Article In: English Text Construction: Online-First Articles
An ‘English home’
Constructions of familiarity and instability in Lucy Atkinson’s Recollections of Tartar steppes and their inhabitants (1863)
This content is being prepared for publication; it may be subject to changes.
Abstract
Other than considerations as a historical source, little has been written on Lucy Atkinson’s travelogue Recollections of Tartar steppes and their inhabitants (. 1863. Recollections of Tartar steppes and their inhabitants. London: John Murray.) as a work of writing. This article sets out to redress that imbalance by analysing the role of the epistolary form and the linguistic implications of travel in the construction of the memoir. We aim to demonstrate that by means of language and form, the author explores the (trans)portability of the English language as a ‘home away from home’. First, the article considers the affordances granted by Atkinson’s use of the epistolary to construct her persona and narrative. Next, it explores the cultural translation in the travelogue by zooming in on shifting stances regarding the ‘self’ and the ‘Other’ in the text, e.g. by means of various language uses, and by connecting it to the problematisation of complex notions of ‘home’ and ‘Englishness’ during her travels.
Article outline
- 1.Introduction
- 2.Recollections, epistolarity and the potential of the letter
- 3.The opportunities of form
- 4.Projections of ‘home’ and ‘Englishness’
- 5.Atkinson and the ‘Other’
- 6.‘Home’ as an unstable concept
- 7.The portable home: Atkinson’s politics of language
- 8.“Pleasurable Reminiscences of past Adventures”
- Acknowledgements
- Notes
- Author queries
References
References (53)
Aston, Jennifer. 2016. Female entrepreneurship in nineteenth-century England. Engagement in the urban economy. London: Palgrave Macmillan.
Atkinson, Lucy. 1861. Letter from Lucy Atkinson to Richard Monckton Milnes, 11 Nov. 1861. Papers of Richard Monckton Milnes, Lord Houghton: HOUG E/M/2/12. Trinity College Library, Cambridge, UK.
. 1862–1864. Letters from Lucy Atkinson to John Murray. Letters to John Murray, publishers, of correspondents with surnames and company names from Asquith to Atkinson., 1813–1928., MS.40028, ff.146–156. Archive of John Murray, publishers. National Library of Scotland/Leabharlann Nàiseanta na h-Alba.
. 1862. Letter from Lucy Atkinson to William Bingham Baring, second Baron Ashburton, 26 May 1862. Ashburton Papers, General correspondence of William Bingham Baring, second Lord Ashburton: Acc.11388, 31. National Library of Scotland/Leabharlann Nàiseanta na h-Alba.
Bal, Mieke. 1985. Narratology: Introduction to the theory of narrative. Translated by Christine van Boheemen. Toronto: University of Toronto Press.
Bassnett, Susan. 1998. When is a translation not a translation? In Susan Bassnett & Andre Lefevere (eds.), Constructing cultures: Essays on literary translation, 25–40. Topics in translation, by Susan Bassnett & Edwin Gentzler (eds.). Bristol, PA: Multilingual Matters.
Baucom, Ian. 1999. Out of place: Englishness, empire, and the locations of identity. Princeton, NJ: Princeton University Press.
Bennett, Karen. 2019. Translation in a multilingual world: Reflecting hybridity. In Karen Bennett & Rita Queiroz de Barros (eds.), Hybrid Englishes and the challenges of and for translation: Identity, mobility and language change, 1–18. New York, NY: Routledge.
Bohls, Elizabeth A. 1995. Women travel writers and the language of aesthetics, 1716–1818. Cambridge Studies in Romanticism. Cambridge University Press.
Burke, Edmund. 1757. A philosophical enquiry into the origin of our ideas of the sublime and beautiful. London: R. & J. Dodsley.
Butor, Michel. 1974. Travel and writing. Translated by John Powers & K. Lisker. Mosaic: A Journal for the Interdisciplinary Study of Literature 8 (1). 1–16.
Collins, David. 2002. Anglophone travellers in the Russian Altai, 1848–1928: Part 1, 1848–1904. Sibirica 2(1). 43–68.
Cross, Anthony G. 1972. Introduction to the second edition: The testament of a forgotten wife. In Recollections of Tartar Steppes and their inhabitants, by Lucy Atkinson. Russia Through European Eyes 14. New York, NY: Routledge.
Cross, Anthony. 2014. In the Lands of the Romanovs An Annotated Bibliography of First-hand English-language Accounts of the Russian Empire (1613–1917). Cambridge: Open Book.
DeVine, Christine. 2016. Introduction: Seeing America. In Christine DeVine (ed.), Nineteenth-century British travelers in the New World. New York, NY: Routledge.
Dodd, Philip. 1999. Englishness and the National Culture. In Jessica Evans & David Boswell (eds.), Representing the nation: A reader. Histories, heritage and museums, 87–108. London: Routledge.
Fielding, Nick. 2018. Thomas and Lucy Atkinson: Pioneering Explorers of the Steppe. Asian Affairs 49(1). 27–47.
Fielding, Nick & Marianne Simpson. 2021. Introduction. In Lucy Atkinson, Recollections of Tartar steppes and their inhabitants, 1–66. Oxford: Signal Books.
