Chapter published in:
Constructicography: Constructicon development across languagesEdited by Benjamin Lyngfelt, Lars Borin, Kyoko Ohara and Tiago Timponi Torrent
[Constructional Approaches to Language 22] 2018
► pp. 183–228
Chapter 7Constructing a constructicon for German
Empirical, theoretical, and methodological issues
This chapter discusses a number of important issues underlying and motivating the development of a constructicon for German. More specifically, it presents an overview of some typologically interesting facets of German syntax such as word order, topological fields, case, and passives. Taking a contrastive view of some German constructions and their English counterparts, this chapter shows under what circumstances existing entries from the Berkeley constructicon for English can be reused to create corresponding entries in a German constructicon. Of particular interest in this context are the notions of idiomaticity, abstraction, and the continuum of constructional correspondence. Finally, this chapter introduces ongoing constructicographic efforts to create a constructicon for German. To document the current status of the project, both the methodology and the workflow guiding the German Constructicon project (GCon) are illustrated.
Keywords: annotation, constructicon, construction, construction grammar, contrastive linguistics, German
Article outline
- 1.Introduction
- 2.Typological considerations
- 2.1Word order
- 2.2Case
- 2.3Constructions at different levels of abstraction
- 3.Contrastive issues
- 4.The ‘continuum of constructional correspondences’: Consequences for the design of a German constructicon
- 4.1The just_because_doesn’t_mean construction: exemplifying one end of the ‘continuum of constructional correspondences’
- 4.2The family of exclamative constructions: Exemplifying constructions with partial commonalities in German and English
- 4.3The way construction: Towards the other end of the ‘continuum of constructional correspondences’
- 5.Towards a German constructicon
- 6.Conclusions and outlook
-
Acknowledgments -
Notes -
References
Available under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives (CC BY-NC-ND) 4.0 license.
For any use beyond this license, please contact the publisher at rights@benjamins.nl.
Published online: 17 July 2018
https://doi.org/10.1075/cal.22.07boa
https://doi.org/10.1075/cal.22.07boa
References
Bäckström, L. Lyngfelt, B., & Sköldberg, E.
Barðdal, J.
Bender, E. M., & Kathol, A.
Bertoldi, A., & Chishman, R. L. de Oliveira
Bierwisch, M.
Boas, H. C.
(2002) Bilingual FrameNet dictionaries for machine translation. In M. González Rodríguez, & C. Paz Suárez Araujo (Eds.), Proceedings of the Third International Conference on Language Resources and Evaluation, Vol. IV, 1364–1371. Las Palmas, Spain.
Boas, H. C. & Dux, R.
(2013) Semantic frames for foreign language education: Towards a German frame-based dictionary. Veridas Online. Special Issue on Frame Semantics and its Technological Applications (pp.82–100). http://www.ufjf.br/revistaveredas/edicoes-2013
Boas, H. C., Dux, R., & Ziem, A.
Boas, H. C., & Gonzalvez-Garcia, F.
Boas, H. C., & Ziem, A.
Eds. In press a Constructional Approaches to Argument Structure in German Berlin & Boston De Gruyter Mouton
In press b). Approaching German syntax from a constructionist perspective. In H. C. Boas, & A. Ziem Eds. Constructional Approaches to Argument Structure in German Berlin & Boston De Gruyter Mouton
Borin, L., Dannells, D., Forsberg, M., Toporowska Gronostaj, M., & Kokkinakis, D.
(2010) The past meets the present in the Swedish FrameNet++. https://svn.spraakdata.gu.se/sb/fnplusplus/pub/SweFN_Euralex_extended.pdf.
Burchardt, A., Erk, K., Frank, A., Kowalski, A., Padó, S., & Pinkal, M.
Castilho, R. E. de, Mújdricza-Maydt, É., Yimam, S. M., Hartmann, S., Gurevych, I., Frank, A., & Biemann, C.
Christie, E.
(2011) Investigating the differences between the English way-construction and the fake reflexive resultative construction. In L. Armstrong (Ed.): CLA Conference Proceedings, 1–14. [Online publication, URL:
http://homes.chass.utoronto.ca/~cla-acl/actes2011/Christie_2011.pdf
, accessed on August 24, 2016]
Čulo, O.
D’Avis, F.
Den Besten, H.
Eisenberg, P. & Gallmann, P.
Eisenberg, P. & Thieroff, R.
Engelberg, S., König, S., Proost, K., & Winkler, E.
Ellsworth, M., Ohara, K., Subirats, C., & Schmidt, T.
(2006) Frame-semantic analysis of motion scenarios in English, German, Spanish, and Japanese. Paper presented at the Fourth International Conference on Construction Grammar, Tokyo, Japan. Available at http://jfn.st.hc.keio.ac.jp/publications/HoundICCG4.pdf.
Fanselow, G.
Fillmore, C. J.
