References
Abunuwara, E
1992The structure of the trilingual lexicon. In European Journal of. Cognitive Psychology 4: 311–322. DOI logoGoogle Scholar
Auer, P
2007 Style and Social Identies. Alternative Approaches to Linguistic Heterogeneity . Berlin: Mouton.Google Scholar
2009On-line syntax: thoughts on the temporality of spoken language. In Language Sciences 31: 1–63. DOI logoGoogle Scholar
Beacco, J.-C
2005 Langues et répertoire de langues: le plurilinguisme comme ‘manière d’être’ en Europe. Étude de référence . Strasbourg: Conseil de l’Europe.Google Scholar
Bell, A
1984Language style as audience design. Language in Society 13: 145–204 DOI logoGoogle Scholar
Bialystok, E
2001 Bilingualism in Development. Language, Literacy and Cognition . Cambridge: CUP. DOI logoGoogle Scholar
Billiez, J
. (ed.) 1998 De la didactique des langues à la didactique du plurilinguisme. Hommage à Louise Dabène . Grenoble: CDL Lidilem.Google Scholar
Bourdieu, P
1982 Ce que parler veut dire. L’économie des échanges linguistiques . Paris: Fayard.Google Scholar
Bronckart, J.-P
2004Les genres de textes et leur contribution au développement psychologique. Langages 153: 98–108. DOI logoGoogle Scholar
Byram, M
2009 Sociétés multiculturelles et individus pluriculturels: Le projet de l’éducation interculturelle, sur Plateforme de la Division des Politiques Linguistiques du Conseil de l’Europe.
Candelier, M
. (ed.) 2003 L’Eveil aux langues à l’école primaire, Evlang: Bilan d‘une innovation européenne . Bruxelles: De Boeck-Duculot.Google Scholar
Castellotti, V
2001 La langue maternelle en classe de langue étrangère . Paris: CLE international.Google Scholar
Castellotti, V. & Moore, D
2002 Représentations sociales des langues et enseignements . Strasbourg: Conseil de l’Europe.Google Scholar
Cavalli, M
2005 Education bilingue et plurilinguisme. Le cas du Val d’Aoste . Paris: Didier/LAL.Google Scholar
2008Didactiques intégrées et approches plurielles. Babylonia 1: 15–19.Google Scholar
Cenoz, J., Hufeisen, B. & Jessner, U
. (eds) 2001 Cross-linguistic Influence in Third Language Acquisition. Psycholinguistic Perspectives . Clevedon: Multilingual Matters.Google Scholar
Council of Europe
2001 Cadre européen commun de référence pour les langues. Apprendre, enseigner, évaluer . Paris: Didier.Google Scholar
Coste, D
1997Le théâtre de la représentation. Notions en Questions 2: 103–111.Google Scholar
Coste, D., Moore, D. & Zarate, G
1997 [1998] Compétence plurilingue et pluriculturelle . Strasbourg: Conseil de l’Europe.Google Scholar
Dabène, L
1994 Repères sociolinguistiques pour l’enseignement des langues. Les situations plurilingues [Coll. Références]. Paris: Hachette.Google Scholar
De Angelis, G
2007 Third or Additional Language Acquisition . Clevedon: Multilingual Matters.Google Scholar
De Angelis, G. & Dewaele, J.-M
. (eds.) 2011 New Trends in Crosslinguistic Influence and Multilingualism Research . Clevedon: Multilingual MattersGoogle Scholar
De Pietro J.-F
2002Et si, à l’école, on apprenait aussi ? L’acquisition en classe de langue Acquisition et Interaction en Langue Étrangère. AILE 16. [URL]
De Fina, A
2007Style and stylization in the constuction of identities in a card-playing club. Language Power and Social Process 18: 57.Google Scholar
Cambra Gine M
2005L’(auto)-observation et l’analyse de l’interaction en sous-groupes pour les futurs enseignants FLE: l’Évolution des représentations. In Le Français dans le Monde/Recherches et Applications , juillet 2005. Paris: CLE-International.Google Scholar
Gajo, L
2001 Immersion, bilinguisme et interaction en classe . Paris: Didier.Google Scholar
Gee, J.–P
1990 Social Linguistics and Literacies: Ideology in Discourses, Critical perspectives on Literacy and Education . London [England], New York.Google Scholar
Goffman, E
1973 La mise en scène de la vie quotidienne , Tomes I & II. Paris: MinuitGoogle Scholar
Grosjean, F
1982 Life with Two Languages . Cambridge MA: Harvard University Press.Google Scholar
1992Le bilinguisme et le biculturalisme. Essai de définition. TRANEL 19: 13–41.Google Scholar
Gumperz, J
1982 Discourse Strategies . Cambridge: CUP. DOI logoGoogle Scholar
Hall, J.K., Hellermann, J. & Pekarek Doehler, S
. (eds) 2011 L2 Interactional Competence and Development . Bristol: Multilingual Matters.Google Scholar
Hammarberg, B
2009 Processes in Third Language Acquisition . Edinburgh: EUP.Google Scholar
Herdina, P. & Jessner, U
2002 A Dynamic Model of Multilingualism. Perspectives of Change in Psycholinguistics . Clevedon: Multilingual Matters.Google Scholar
Karousou-Fokas, R. & Garman, M
2001A psycholinguistic interpretation of codeswitching: Evidence from fluent Greek-English bilingual adults. International Journal of Bilingualism 5(1): 39–69. DOI logoGoogle Scholar
Kellerman, E
1983Now you see it, now you don’t. In Language Transfer in Language Learning , S. Gass & L. Selinker (eds), 112–134, Rowley MA: Newbury.Google Scholar
