20007387
03
01
01
JB code
JB
John Benjamins Publishing Company
01
JB code
BTL 77 Eb
15
9789027291110
06
10.1075/btl.77
00
EA
E107
10
01
JB code
BTL
02
0929-7316
02
77.00
01
02
Benjamins Translation Library
Benjamins Translation Library
11
01
JB code
jbe-2015-btl
01
02
Benjamins Translation Library (vols. 1–118, 1994–2015)
05
02
BTL (vols. 1–118, 1994–2015)
11
01
JB code
jbe-all
01
02
Full EBA collection (ca. 4,200 titles)
11
01
JB code
jbe-2015-all
01
02
Complete backlist (3,208 titles, 1967–2015)
05
02
Complete backlist (1967–2015)
11
01
JB code
jbe-2015-translationstudies
01
02
Subject collection: Translation Studies & Terminology (201 titles, 1978–2015)
05
02
Translation Studies & Terminology (1978–2015)
11
01
JB code
jbe-2015-linguistics
01
02
Subject collection: Linguistics (2,773 titles, 1967–2015)
05
02
Linguistics (1967–2015)
01
01
The
Didactics of Audiovisual Translation
The Didactics of Audiovisual Translation
1
B01
01
JB code
690096972
Jorge Díaz Cintas
Díaz Cintas, Jorge
Jorge
Díaz Cintas
Imperial College London
07
https://benjamins.com/catalog/persons/690096972
01
eng
11
275
03
03
xii
03
00
263
03
01
22
418/.02078
03
2008
P306.5
04
Translating and interpreting--Study and teaching--Audio-visual aids.
04
Audio-visual translation.
10
LAN023000
12
CFP
24
JB code
LIN.APPL
Applied linguistics
24
JB code
EMP.GEN
Electronic/Multimedia Products
24
JB code
LIN.LA
Language acquisition
24
JB code
LIN.EDUC
Language teaching
24
JB code
TRAN.TRANSL
Translation Studies
01
06
03
00
While complementing other volumes in the BTL series in its exploration of the state of the art of translator training, this collection of essays is solely focused on audiovisual translation, one of the most complex and dynamic areas of the translation discipline. The book offers an easily accessible yet comprehensive introduction to the fascinating subject of translating films, video games and other audiovisual material. Offering a balance between theory and practice, the main aim of this volume is to provide a wealth of teaching and learning ideas in areas such as subtitling, dubbing, and voice-over without forgetting the newer fields of subtitling for the deaf and audio description for the blind. The Didactics of Audiovisual Translation offers exercises and more on a companion website, highlighting its fundamentally interactive approach, and the activities proposed can be adapted to different learning environments and used with different language combinations: https://benjamins.com/sites/btl.77
01
00
03
01
01
D503
https://benjamins.com/covers/475/btl.77.png
01
01
D502
https://benjamins.com/covers/475_jpg/9789027216861.jpg
01
01
D504
https://benjamins.com/covers/475_tif/9789027216861.tif
01
01
D503
https://benjamins.com/covers/1200_front/btl.77.hb.png
01
01
D503
https://benjamins.com/covers/125/btl.77.png
02
00
03
01
01
D503
https://benjamins.com/covers/1200_back/btl.77.hb.png
03
00
03
01
01
D503
https://benjamins.com/covers/3d_web/btl.77.hb.png
01
01
JB code
btl.77.01ack
06
10.1075/btl.77.01ack
vii
vii
1
Miscellaneous
1
01
04
Acknowledgements
Acknowledgements
01
eng
01
01
JB code
btl.77.02con
06
10.1075/btl.77.02con
ix
xii
4
Miscellaneous
2
01
04
Contributors: A short profile
Contributors: A short profile
01
eng
01
01
JB code
btl.77.03dia
06
10.1075/btl.77.03dia
1
18
18
Miscellaneous
3
01
04
Introduction: The didactics of audiovisual translation
Introduction: The didactics of audiovisual translation
1
A01
01
JB code
102097059
Jorge Díaz Cintas
Díaz Cintas, Jorge
Jorge
Díaz Cintas
Imperial College London, UK
07
https://benjamins.com/catalog/persons/102097059
01
eng
01
01
JB code
btl.77.04par
06
10.1075/btl.77.04par
19
19
1
Section header
4
01
04
Part 1. Inside AVT
Part 1. Inside AVT
01
eng
01
01
JB code
btl.77.05zab
