Rock bottoms, juggling balls and
coalprints
Exploring the metaphors L2 speakers of English produce in
face-to-face interaction
In comparison with the interest shown in the
difficulties second language (L2) speakers have in understanding
English metaphors, very little attention has been paid to examining
the metaphors they actually produce, particularly in the oral mode.
In this chapter I examine the metaphors used by L2 speakers in
face-to-face interaction with native (L1) speakers or with other L2
speakers, using data from three different sources: the Vienna-Oxford
Corpus of International English (VOICE), the European Corpus of
Academic Talk (EuroCoAT), as well as smaller databases compiled in
the course of other research. I consider the following aspects of
metaphor production in L2 conversation: its frequency, its general
characteristics, its conventionality, and some of the factors that
prompt its use in discourse.
Article outline
- 1.Introduction
- 2.Researching metaphor production in L2 speech: Issues and challenges
- 3.The data
- 4.L1 and L2 metaphor use compared: The EuroCoAT corpus
- 5.Entrenchment: Conventional and unconventional metaphors in L1 and L2
discourse
- 5.1
The use of thematically related conventional metaphors in L2
speech
- 5.2Conventional phraseological metaphors in VOICE
- 5.3Conventional single word metaphors in VOICE
- 5.4Novel uses of conventional English metaphors in VOICE
- 6.Repetition: Quoting and misquoting others’ metaphors
- 7.Summary of findings and avenues of further research
-
Notes
-
References
References (47)
References
Biber, D. (1988). Variation
across speech and
writing. Cambridge: Cambridge University Press.
Beger, A. (2011). Deliberate
metaphors? An exploration of the choice and functions of
metaphors in US-American college
lectures. metaphorik.
de, 20, 39–60.
Brennan, S. E., & Clark, H. H. (1996). Conceptual
pacts and lexical choice in
conversation. Journal of
Experimental Psychology: Learning, Memory, and
Cognition, 22 (6), 1482–1493.
Cameron, L. J. (2003). Metaphor
in Educational
Discourse. London: Continuum.
Cameron, L. J. (2007). Patterns
of metaphor use in reconciliation
talk. Discourse &
Society, 18(2), 197–222.
Cameron, L. J. (2008). Metaphor
and
talk. In R. W. Gibbs (Ed.), Metaphor
and
thought (pp. 197–211). New York: Cambridge University Press.
Cameron, L. J. (2010). The
discourse dynamics framework for
metaphor. In L. Cameron, & R. Maslen (Eds.), Metaphor
analysis: Research practice in Applied Linguistics, Social
Sciences and the
Humanities (pp. 77–94). London: Equinox.
Cameron, L., Maslen, R., & Low, G. (2010). Finding
systematicity in metaphor
use. In L. Cameron, & R. Maslen (Eds.), Metaphor
analysis: Research practice in Applied Linguistics, Social
Sciences and the
Humanities (pp. 116–146). London: Equinox.
Chapetón-Castro, C. M., & Verdaguer-Clavera, I. (2012). Researching
linguistic metaphor in native, non-native, and expert
writing. In F. MacArthur, J. L. Oncins-Martínez, M. Sánchez-García, & A. M. Piquer-Píriz (Eds), Metaphor
in use: Context, culture, and
communication (pp. 149–173). Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins.
Corts, D. P., & Pollio, H. R. (1999). Spontaneous
production of figurative language and gesture in college
lectures. Metaphor and
Symbol, 14(2), 81–100.
Deignan, A., Littlemore, J., & Semino, E. (2013). Figurative
language, genre and
register. Cambridge: Cambridge University Press.
Drew, P., & Holt, E. (1998). Figures
of speech: Figurative expressions and the management of
topic transition in
conversation. Language in
Society, 27(4), 495–522.
Ellis, N. C. (2006). Selective
attention and transfer phenomena in L2 acquisition:
Contingency, cue competition, salience, interference,
overshadowing, blocking, and perceptual
learning. Applied
Linguistics, 27(2), 164–194.
Ellis, R. (2009). The
differential effects of three types of task planning on the
fluency, complexity and accuracy in L2 oral
production. Applied
Linguistics, 34(4), 474–509.
Fernández-Jaén, J. (2012).
Semántica
cognitiva diacrónica de los verbos de percepción física
del
español
. Unpublished
PhD
dissertation. Universidad de Alicante.
Firth, A. (1996). ‘The
discursive accomplishment of normality: On ‘‘lingua franca’’
English and conversation
analysis,’ Journal of
Pragmatics, 26(2), 117–35.
Hardie, A., Koller, V., Rayson, P. & Semino, E. (2007). Exploiting a semantic annotation tool for metaphor analysis. In M., Davies, P., Rayson, S., Hunston & P., Danielsson, (Eds.), Proceedings of the corpus linguistics 2007 conference. [URL].