Kramsch, C
2008Voix et contrevoix: l’Expression de soi à travers la langue de l’autre. In Précis du plurilinguisme et du pluriculturalisme , G. Zarate, D. Lévy & C. Kramsch (eds.), 35–38. Paris: Editions des Archives Contemporaines.Google Scholar
Kristeva, J
1972Le sujet en procès, 1ère partie. Tel quel 52: 12–30.Google Scholar
Lave, J. & Wenger, E
1991 Situated Learning. Legitimate Peripheral Participation . Cambridge: CUP. DOI logoGoogle Scholar
Le Page, R. & Tabouret-Keller, A
1985 Acts of Identity: Creole-based Approaches to Language and Ethnicity . Cambridge: CUP.Google Scholar
Lüdi, G
. (eds) 1987 Devenir bilingue. Parler bilingue . Tübingen: Niemeyer. DOI logoGoogle Scholar
1991Les apprenants d’une L2 code-switchent-ils et, si oui, comment? In Papers for the Symposium on Code-switching in Bilingual Studies. Theory, Significance and Perspectives , 21–23. Strasbourg: European Science Foundation.Google Scholar
Lüdi, G. & Py, B
2002 Être bilingue . Frankfurt: Peter Lang.Google Scholar
Lüdi, G
1995Parler bilingue et traitements cognitifs. Intellectica 1(20): 139–156.Google Scholar
Marc, E
2006 Psychologie de l’identité: Soi et le groupe . Montréal: Dunod.Google Scholar
Moirand, S
2007 Les discours de la presse quotidienne. Observer, analyser, comprendre . Paris: PUF.Google Scholar
Mondada, L
2000Analyse conversationnelle et grammaire-pour-l’interaction. In Modèles du discours en confrontation , A.-C. Berthoud & L. Mondada (eds), 23–42. Frankfurt: Peter Lang.Google Scholar
Moore, D
2002Code-switching and learning in the classroom. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 5(5): 279–293. DOI logoGoogle Scholar
2006 Plurilinguismes et école . Paris: Didier/LAL.Google Scholar
Moore, D. & Py, B
2008Introduction: discours sur les langues et représentations sociales. In Précis du plurilinguisme et du pluriculturalisme , G. Zarate, D. Lévy & C. Kramsch (eds), 271–279. Paris: Éditions des archives contemporaines.Google Scholar
Moore, D. & Gajo, L
. (eds) 2009French Voices on Plurilingualism and Pluriculturalism. International Journal of Multilingualism 6(2): 137–153. DOI logoGoogle Scholar
Pavlenko, A
2011 Thinking and Speaking two Languages . Bristol: Multilingual Matters.Google Scholar
Pepin, N
2007 Identités fragmentées. Eléments pour une grammaire de l’identité . Frankfurt: Peter Lang.Google Scholar
Perregaux, C
1995L’école, espace plurilingue. Lidil 11(1): 25–139Google Scholar
Py, B
1993L’apprenant et son territoire: Système, norme et tâche. AILE 2: 9–24.Google Scholar
. (eds) 2000 Analyse conversationnelle et représentations sociales. TRANEL 32 . Neuchâtel: Université de NeuchâtelGoogle Scholar
2004Pour une approche linguistique des représentations sociales. Langages 154: 6–19. DOI logoGoogle Scholar
Selinker, L
1992 Rediscovering Interlanguage . London: Longman.Google Scholar
Seppänen, E.-L
1998 Läsnäolon pronominit . Helsinki: University of Helsinki.Google Scholar
Singleton, D
1987Mother and other tongue influence on learner French: A case study. Studies in Second Language Acquisition 9: 327–346. DOI logoGoogle Scholar
Stratilaki, S
2006Representations of plurilingual competence and language use in dynamic trilingual education. [URL]
2009Des identités, des langues et des récits de vie. Schèmes constitués ou nouvelles analogies dans la parole des élèves plurilingues? Glottopol 13: 168–191Google Scholar
2010Compétences plurilingues et histoires de vie. Nouveaux regards sur les normes à l’école. In Normen und Normverletzungen , D. Abendroth-Timmer, C. Fäcke, L. Küster & C. Minuth (eds), 113–132. Stuttgart: Ibidem.Google Scholar
2011 Discours et représentations du plurilinguisme [Collection SMSW]. Frankfurt: Peter Lang.Google Scholar
2012Plurilingualism, linguistic representations and multiple identities: Crossing the frontiers. Journal of Multilingual Matters 9(2): 189–201. DOI logoGoogle Scholar
Véronique, D
1994Quel profil d’apprenant? Réflexions méthodologiques. AILE 4: 109–129.Google Scholar
Vion, R
1992 La communication verbale. Analyse des interactions . Paris: Hachette.Google Scholar
Zimmerman, D
1998Identity, context and interaction. In Identities in Talk , C. Antaki & S. Widdicombe (eds), 87–106. London: Sage.Google Scholar
Cited by

Cited by 3 other publications

Li, Jing & Danièle Moore
2017. Multilingualism, Identities and Language Hegemony. International Journal of Bias, Identity and Diversities in Education 2:2  pp. 42 ff. DOI logo
Li, Jing & Danièle Moore
2020. Multilingualism, Identities and Language Hegemony. In Language Learning and Literacy,  pp. 374 ff. DOI logo
Stratilaki-Klein, Sofia
2019. Dynamic conceptions of plurilingual and intercultural competence in the multilingual environment of Luxembourg. European Journal of Higher Education 9:3  pp. 300 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 19 april 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.