Article published in:
Handbook of Translation Studies: Volume 2
Edited by Yves Gambier and Luc van Doorslaer
[Handbook of Translation Studies 2] 2011
► pp. 135139
Cited by

Cited by 6 other publications

Hirci, Nataša & Agnes Pisanski Peterlin
2020. Face-to-face andWikirevision in translator training: exploring the advantages of two modes of collaboration. The Interpreter and Translator Trainer 14:1  pp. 38 ff. Crossref logo
Kasperavičienė, Ramune & Jolita Horbačauskienė
2020. Self-revision and other-revision as part of translation competence in translator training. Journal of Language and Cultural Education 8:1  pp. 117 ff. Crossref logo
Marin-Lacarta, Maialen & Mireia Vargas-Urpi
2019. Translators revising translators: a fruitful alliance. Perspectives 27:3  pp. 404 ff. Crossref logo
O'Brien, Sharon
2021.  In Handbook of Translation Studies [Handbook of Translation Studies, 5],  pp. 178 ff. Crossref logo
Robert, Isabelle S. & Aline Remael
2017. Quality Control in the Subtitling Industry: An Exploratory Survey Study. Meta 61:3  pp. 578 ff. Crossref logo
Valdez, Susana
2021. Literalization in the self-revision process of novice and experienced biomedical translators. Cognitive Linguistic Studies 8:2  pp. 356 ff. Crossref logo

This list is based on CrossRef data as of 25 may 2022. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.