Article published In:
Chinese Language and Discourse
Vol. 9:1 (2018) ► pp.4674
References
Ansaldo, Umberto
Baker, Mark C.
2003Lexical categories. Cambridge: Cambridge University Press. DOI logoGoogle Scholar
Bauer, Robert S.
2006The stratification of English loanwords in Cantonese. Journal of Chinese Linguistics 34(2), 172–191.Google Scholar
Bullock, Barbara E. & Almeida Jacqueline Toribio
2004Introduction: Convergence as an emergent property in bilingual speech. Bilingualism: Language and Cognition 7(2): 91–93. DOI logoGoogle Scholar
Chan, Brian Hok-Shing
1992Code-mixing in Hong Kong Cantonese-English Bilinguals: Constraints and processes. Hong Kong: The Chinese University of Hong Kong MA dissertation.Google Scholar
1998How does Cantonese-English code-mixing work? In Martha C. Pennington (ed.), Language in Hong Kong at century’s end, 191–216. Hong Kong: Hong Kong University Press.Google Scholar
2005Categorial equivalence, selection and code-switching. Paper presented at the 5th International Symposium of Bilingualism at Universitat Politècnica de Catalunya, Barcelona, Spain, 20–23, March.
2009Code-switching with typologically distinct languages. In Barbara E. Bullock & Almeida Jacqueline Toribio (eds.), The Cambridge handbook of linguistic code-switching, 182–198. Cambridge: Cambridge University Press. DOI logoGoogle Scholar
2015aA diachronic-functional approach to explaining grammatical patterns in code-switching: Postmodification in Cantonese-English noun phrases. International Journal of Bilingualism 19(1): 17–39. DOI logoGoogle Scholar
2015bPortmanteau constructions, phrase structure, and linearization. Frontiers in Psychology 61:1851. DOI logo.Google Scholar
Chan, Mimi & Helen Kwok
1982A study of lexical borrowing from English in Hong Kong Cantonese. Hong Kong: Centre of Asian Studies, University of Hong Kong.Google Scholar
Chen, Katherine H-Y.
2008Bilinguals in style: Linguistic practices and ideologies of Cantonese-English codemixers in Hong Kong. Ann Arbor: The University of Michigan PhD dissertation.Google Scholar
Cheung, Hung-Nin
2007A grammar of Cantonese as spoken in Hong Kong. Revised edition. Hong Kong: The Chinese University Press, The Chinese University of Hong Kong. [In Chinese]Google Scholar
Cheung, Lawrence Yam-Leung
2009Dislocation focus construction in Chinese. Journal of East Asian Linguistics 181, 197–232. DOI logoGoogle Scholar
Ching, Queenie. S-Y.
2009Code-switching of Cantonese-English in Hong Kong Magazine Feature Articles. Hong Kong: The Chinese University of Hong Kong MA Research Paper.Google Scholar
Chomsky, Noam
1986aBarriers. Cambridge, MA: MIT Press.Google Scholar
1986bKnowledge in language: Its nature, origin, and use. New York: Praeger.Google Scholar
1995The minimalist program. Cambridge, MA: MIT Press.Google Scholar
Croft, William
2001Radical construction grammar. Oxford: Oxford University Press. DOI logoGoogle Scholar
Djamouri, Redouane, Waltraud Paul & John Whitman
2013Postpositions vs prepositions in Mandarin Chinese: The articulation of disharmony. In Theresa Biberauer & Michelle Sheehan (eds.), Theoretical approaches to disharmonic word order, 74–105. New York: Oxford University Press. DOI logoGoogle Scholar
Francis, Elaine & Stephen Matthews
2005A multi-dimensional approach to the category “verb” in Cantonese. Journal of Linguistics 411, 269–305. DOI logoGoogle Scholar
2006Categoriality and object extraction in Cantonese serial verb constructions. Natural Language and Linguistic Theory 241, 751–801. DOI logoGoogle Scholar
Francis, Elaine & Etsuyo Yuasa
2008A multi-modular approach to gradual change in grammaticalization. Journal of Linguistics 441, 45–86. DOI logoGoogle Scholar
Gibbons, John
1979U-gay-wa: A linguistic study of the campus language of students at the University of Hong Kong. In Robert Lord (ed.), Hong Kong language papers, 3–43. Hong Kong: Hong Kong University Press.Google Scholar
1987Code-mixing and code-choice: A Hong Kong case study. Multilingual Matters, Clevedon.Google Scholar
Goldberg, Adele E.
2006Constructions at work: The nature of generalizations in language. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
Grimshaw, Jane
1991Extended projections. Manuscript, Brandeis University.Google Scholar
Gumperz, John
1982Discourse strategies. Cambridge: Cambridge University Press. DOI logoGoogle Scholar
Heine, Bernd & Tania Kuteva
2002World lexicon of grammaticalization. Cambridge: Cambridge University Press. DOI logoGoogle Scholar
2005Language contact and grammatical change. Cambridge: Cambridge University Press. DOI logoGoogle Scholar
Huang, James C-T., Audrey Li & Li, Yafei
2008The syntax of Chinese. Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar
Jackendoff, Ray
1977X-bar syntax. Cambridge, MA: MIT Press.Google Scholar
Lai, Wai-Ying
1989The occurrence of code-mixing in Hong Kong. Hong Kong: The University of Hong Kong MA dissertation. DOI logoGoogle Scholar
Lam, Joyce Y-H.
