Chapter 11
The Zanzibari tourist space as a multilingual language
ecology
Across East Africa, English is used extensively
in urban areas, especially in official domains, while Kiswahili
serves as intranational lingua franca, and local autochthonous
languages are employed in less formal communication. However, it has
been shown that due to globalization, English can be an important
part of local multilingual language practices in less urban areas as
well. This emphasizes the fact that language practices need to be
analyzed locally to assess language ecologies. This chapter
discusses a relatively under-researched East African region, i.e.,
Tanzania’s semi-autonomous archipelago Zanzibar, regarding the use
of English. The analysis focuses on tourist spaces on Unguja island.
English has been discussed as the default choice and an important
commodity in these spaces, especially for Zanzibari hosts. Based on
ethnographic data (i.e., observations, questionnaires, and
interviews), this chapter situates English in its multilingual
ecology by analyzing language repertoires, greetings, and subsequent
interactions between tourists and hosts. Practical reasons and the
enactment of social roles, especially in higher end establishments,
emerge as reasons for English being the default choice in tourist
spaces in general. This is in contrast to the use of Kiswahili and a
simplified, pidginized version of it called ‘Hakuna Matata Swahili’,
which is used in a tokenistic fashion, mostly in greetings in open
spaces, to authenticate less expensive establishments and the
Zanzibari tourist space. Altogether, the chapter demonstrates that,
while English is used more widely in Zanzibar than in mainland
Tanzania, it remains lingua franca-reminiscent, a ‘multilingua
franca’ in a highly multilingual ecology.
Article outline
- 1.Introduction
- 2.Multilingual language ecologies in Tanzania
- 2.1Language policies and use in Tanzania
- 2.2Tourism and language use in Tanzania
- 3.Methods and data
- 3.1Locations of data collection
- 3.2Interviews
- 3.3Questionnaires
- 4.Language practices and attitudes in the multilingual language
ecology of touristic Zanzibar
- 4.1Linguistic repertoires and language choices
- 4.2Greetings
- 4.3Interaction beyond greetings
- 4.4Zanzibari English(es)?
- 5.Conclusion
- Transcription conventions
- Author queries
-
Acknowledgements
-
Notes
-
References
This content is being prepared for publication; it may be subject to changes.