(2008) Border Conflicts: FrameNet meets Construction Grammar. In Proceedings of the XIII EURALEX International Congress (Barcelona, 15–19 July 2008), 49–68.
Fillmore, C. J. & Atkins, B. T. S.
Fillmore, C. J. & Baker, C.
Fillmore, C. J. & Kay, P.
Fillmore, C. J., Lee-Goldman, R., & Rhomieux, R.
Fillmore, C. J., Petruck, M. R. L., Ruppenhofer, J., & Wright, A.
Forsbert, M., Johansson, R., Bäckström, L., Borin, L., Lyngfelt, B., Olofsson, J., & Prentice, J.
Goldberg, A.
Haider, H.
Hasegawa, Y., Lee-Goldman, R., Ohara, K. H., Fuji, S., & Fillmore, C. J.
Haspelmath, M.
Hawkins, J.
Heid, U.
(1996) Creating a multilingual data collection for bilingual lexicography from parallel monolingual lexicons. In Proceedings of the VIIth EURALEX International Congress, Gothenburg 1996, 573–559.
Hentschel, E., & Weydt, H.
Herbst, T.
Hilpert, M.
Hirose, Y.
Höhle, T. N.
Höhle, T.
(1986) Der Begriff “Mittelfeld”, Anmerkungen über die Theorie der topologischen Felder. In W. Weiss, H. E. Wiegand, & M. Reis (Eds.), Akten des VII. Kongresses der Internationalen Vereinigung für germanische Sprach- und Literaturwissenschaften. Göttingen 1985. 3rd Vol. (pp.329–340). Tübingen: Max Niemeyer Verlag.
Hoffmann, T. & Trousdale, G.
Israel, M.
Iwata, S.
Jacobs, J.
Kanetani, M.
Kay, P.
Kay, P. & Fillmore, C. J.
Kirkwood, H. W.
Kunze, J.
Lakoff, G.
Laviola, A.
(2015) Frames e Construções em Contraste: uma análise comparativa português-inglês no tangente à implementação de constructicons [‘Frames and Constructions in Contrast: a Portuguese-English comparative analysis in regards to the implementation of constructicons’]. MA Thesis, Federal University of Juiz de Fora.
Leino, J.
Lyngfelt, B., Borin, L., Forsberg, M., Prentice, J., Rydstedt, R., Sköldberg, E., & Tingsell, S.
Marantz, A.
Meurers, W. D.
Michaelis, L.
Müller, S.
Ohara, K. H.
Oya, T.
Padó, S.
Padó, S., & Lapata, M.
Petrov, S., Barrett, L., Thibaux, R., & Klein, D.
(2006) Learning Accurate, Compact, and Interpretable Tree Annotation. In Proceedings of the 21st International Conference on Computational Linguistics and 44th Annual Meeting of the ACL (pp.433–440). Sydney, Australia: Association for Computational Linguistics.
Petruck, M. R. L.
Reis, M.
Rimsdijk, H. van
Roja, A.
Rojo, A., & Valenzuela, J.
Ruppenhofer, J., Boas, H. C., & Baker, C.
Ruppenhofer, J., Ellsworth, M., Petruck, M. R. L., Johnson, C., & Scheffczyk, J.
(2010) FrameNet II: Extended theory and practice. Available at [http://framenet.icsi.berkeley.edu].
Sag, I. A.
Salomão, M. M. M., Torrent, T. T., & Sampaio, T. F.
Schmid, H.
Schmidt, T.
Slocum, J.
Sommerfeldt, K. -W., & Starke, G.
von Stechow, A., & Sternefeld, W.
Steels, L.
Subirats, C.
Subirats, C. & Petruck, M. R. L.
Timyan, N., & Bergen, B.
Torrent, T. T., Lage, L. M., Sampaio, T. F., da Silva Tavares, T., & da Silva Matos, E. E.
Van Egmond, M. -E.
Van Valin, R. & Wilkins, D. P.
Webelhuth, G.
Willems, D.
Wöllstein-Leisten, A., Heilmann, A., Stepan, P., & Vikner, S.
Ziem, A.
in press).
Tag für Tag Arbeit über Arbeit: konstruktionsgrammatische Zugänge zu Reduplikationsstrukturen im Deutschen. In K. Steyer Ed. Sprachliche Verfestigung. Wortverbindungen, Muster, Phrasem-Konstruktionen Tübingen Narr
Ziem, A., Boas, H. C., & Ruppenhofer, J.
Ziem, A., & Ellsworth, M.
Ziem, A., & Lasch, A.
Ziem, A., & Staffeldt, S.
Zifonun, G., Hoffmann, L., & Strecker, B.
Cited by
Cited by 3 other publications
No author info given
Herbst, Thomas
Herbst, Thomas & Peter Uhrig
This list is based on CrossRef data as of 31 march 2022. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.