06
10.1075/btl.77.05zab
21
37
17
Article
5
01
04
The
nature of the audiovisual text and its parameters
The nature of the audiovisual text and its parameters
1
A01
01
JB code
449097060
Patrick Zabalbeascoa
Zabalbeascoa, Patrick
Patrick
Zabalbeascoa
Universitat Pompeu Fabra, Barcelona, Spain
07
https://benjamins.com/catalog/persons/449097060
01
eng
01
01
JB code
btl.77.06cat
06
10.1075/btl.77.06cat
39
55
17
Article
6
01
04
Screenwriting and translating screenplays
Screenwriting and translating screenplays
1
A01
01
JB code
663097061
Patrick Cattrysse
Cattrysse, Patrick
Patrick
Cattrysse
University of Antwerp, Belgium
07
https://benjamins.com/catalog/persons/663097061
2
A01
01
JB code
820097062
Yves Gambier
Gambier, Yves
Yves
Gambier
University of Turku, Finland
07
https://benjamins.com/catalog/persons/820097062
01
eng
01
01
JB code
btl.77.07rem
06
10.1075/btl.77.07rem
57
67
11
Article
7
01
04
Screenwriting, scripted and unscripted language: What do subtitlers need to know?
Screenwriting, scripted and unscripted language: What do subtitlers need to know?
1
A01
01
JB code
38097063
Aline Remael
Remael, Aline
Aline
Remael
University College Antwerp, Belgium
07
https://benjamins.com/catalog/persons/38097063
01
eng
01
01
JB code
btl.77.08par
06
10.1075/btl.77.08par
69
69
1
Section header
8
01
04
Part 2. Hands-on experience in AVT
Part 2. Hands-on experience in AVT
01
eng
01
01
JB code
btl.77.09kru
06
10.1075/btl.77.09kru
71
87
17
Article
9
01
04
Subtitler training as part of a general training programme in the language professions
Subtitler training as part of a general training programme in the language professions
1
A01
01
JB code
604097064
Jan-Louis Kruger
Kruger, Jan-Louis
Jan-Louis
Kruger
North-West University (Vaal Triangle Campus), Vanderbijlpark, South Africa
07
https://benjamins.com/catalog/persons/604097064
01
eng
01
01
JB code
btl.77.10dia
06
10.1075/btl.77.10dia
89
103
15
Article
10
01
04
Teaching and learning to subtitle in an academic environment
Teaching and learning to subtitle in an academic environment
1
A01
01
JB code
446097065
Jorge Díaz Cintas
Díaz Cintas, Jorge
Jorge
Díaz Cintas
Imperial College London, UK
07
https://benjamins.com/catalog/persons/446097065
01
eng
01
01
JB code
btl.77.11bar
06
10.1075/btl.77.11bar
105
114
10
Article
11
01
04
Learning to subtitle online: Learning environment, exercises, and evaluation
Learning to subtitle online: Learning environment, exercises, and evaluation
1
A01
01
JB code
804097066
Eduard Bartoll
Bartoll, Eduard
Eduard
Bartoll
Universitat Pompeu Fabra, Barcelona, Spain
07
https://benjamins.com/catalog/persons/804097066
2
A01
01
JB code
102097067
Pilar Orero
Orero, Pilar
Pilar
Orero
Universitat Autònoma de Barcelona, Spain
07
https://benjamins.com/catalog/persons/102097067
01
eng
01
01
JB code
btl.77.12mat
06
10.1075/btl.77.12mat
115
127
13
Article
12
01
04
Teaching voice-over: A practical approach
Teaching voice-over: A practical approach
1
A01
01
JB code
384097068
Anna Matamala
Matamala, Anna
Anna
Matamala
Universitat Autònoma de Barcelona, Spain
07
https://benjamins.com/catalog/persons/384097068
01
eng
01
01
JB code
btl.77.13cha
06
10.1075/btl.77.13cha
129
140
12
Article
13
01
04
Teaching synchronisation in a dubbing course: Some didactic proposals
Teaching synchronisation in a dubbing course: Some didactic proposals
1
A01
01
JB code
540097069
Frederic Chaume
Chaume, Frederic
Frederic
Chaume
Universitat Jaume I, Castelló, Spain
07
https://benjamins.com/catalog/persons/540097069
01
eng
01
01
JB code
btl.77.14ber
06
10.1075/btl.77.14ber
141
155
15
Article
14
01
04
Training translators for the video game industry
Training translators for the video game industry
1
A01
01
JB code
962097070
Miguel Á. Bernal-Merino
Bernal-Merino, Miguel Á.
