Chapter published in:Variation Rolls the Dice: A worldwide collage in honour of Salikoko S. Mufwene
Edited by Enoch O. Aboh and Cécile B. Vigouroux
[Contact Language Library 59] 2021
► pp. 81–104
Conventionalized creativity in the emergence of a mixed language – A case study of Light Warlpiri
Questions of how contact languages are best categorized and how their paths of development are most accurately described remain contentious. Mixed languages or split languages raise many unanswered questions about mechanisms of change in multilingual contexts, and how they lead to specific structural outcomes. An examination of the structure of Light Warlpiri, a mixed language spoken in a Warlpiri community in northern Australia, shows that the main mechanism of change is insertional code-switching where a verbal phrase from one language, Kriol (an English-lexified Creole) is inserted into a string of another language, Warlpiri. The result is a way of speaking that is mixed at every level, and can be categorized as underlyingly Warlpiri with innovative insertions and reanalyses from Kriol.
Keywords: Warlpiri, Light Warlpiri, mixed language, Creole, code-switching
Aboh, E. O.
Aboh, E. O. & Ansaldo, U.
Angelo, D., Fraser, H. & Yeatman, B.
Bickel, B. & Nichols, J.
Golovko, E. V.
Hale, K., Laughren, M. & Simpson, J.
Le Page, R. & Tabouret-Keller, A.
Malcolm, I. & Kaldor, S.
McConvell, P. & Meakins, F.
Meakins, F. & O’Shannessy, C.
Pentland, C. & Laughren, M.