Chapter published in:Structure and Variation in Language Contact
Edited by Ana Deumert and Stephanie Durrleman
[Creole Language Library 29] 2006
► pp. 315–335
Was Haitian ever more like French?
In the debate on whether or not plantation creoles started out their lives as pidgins, attention has focused on the amount of structure inherited from the lexifier language. Many who argue for a mother-daughter relationship between lexifiers and creoles assume that these similarities derive from the lexifier input in the original contact situation. It has also been suggested that the distance between creoles and their lexifiers grow steadily bigger by time. This paper argues that Haitian Creole, a creole not normally thought of as decreolized, has diachronically moved closer to French. The theoretical implication of this observation is that it allows the possibility of today’s Haitian having an ancestor more deviant from French, an ancestor which might have been a pidgin.
Published online: 30 November 2006
Cited by 4 other publications
Galarza Ballester, Maria Teresa
Lipski, John M.
Mufwene, Salikoko S.
This list is based on CrossRef data as of 13 january 2022. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.