translation in a European context: An inter-university project 1 A01 01 JB code 521097071 Fernando Toda Toda, Fernando Fernando Toda Universidad de Salamanca, Spain 07 https://benjamins.com/catalog/persons/521097071 01 eng 01 01 JB code btl.77.16par 06 10.1075/btl.77.16par 169 169 1 Section header 16 01 04 Part 3. AVT for special needs Part 3. AVT for special needs 01 eng 01 01 JB code btl.77.17nev 06 10.1075/btl.77.17nev 171 189 19 Article 17 01 04 Training in subtitling for the d/Deaf and the hard-of-hearing Training in subtitling for the d/Deaf and the hard-of-hearing 1 A01 01 JB code 946097072 Josélia Neves Neves, Josélia Josélia Neves Instituto Politécnico de Leiria, Portugal 07 https://benjamins.com/catalog/persons/946097072 01 eng 01 01 JB code btl.77.18sny 06 10.1075/btl.77.18sny 191 198 8 Article 18 01 04 Audio description: The visual made verbal Audio description: The visual made verbal 1 A01 01 JB code 338097073 Joel Snyder Snyder, Joel Joel Snyder Audio Description Associates, Takoma Park, Maryland, USA 07 https://benjamins.com/catalog/persons/338097073 01 eng 01 01 JB code btl.77.19par 06 10.1075/btl.77.19par 199 199 1 Section header 19 01 04 Part 4. AVT in language learning Part 4. AVT in language learning 01 eng 01 01 JB code btl.77.20dia 06 10.1075/btl.77.20dia 201 214 14 Article 20 01 04 Using subtitled video materials for foreign language instruction Using subtitled video materials for foreign language instruction 1 A01 01 JB code 8097074 Jorge Díaz Cintas Díaz Cintas, Jorge Jorge Díaz Cintas Imperial College London, UK / Barcelona, Spain 07 https://benjamins.com/catalog/persons/8097074 2 A01 01 JB code 678097075 Marco Fernández Cruz Cruz, Marco Fernández Marco Fernández Cruz Imperial College London, UK / Barcelona, Spain 07 https://benjamins.com/catalog/persons/678097075 01 eng 01 01 JB code btl.77.21pav 06 10.1075/btl.77.21pav 215 225 11 Article 21 01 04 Tailor-made interlingual subtitling as a means to enhance second language acquisition Tailor-made interlingual subtitling as a means to enhance second language acquisition 1 A01 01 JB code 229097076 Maria Pavesi Pavesi, Maria Maria Pavesi University of Pavia, Italy 07 https://benjamins.com/catalog/persons/229097076 2 A01 01 JB code 304097077 Elisa Perego Perego, Elisa Elisa Perego University of Trieste, Italy 07 https://benjamins.com/catalog/persons/304097077 01 eng 01 01 JB code btl.77.22san 06 10.1075/btl.77.22san 227 238 12 Article 22 01 04 The educational use of subtitled films in EFL teaching The educational use of subtitled films in EFL teaching 1 A01 01 JB code 716097078 Vera Lucia Santiago Araújo Santiago Araújo, Vera Lucia Vera Lucia Santiago Araújo State University of Ceará, Fortaleza, Brazil 07 https://benjamins.com/catalog/persons/716097078 01 eng 01 01 JB code btl.77.23ref 06 10.1075/btl.77.23ref 239 252 14 Miscellaneous 23 01 04 References References 01 eng 01 01 JB code btl.77.24pro 06 10.1075/btl.77.24pro 253 255 3 Miscellaneous 24 01 04 Proper names index Proper names index 01 eng 01 01 JB code btl.77.25fil 06 10.1075/btl.77.25fil 257 257 1 Miscellaneous 25 01 04 Films and other audiovisual material Films and other audiovisual material 01 eng 01 01 JB code btl.77.26ter 06 10.1075/btl.77.26ter 259 263 5 Miscellaneous 26 01 04 Terms index Terms index 01 eng 01 JB code JBENJAMINS John Benjamins Publishing Company 01 01 JB code JB John Benjamins Publishing Company 01 https://benjamins.com 02 https://benjamins.com/catalog/btl.77 Amsterdam NL 00 John Benjamins Publishing Company Marketing Department / Karin Plijnaar, Pieter Lamers onix@benjamins.nl 04 01 00 20080814 C 2008 John Benjamins Publishing Company D 2008 John Benjamins Publishing Company 02 WORLD WORLD US CA MX 09 01 JB 1 John Benjamins Publishing Company +31 20 6304747 +31 20 6739773 bookorder@benjamins.nl 01 https://benjamins.com 21 21 18 01 00 Unqualified price 02 JB 1 02 99.00 EUR 02 00 Unqualified price 02 83.00 01 Z 0 GBP GB US CA MX 01 01 JB 2 John Benjamins Publishing Company +1 800 562-5666 +1 703 661-1501 benjamins@presswarehouse.com 01 https://benjamins.com 21 21 18 01 00 Unqualified price 02 JB 1 02 149.00 USD