Miguel Á.
Bernal-Merino
Roehampton University, London, UK
07
https://benjamins.com/catalog/persons/962097070
01
eng
01
01
JB code
btl.77.15tod
06
10.1075/btl.77.15tod
157
168
12
Article
15
01
04
Teaching audiovisual translation in a European context: An inter-university project
Teaching audiovisual translation in a European context: An inter-university project
1
A01
01
JB code
521097071
Fernando Toda
Toda, Fernando
Fernando
Toda
Universidad de Salamanca, Spain
07
https://benjamins.com/catalog/persons/521097071
01
eng
01
01
JB code
btl.77.16par
06
10.1075/btl.77.16par
169
169
1
Section header
16
01
04
Part 3. AVT for special needs
Part 3. AVT for special needs
01
eng
01
01
JB code
btl.77.17nev
06
10.1075/btl.77.17nev
171
189
19
Article
17
01
04
Training in subtitling for the d/Deaf and the hard-of-hearing
Training in subtitling for the d/Deaf and the hard-of-hearing
1
A01
01
JB code
946097072
Josélia Neves
Neves, Josélia
Josélia
Neves
Instituto Politécnico de Leiria, Portugal
07
https://benjamins.com/catalog/persons/946097072
01
eng
01
01
JB code
btl.77.18sny
06
10.1075/btl.77.18sny
191
198
8
Article
18
01
04
Audio description: The visual made verbal
Audio description: The visual made verbal
1
A01
01
JB code
338097073
Joel Snyder
Snyder, Joel
Joel
Snyder
Audio Description Associates, Takoma Park, Maryland, USA
07
https://benjamins.com/catalog/persons/338097073
01
eng
01
01
JB code
btl.77.19par
06
10.1075/btl.77.19par
199
199
1
Section header
19
01
04
Part 4. AVT in language learning
Part 4. AVT in language learning
01
eng
01
01
JB code
btl.77.20dia
06
10.1075/btl.77.20dia
201
214
14
Article
20
01
04
Using subtitled video materials for foreign language instruction
Using subtitled video materials for foreign language instruction
1
A01
01
JB code
8097074
Jorge Díaz Cintas
Díaz Cintas, Jorge
Jorge
Díaz Cintas
Imperial College London, UK / Barcelona, Spain
07
https://benjamins.com/catalog/persons/8097074
2
A01
01
JB code
678097075
Marco Fernández Cruz
Cruz, Marco Fernández
Marco Fernández
Cruz
Imperial College London, UK / Barcelona, Spain
07
https://benjamins.com/catalog/persons/678097075
01
eng
01
01
JB code
btl.77.21pav
06
10.1075/btl.77.21pav
215
225
11
Article
21
01
04
Tailor-made interlingual subtitling as a means to enhance second language acquisition
Tailor-made interlingual subtitling as a means to enhance second language acquisition
1
A01
01
JB code
229097076
Maria Pavesi
Pavesi, Maria
Maria
Pavesi
University of Pavia, Italy
07