2005A study of single English words occurring in Hong Kong Cantonese. Hong Kong: The University of Hong Kong MA dissertation. DOI logoGoogle Scholar
Lam, Wai
2013Code switching and code mixing in the broadcasts of Commercial Radio Hong Kong (CRHK). Hong Kong: The University of Hong Kong MA dissertation. DOI logoGoogle Scholar
Langacker, Ronald W.
2008Cognitive grammar: A basic introduction. Oxford University Press, New York. DOI logoGoogle Scholar
Leung, Yin-Bing
1987Constraints on intrasentential code-mixing in Cantonese and English. Hong Kong: The University of Hong Kong MA dissertation. DOI logoGoogle Scholar
Leung, Tommi T-C.
2001An optimality-theoretic approach to Cantonese/ English code-switching. Hong Kong: The University of Hong Kong MPhil dissertation. DOI logoGoogle Scholar
Li, Charles & Sandra A. Thompson
1981Mandarin Chinese: A functional reference grammar. Berkeley and Los Angeles, California: University of California Press.Google Scholar
Li, David C-S.
2000Cantonese – English code-switching research in Hong Kong: A Y2K review. World Englishes 191, 305–322. DOI logoGoogle Scholar
Li, Siu-Lun
1996A sociolinguistic study of code-mixing in Hong Kong. Hong Kong: The Chinese University of Hong Kong MPhil dissertation.Google Scholar
Lui, Ngan-Chui
2000Code-mixing in a Hong Kong secondary school. Hong Kong: The University of Hong Kong MA dissertation. DOI logoGoogle Scholar
Luke, Kang-Kwong
1984Expedient and orientational language mixing in Hong Kong. York Papers in Linguistics 111, 191–201.Google Scholar
1998Why two languages might be better than one. In: Pennington, M. C. (ed.), Language in Hong Kong at century’s end, 145–159. Hong Kong: Hong Kong University Press.Google Scholar
Luke, Kang-Kwong & Chak-Ming Lau
2005On loanword truncation in Cantonese. Journal of East Asian Linguistics 171, 347–362. DOI logoGoogle Scholar
MacSwan, Jeff
1999A minimalist approach to intrasentential code-switching: Spanish-Nahuatl Bilingualism in Central Mexico. New York: Garland.Google Scholar
Matthews, Stephen & Virginia Yip
2009Contact-induced grammaticalization: evidence from bilingual acquisition. Studies in Language 33(2), 366–395. DOI logoGoogle Scholar
2011Cantonese: A comprehensive grammar. Second edition. New York: Routledge.Google Scholar
Muysken, Pieter
2000Bilingual Speech. Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar
2013Language contact outcomes as the optimalization of strategies. Bilingualism: Language and Cognition 16(4), 709–730. DOI logoGoogle Scholar
Myers-Scotton, Carol
1993Duelling languages: Grammatical structure in codeswitching. Oxford: Clarendon Press.Google Scholar
2002Contact linguistics. Oxford University Press. DOI logoGoogle Scholar
2006Multiple voices: An introduction to bilingualism. Blackwell.Google Scholar
Myers-Scotton, Carol & Janice L. Jake
2009A universal model of codeswitching and bilingual language processing and production. In Barbara E. Bullock & Almeida Jacqueline Toribio (eds.), The Cambridge handbook of linguistic code-switching, 336–357. New York: Cambridge University Press.Google Scholar
Pennington, Martha, Brian Hok-Shing Chan & Lawrence Lau
1996Hong Kong radio: A changing profile. Strategic Grants Research funded by the University Grants Commission, Hong Kong. City University of Hong Kong, Hong Kong.Google Scholar
Pustet, Regina
2003Copulas: Universals in the categorization of the lexicon. New York: Oxford University Press. DOI logoGoogle Scholar
Reynolds-Lo, Sabrina, K-C.
1985Code-switching in Hong Kong. Hong Kong: University of Hong Kong MA dissertation.Google Scholar
Rickford, John R.
1998The creole origins of African American Vernacular English: Evidence from copular absence. In Salikoko S. Mufwene, John R. Rickford, Guy Bailey & John Baugh (eds.), African American English, 154–200. London: Routledge.Google Scholar
Teng, Anne Y-Y.
1993Code-mixing and code-switching in Chinese-English bilinguals. Cambridge: The University of Cambridge MA dissertation.Google Scholar
Thomason, Sarah & Terrence Kaufman
1988Language contact, creolization, and genetic linguistics. Berkeley: University of California Press.Google Scholar
Wong, Cathy S-P., Robert S. Bauer & Zoe Lam
2009The integration of English loanwords in Hong Kong Cantonese. Journal of the Southeast Asian Linguistics Society 11, 251–265.Google Scholar
Yip, Virginia & Stephen Matthews
2000Syntactic transfer in a Cantonese-English bilingual child. Bilingualism: Language and Cognition 3(3), 193–208. DOI logoGoogle Scholar
Yiu, Emily S-M.
2005Language mixing and grammatical development in a Cantonese-English balanced bilingual child in Hong Kong. Hong Kong: The University of Hong Kong MPhil dissertation. DOI logoGoogle Scholar
Cited by

Cited by 1 other publications

Chan, Brian Hok-Shing
2022. Constructional Borrowing From English in Hong Kong Cantonese. Frontiers in Communication 7 DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 27 march 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.