This study aims to provide a detailed analysis of the English verb ‘forget’. It examines its three main clausal complement types (to-complement, e.g. I forgot to lock the door, that-complement, e.g. I forgot that the door was locked, andwh-complement, e.g. I forgot where I put the key), NP-complements, and several more specialised constructions. The picture which emerges is of a set of interrelated lexicogrammatical constructions, each with a specific meaning, forming a polysemic lexical “family”. Although the study concentrates on English alone, the semantic differences between the various constructions it has identified make it rather clear that one cannot expect a similar range of meanings to “map across” to apparently similar lexemes in other languages. The method of semantic analysis is the Natural Semantic Metalanguage approach.
2014. Jesus! vs. Christ! in Australian English: Semantics, Secondary Interjections and Corpus Analysis. In Yearbook of Corpus Linguistics and Pragmatics 2014 [Yearbook of Corpus Linguistics and Pragmatics, 2], ► pp. 55 ff.
2017. Natural Semantic Metalanguage and lexicography. In International Handbook of Modern Lexis and Lexicography, ► pp. 1 ff.
2011. Ghosts,Fairies,Elves, andNymphs: Towards a Semantic Template for Non-Human Being Concepts. Australian Journal of Linguistics 31:4 ► pp. 411 ff.
This list is based on CrossRef data as of 3 november 2023. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.