https://benjamins.com/catalog/persons/229097076
2
A01
01
JB code
304097077
Elisa Perego
Perego, Elisa
Elisa
Perego
University of Trieste, Italy
07
https://benjamins.com/catalog/persons/304097077
01
eng
01
01
JB code
btl.77.22san
06
10.1075/btl.77.22san
227
238
12
Article
22
01
04
The
educational use of subtitled films in EFL teaching
The educational use of subtitled films in EFL teaching
1
A01
01
JB code
716097078
Vera Lucia Santiago Araújo
Santiago Araújo, Vera Lucia
Vera Lucia
Santiago Araújo
State University of Ceará, Fortaleza, Brazil
07
https://benjamins.com/catalog/persons/716097078
01
eng
01
01
JB code
btl.77.23ref
06
10.1075/btl.77.23ref
239
252
14
Miscellaneous
23
01
04
References
References
01
eng
01
01
JB code
btl.77.24pro
06
10.1075/btl.77.24pro
253
255
3
Miscellaneous
24
01
04
Proper names index
Proper names index
01
eng
01
01
JB code
btl.77.25fil
06
10.1075/btl.77.25fil
257
257
1
Miscellaneous
25
01
04
Films and other audiovisual material
Films and other audiovisual material
01
eng
01
01
JB code
btl.77.26ter
06
10.1075/btl.77.26ter
259
263
5
Miscellaneous
26
01
04
Terms index
Terms index
01
eng
01
JB code
JBENJAMINS
John Benjamins Publishing Company
01
01
JB code
JB
John Benjamins Publishing Company
01
https://benjamins.com
02
https://benjamins.com/catalog/btl.77
Amsterdam
NL
00
John Benjamins Publishing Company
Marketing Department / Karin Plijnaar, Pieter Lamers
onix@benjamins.nl
04
01
00
20080814
C
2008
John Benjamins Publishing Company
D
2008
John Benjamins Publishing Company
02
WORLD
13
15
9789027216861
WORLD
09
01
JB
3
John Benjamins e-Platform
03
https://jbe-platform.com
29
https://jbe-platform.com/content/books/9789027291110
21
01
00
Unqualified price
02
99.00
EUR
01
00
Unqualified price
02
83.00
GBP
GB
01
00
Unqualified price
02
149.00
USD
79007044
03
01
01
JB code
JB
John Benjamins Publishing Company
01
JB code
BTL 77 Hb
15
9789027216861
06
10.1075/btl.77
13
2008013780
00
BB
01
245
mm
02
164
mm
08
650
gr
10
01
JB code
BTL
02
0929-7316
02
77.00
01
02
Benjamins Translation Library
Benjamins Translation Library
01
01
The
Didactics of Audiovisual Translation
The Didactics of Audiovisual Translation
1
B01
01
JB code
690096972
Jorge Díaz Cintas
Díaz Cintas, Jorge
Jorge
Díaz Cintas
Imperial College London
07
https://benjamins.com/catalog/persons/690096972
01
eng
11
275
03
03
xii
03
00
263
03
01
22
418/.02078
03
2008
P306.5
04
Translating and interpreting--Study and teaching--Audio-visual aids.
04
Audio-visual translation.