Gibbs, R. W., & Cameron, L. (2008). The
social-cognitive dynamics of metaphor
performance. Cognitive
Systems
Research, 9, 64–75.
Herrmann, J. B. (2013).
Metaphor
in academic discourse: Linguistic forms, conceptual
structures, communicative functions and cognitive
representations
. Unpublished
PhD Dissertation. VU University, Amsterdam.
House, J. (1999). Misunderstanding
in intercultural communication: Interactions in English as a
lingua franca and the myth of mutual
intelligibility. In C. Gnutzmann (Ed.), Teaching
and learning English as a global
language. Tübingen: Stauffenburg, 73–89.
Kaal, A. A. (2012). Metaphor
in
conversation. Oisterwijk: UitgeverijBOXPress.
Linell, P. (1995). Troubles
with mutualities: Towards a dialogical theory of
misunderstanding and
miscommunication. In I. Marková, C. F. Graumann, & K. Foppa (Eds.), Mutualities
in
dialogue (pp. 175–213). Cambridge: Cambridge University Press.
Littlemore, J. (2001). The
use of metaphor in university lectures and the problems that
it causes for overseas
students. Teaching in Higher
Education, 6(3), 333–349.
Littlemore, J. (2003). The
effect of cultural background on metaphor
interpretation. Metaphor and
Symbol, 18(4), 273–288.
Littlemore, J., Chen, P. T., Koester, A., & Barnden, J. (2011). Difficulties
in metaphor comprehension faced by international students
whose first language is not
English. Applied
Linguistics, 32(4), 408–429.
Littlemore, J., MacArthur, F., Cienki, A., & Holloway, J. (2012). How
to make yourself understood by international students: The
role of metaphor in academic
tutorials. ELT Research
Papers: British Council Publications,
12-06. 1–27
Littlemore, J., Krennmayr, T., Turner, S., & Turner, J. (2014). An
investigation into metaphor use at different levels of
second language
writing. Applied
Linguistics, 35(2), 117–144.
Low, G., Littlemore, J., & Koester, A. (2008). The
use of metaphor in three university academic
lectures. Applied
Linguistics, 29(3), 428–455.
MacArthur, F., Alejo, R., Piquer-Piriz, A., Amador-Moreno, C., Littlemore, J., Ädel, A., Krennmayr, T., & Vaughn, E. (2014). EuroCoAT.
The European corpus of academic talk. [URL].
MacArthur, F., Krennmayr, T., & Littlemore, J. (2015). How
basic is UNDERSTANDING IS SEEING when reasoning about
knowledge? Asymmetric uses of SIGHT metaphors in office
hours' consultations in English as academic lingua
franca. Metaphor and
Symbol, 30(3), 184–217.
Moon, R. (1998). Fixed
expressions and idioms in English: A corpus-based
approach. Oxford: Oxford University Press.
Pitzl, M-L. (2018). Creativity
in English as a lingua franca: Idiom and
metaphor. Boston & Berlin: Walter de Gruyter.
Pragglejaz
Group. (2007). MIP:
A method for identifying metaphorically used words in
discourse. Metaphor and
Symbol, 22(1), 1–39.
Seidlhofer, B. (2001). Closing
a conceptual gap: The case for the description of English as
a lingua
franca, International Journal
of Applied
Linguistics, 11(2), 133–58.
Seidlhofer, B. (2009). Accommodation
and the idiom principle in English as a Lingua
Franca. Intercultural
Pragmatics,
6–2, 195–215
Steen, G. J., Dorst, A. G., Herrmann, J. B., Kaal, A. A., & Krennmayr, T. (2010b). Metaphor
in usage. Cognitive
Linguistics, 21(4), 765–796.
Sweetser, E. (1991). From
etymology to pragmatics: Metaphorical and cultural aspects
of semantic structure (Vol.
54). Cambridge University Press.
Tannen, D. (2007). Talking
voices: Repetition, dialogue, and imagery in conversational
discourse (2nd
ed.). Cambridge: Cambridge University Press.
VOICE. (2013). The
Vienna-Oxford International Corpus of
English (version 2.0
XML). Director: Barbara Seidlhofer; Researchers:
Angelika Breiteneder, Theresa Klimpfinger, Stefan Majewski,
Ruth Osimk-Teasdale, Marie-Luise Pitzl, Michael
Radeka.
Cited by (2)
Cited by two other publications
Pang, Yang & Lanping Li
2024.
Deliberate metaphors in English as a lingua franca interactions: characteristics and constructing processes.
Asian Englishes 26:1
► pp. 156 ff.
This list is based on CrossRef data as of 15 october 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.