Filan, Kerima. 2024. Words from the languages of places visited in travelogues: Indicators of local culture. Journal of Turkology 34 (1). 161–183.
Foster, Shirley & Sara Mills. 2002. An anthology of women’s travel writings. Manchester: Manchester University Press.
Gennep, Arnold van. 1960. The rites of passage, 1st edn. Translated by Monika B. Vizedom & Gabrielle L. Caffee. Chicago, IL: The University of Chicago Press.
Holterhoff, Kate. 2020. Picturing Africa: Illustration in the Allan Quatermain adventure fictions of H. Rider Haggard. In Christoph Ehland & Jana Gohrisch (eds.), Imperial middlebrow, 44–71. Leiden: Brill.
Kamberidou, Irene. 2018. Interacting, sharing and bonding: ‘Notes of personal experience’ by nineteenth-century women travellers. Gender, Place and Culture 23 (3). 381–397.
Kara, Dávid Somfai. 2018. The formation of modern Turkic ‘ethnic’ groups in Central and Inner Asia. The Hungarian Historical Review: New Series of Acta Historica Academiae Scientiarum Hungaricae 7 (1). 98–110.
Kuttainen, Victoria. 2020. Cross-colonial encounters and cultural contestation in “Rain”. In Christoph Ehland & Jana Gohrisch (eds.), Imperial middlebrow, 140–158. Leiden: Brill.
Lawrence, Karen R. 2018. Penelope voyages: Women and travel in the British literary tradition. Ithaca, NY: Cornell University Press.
Levine, Caroline. 2015. Forms: Whole, rhythm, hierarchy, network. Princeton, NJ: Princeton University Press.
McVicker, Mary F. 2013. Women Adventurers, 1750–1900: A biographical dictionary, with excerpts from selected travel writings. Jefferson, NC: McFarland.
Mee, Catharine. 2014. Interpersonal encounters in contemporary travel writing: French and Italian perspectives. Anthem Studies in Travel. London: Anthem Press.
Morin, Karen M. 1999. Peak practices: Englishwomen’s ‘heroic’ adventures in the nineteenth-century American West. Annals of the Association of American Geographers 89 (3). 489–514.
Mukhamedov, Rashit Alimovich, Veniamin Arkadyevich Nekrasov, Dmitry Sergeevich Plokhoi, Marina Alekseevna Romanova & Ivan Albertovich Chukanov. 2021. Rebellion Of peasants in Russia in 19th century in the Volga region. Social and Cultural Transformations in The Context of Modern Globalism. European Proceedings of Social and Behavioural Sciences 1171. 1260–1270.
Offord, Derek. 2023. Book Review: Travellers in the Great Steppe: From the papal envoys to the Russian revolution by Nick Fielding. European History Quarterly 53 (4). 702–5.
Porter, Dennis. 1991. Haunted journeys: Desire and transgression in European travel writing. Princeton, NJ: Princeton University Press.
Schleiermacher, Friedrich. 1992. On the different methods of translating. In John Biguenet & Rainier Schulte (eds.), Theories of translation. An anthology of essays from Dryden to Derrida, translated by Waltraud Bartscht, 36–54. Chicago, IL: The University of Chicago Press.
Stewart, John Massey. 2018. Thomas, Lucy & Alatau: The Atkinsons’ Adventures in Siberia and the Kazakh Steppe. London: Unicorn.
Stone, Marjorie & Judith Thompson. 2006. Literary couplings: Writing couples, collaborators, and the construction of authorship. Madison, WI: University of Wisconsin Press.
Şahin, Liaisan. 2016. Evolution of the meaning of the ethnonym Tatar: A look from a spatial perspective. Tatarica 21. 90–98.
Thompson, Carl. 2019. Nineteenth-century travel writing. In Nandini Das & Tim Youngs (eds.), 108–124.
Trinity College Cambridge Archives. [2025 May 8]. Atkinson, Rebekah (c 1792–1872), née Mercer, first wife of Thomas Witlam Atkinson. Available from: [URL]
Ul’ianova, Galina. 2007. Merchant women in business in the late eighteenth and early nineteenth centuries. In Wendy Rosslyn & Alessandra Tosi (eds.), Women in Russian culture and society, 1700–1825, 144–170. London: Palgrave Macmillan UK.
Venuti, Lawrence. 2008. The translator’s invisibility: A history of translation. 2nd edn. London: Routledge.
Viljoen, Hein & Chris N. van der Merwe. 2007. Beyond the threshold: Explorations of liminality in literature. New York, NY: Peter Lang.
Vlasta, Sandra. 2023. Multilingualism in 19th-century travel writing: A first typology. In Jana-Katharina Mende (ed.), Hidden multilingualism in 19th-century European literature, 219–240. Berlin: De Gruyter.
Worobec, Christine D. 2012. Russian peasant women’s culture: Three voices. In Wendy Rosslyn & Alessandra Tosi (eds.), Women in nineteenth-century Russia: lives and culture, 41–62. Cambridge: Open Book Publishers.