10
LAN023000
12
CFP
24
JB code
LIN.APPL
Applied linguistics
24
JB code
EMP.GEN
Electronic/Multimedia Products
24
JB code
LIN.LA
Language acquisition
24
JB code
LIN.EDUC
Language teaching
24
JB code
TRAN.TRANSL
Translation Studies
01
06
03
00
While complementing other volumes in the BTL series in its exploration of the state of the art of translator training, this collection of essays is solely focused on audiovisual translation, one of the most complex and dynamic areas of the translation discipline. The book offers an easily accessible yet comprehensive introduction to the fascinating subject of translating films, video games and other audiovisual material. Offering a balance between theory and practice, the main aim of this volume is to provide a wealth of teaching and learning ideas in areas such as subtitling, dubbing, and voice-over without forgetting the newer fields of subtitling for the deaf and audio description for the blind. The Didactics of Audiovisual Translation offers exercises and more on a companion website, highlighting its fundamentally interactive approach, and the activities proposed can be adapted to different learning environments and used with different language combinations: https://benjamins.com/sites/btl.77
01
00
03
01
01
D503
https://benjamins.com/covers/475/btl.77.png
01
01
D502
https://benjamins.com/covers/475_jpg/9789027216861.jpg
01
01
D504
https://benjamins.com/covers/475_tif/9789027216861.tif
01
01
D503
https://benjamins.com/covers/1200_front/btl.77.hb.png
01
01
D503
https://benjamins.com/covers/125/btl.77.png
02
00
03
01
01
D503
https://benjamins.com/covers/1200_back/btl.77.hb.png
03
00
03
01
01
D503
https://benjamins.com/covers/3d_web/btl.77.hb.png
01
01
JB code
btl.77.01ack
06
10.1075/btl.77.01ack
vii
vii
1
Miscellaneous
1
01
04
Acknowledgements
Acknowledgements
01
eng
01
01
JB code
btl.77.02con
06
10.1075/btl.77.02con
ix
xii
4
Miscellaneous
2
01
04
Contributors: A short profile
Contributors: A short profile
01
eng
01
01
JB code
btl.77.03dia
06
10.1075/btl.77.03dia
1
18
18
Miscellaneous
3
01
04
Introduction: The didactics of audiovisual translation
Introduction: The didactics of audiovisual translation
1
A01
01
JB code
102097059
Jorge Díaz Cintas
Díaz Cintas, Jorge
Jorge
Díaz Cintas
Imperial College London, UK
07
https://benjamins.com/catalog/persons/102097059
01
eng
01
01
JB code
btl.77.04par
06
10.1075/btl.77.04par
19
19
1
Section header
4
01
04
Part 1. Inside AVT
Part 1. Inside AVT
01
eng
01
01
JB code
btl.77.05zab
06
10.1075/btl.77.05zab
21
37
17
Article
5
01
04
The
nature of the audiovisual text and its parameters
The nature of the audiovisual text and its parameters
1
A01
01
JB code
449097060
Patrick Zabalbeascoa
Zabalbeascoa, Patrick
Patrick
Zabalbeascoa
Universitat Pompeu Fabra, Barcelona, Spain
07
https://benjamins.com/catalog/persons/449097060
01
eng
01
01
JB code
btl.77.06cat
06
10.1075/btl.77.06cat
39
55
17
Article
6
01
04
Screenwriting and translating screenplays
Screenwriting and translating screenplays
1
A01
01
JB code
663097061
Patrick Cattrysse
Cattrysse, Patrick
Patrick
Cattrysse
University of Antwerp, Belgium
07
https://benjamins.com/catalog/persons/663097061
2
A01
01
JB code
820097062
Yves Gambier
Gambier, Yves
Yves
Gambier
University of Turku, Finland
07
https://benjamins.com/catalog/persons/820097062
01
eng
01
01
JB code
btl.77.07rem
06
10.1075/btl.77.07rem
57
67
11
Article
7
01
04
Screenwriting, scripted and unscripted language: What do subtitlers need to know?
Screenwriting, scripted and unscripted language: What do subtitlers need to know?
1
A01
01
JB code
38097063
Aline Remael
Remael, Aline
Aline
Remael
University College Antwerp, Belgium
07
https://benjamins.com/catalog/persons/38097063
01
eng
01
01
JB code
btl.77.08par
06
10.1075/btl.77.08par
69
69
1
Section header
8
01
04
Part 2. Hands-on experience in AVT
Part 2. Hands-on experience in AVT
01
eng
01
01
JB code
btl.77.09kru
06
10.1075/btl.77.09kru
71
87
17
Article
9
01
04
Subtitler training as part of a general training programme in the language professions
Subtitler training as part of a general training programme in the language professions
1
A01
01
JB code
604097064
Jan-Louis Kruger
Kruger, Jan-Louis
Jan-Louis
Kruger
North-West University (Vaal Triangle Campus), Vanderbijlpark, South Africa
07
https://benjamins.com/catalog/persons/604097064
01
eng
01
01
JB code
btl.77.10dia
06
10.1075/btl.77.10dia
89
103
15
Article
10
01
04
Teaching and learning to subtitle in an academic environment
Teaching and learning to subtitle in an academic environment
1
A01
01
JB code
446097065
Jorge Díaz Cintas
Díaz Cintas, Jorge
Jorge
Díaz Cintas
Imperial College London, UK
07
https://benjamins.com/catalog/persons/446097065
01
eng
01
01
JB code
btl.77.11bar
06
10.1075/btl.77.11bar
105
114
10
Article
11
01
04
Learning to subtitle online: Learning environment, exercises, and evaluation
Learning to subtitle online: Learning environment, exercises, and evaluation
1
A01
01
JB code
804097066
Eduard Bartoll
Bartoll, Eduard
Eduard
Bartoll
Universitat Pompeu Fabra, Barcelona, Spain
07
https://benjamins.com/catalog/persons/804097066
2
A01
01
JB code
102097067
Pilar Orero
Orero, Pilar
Pilar
Orero
Universitat Autònoma de Barcelona, Spain
07
https://benjamins.com/catalog/persons/102097067
01
eng
01
01
JB code
btl.77.12mat
06
10.1075/btl.77.12mat
115
127
13
Article
12
01
04
Teaching voice-over: A practical approach
Teaching voice-over: A practical approach
1
A01
01
JB code
384097068
Anna Matamala
Matamala, Anna
Anna
Matamala
Universitat Autònoma de Barcelona, Spain
07
https://benjamins.com/catalog/persons/384097068
01
eng
01
01
JB code
btl.77.13cha
06
10.1075/btl.77.13cha
129
140
12
Article
13
01
04
Teaching synchronisation in a dubbing course: Some didactic proposals
Teaching synchronisation in a dubbing course: Some didactic proposals
1
A01
01
JB code
540097069
Frederic Chaume
Chaume, Frederic
Frederic
Chaume
Universitat Jaume I, Castelló, Spain
07
https://benjamins.com/catalog/persons/540097069
01
eng
01
01
JB code
btl.77.14ber
06
10.1075/btl.77.14ber
141
155
15
Article
14
01
04
Training translators for the video game industry
Training translators for the video game industry
1
A01
01
JB code
962097070
Miguel Á. Bernal-Merino
Bernal-Merino, Miguel Á.
Miguel Á.
Bernal-Merino
Roehampton University, London, UK
07
https://benjamins.com/catalog/persons/962097070
01
eng
01
01
JB code
btl.77.15tod
06
10.1075/btl.77.15tod
157
168
12
Article
15
01
04
Teaching audiovisual translation in a European context: An inter-university project
Teaching audiovisual translation in a European context: An inter-university project
1
A01
01
JB code
521097071
Fernando Toda
Toda, Fernando
Fernando
Toda
Universidad de Salamanca, Spain
07
https://benjamins.com/catalog/persons/521097071
01
eng
01
01
JB code
btl.77.16par
06
10.1075/btl.77.16par
169
169
1
Section header
16
01
04
Part 3. AVT for special needs
Part 3. AVT for special needs
01
eng
01
01
JB code
btl.77.17nev
06
10.1075/btl.77.17nev
171
189
19
Article
17
01
04
Training in subtitling for the d/Deaf and the hard-of-hearing
Training in subtitling for the d/Deaf and the hard-of-hearing
1
A01
01
JB code
946097072
Josélia Neves
Neves, Josélia
Josélia
Neves
Instituto Politécnico de Leiria, Portugal
07
https://benjamins.com/catalog/persons/946097072
01
eng
01
01
JB code
btl.77.18sny
06
10.1075/btl.77.18sny
191
198
8
Article
18
01
04
Audio description: The visual made verbal
Audio description: The visual made verbal
1
A01
01
JB code
338097073
Joel Snyder
Snyder, Joel
Joel
Snyder
Audio Description Associates, Takoma Park, Maryland, USA
07
https://benjamins.com/catalog/persons/338097073
01
eng
01
01
JB code
btl.77.19par
06
10.1075/btl.77.19par
199
199
1
Section header
19
01
04
Part 4. AVT in language learning
Part 4. AVT in language learning
01
eng
01
01
JB code
btl.77.20dia
06
10.1075/btl.77.20dia
201
214
14
Article
20
01
04
Using subtitled video materials for foreign language instruction
Using subtitled video materials for foreign language instruction
1
A01
01
JB code
8097074
Jorge Díaz Cintas
Díaz Cintas, Jorge
Jorge
Díaz Cintas
Imperial College London, UK / Barcelona, Spain
07
https://benjamins.com/catalog/persons/8097074
2
A01
01
JB code
678097075
Marco Fernández Cruz
Cruz, Marco Fernández
Marco Fernández
Cruz
Imperial College London, UK / Barcelona, Spain
07
https://benjamins.com/catalog/persons/678097075
01
eng
01
01
JB code
btl.77.21pav
06
10.1075/btl.77.21pav
215
225
11
Article
21
01
04
Tailor-made interlingual subtitling as a means to enhance second language acquisition
Tailor-made interlingual subtitling as a means to enhance second language acquisition
1
A01
01
JB code
229097076
Maria Pavesi
Pavesi, Maria
Maria
Pavesi
University of Pavia, Italy
07
https://benjamins.com/catalog/persons/229097076
2
A01
01
JB code
304097077
Elisa Perego
Perego, Elisa
Elisa
Perego
University of Trieste, Italy
07
https://benjamins.com/catalog/persons/304097077
01
eng
01
01
JB code
btl.77.22san
06
10.1075/btl.77.22san
227
238
12
Article
22
01
04
The
educational use of subtitled films in EFL teaching
The educational use of subtitled films in EFL teaching
1
A01
01
JB code
716097078
Vera Lucia Santiago Araújo
Santiago Araújo, Vera Lucia
Vera Lucia
Santiago Araújo
State University of Ceará, Fortaleza, Brazil
07
https://benjamins.com/catalog/persons/716097078
01
eng
01
01
JB code
btl.77.23ref
06
10.1075/btl.77.23ref
239
252
14
Miscellaneous
23
01
04
References
References
01
eng
01
01
JB code
btl.77.24pro
06
10.1075/btl.77.24pro
253
255
3
Miscellaneous
24
01
04
Proper names index
Proper names index
01
eng
01
01
JB code
btl.77.25fil
06
10.1075/btl.77.25fil
257
257
1
Miscellaneous
25
01
04
Films and other audiovisual material
Films and other audiovisual material
01
eng
01
01
JB code
btl.77.26ter
06
10.1075/btl.77.26ter
259
263
5
Miscellaneous
26
01
04
Terms index
Terms index
01
eng
01
JB code
JBENJAMINS
John Benjamins Publishing Company
01
01
JB code
JB
John Benjamins Publishing Company
01
https://benjamins.com
02
https://benjamins.com/catalog/btl.77
Amsterdam
NL
00
John Benjamins Publishing Company
Marketing Department / Karin Plijnaar, Pieter Lamers
onix@benjamins.nl
04
01
00
20080814
C
2008
John Benjamins Publishing Company
D
2008
John Benjamins Publishing Company
02
WORLD
WORLD
US CA MX
09
01
JB
1
John Benjamins Publishing Company
+31 20 6304747
+31 20 6739773
bookorder@benjamins.nl
01
https://benjamins.com
21
21
18
01
00
Unqualified price
02
JB
1
02
99.00
EUR
02
00
Unqualified price
02
83.00
01
Z
0
GBP
GB
US CA MX
01
01
JB
2
John Benjamins Publishing Company
+1 800 562-5666
+1 703 661-1501
benjamins@presswarehouse.com
01
https://benjamins.com
21
21
18
01
00
Unqualified price
02
JB
1
02
149.00
USD