Introduction
Addressing the research questions
References
Albor, H.R
(
2001)
Su merced is growing old.
Hisperia. Anuario de Filología Hispánica, 4, 5-14.
Arrizabalaga, C
(
2001)
Noticias de la desaparición del voseo en la costa norte del Perú.
Lingüística Española Actual, 23(2), 257-74.
Bello, A
(
1914)
Gramática de la lengua castellana destinada al uso de los americanos (17th ed.). Paris: Roger & Chernoviz.
Benavides, C
(
2003)
La distribución del voseo en Hispanoamérica.
Hispania, 86(3), 612-623.
Bertolotti, V
(
2007)
La cuestión de vuestro/a(s): Vitalidad medieval y clásica en el español del Uruguay.
Estudios de Lingüística Hispánica, 1(1), 17-42.
Bertolotti, V., & Coll, M
(
2003)
A synchronical and historical view of the tú/vos option in the Spanish of Montevideo. In
S. Montrul &
F. Ordóñez (Eds.),
Linguistic theory and language development in Hispanic languages: Papers from the 5th Hispanic Linguistics Symposium and the 4th Conference on the Acquisition of Spanish and Portuguese
(pp. 1-12). Somerville, MA: Cascadilla.
Bishop, K., & Michnowicz, J
(
2010)
Forms of address in Chilean Spanish.
Hispania, 93(3), 413-429.
Blanco Botta, I
(
1982)
El voseo en Cuba: Estudio socio-lingüístico de una zona de la isla.
Beiträge zur Romanischen Philologie, 21, 291-304.
Blas Arroyo, J.L
(
1994)
De nuevo sobre el poder y la solidaridad. Apuntes para un análisis interaccional de la alternancia tú/usted.
Nueva Revista de Filología Hispánica 42(2), 385-414.
Brown, R., & Gilman, A
(
1960)
The pronouns of power and solidarity.
American Anthropologist, 4(6), 24-39.
Calderón Campos, M., & Medina Morales, F
(
2010)
Historia y situación actual de los pronombres de tratamiento en el español peninsular. In
M. Hummel,
B. Kluge, &
M.E. Vázquez Laslop (Eds.),
Formas y fórmulas de tratamiento en el mundo hispánico (pp. 195-222). Mexico City/Graz: El Colegio de México/Karl-Franzens-Universität Graz.
Capdevila, A
(
1954)
Babel y el castellano. Buenos Aires: Losada.
Castro-Mitchell, A.L
(
1996)
¿Usted porque lo conozco o porque lo quiero mucho?: The semantic functions of “usted” in Honduran Spanish
. (Unpublished doctoral dissertation). University of Pittsburgh, Pittsburgh, PA.
Clyne, M., Norrby, C. & Warren, J
(
2009)
Language and human relations: Style of address in contemporary languages. Cambridge: Cambridge University Press.
Clyne, M
(
1992)
Pluricentric languages: Differing norms in different nations. Berlin: Mouton de Gruyter.
Donni de Mirande, N.E
(
1992)
El sistema verbal en el español de la Argentina: Rasgos de unidad y de diferenciación dialectal.
Revista de Filología Española, 72(3/4), 654-670.
Fontanella de Weinberg, M.B
(
1971)
El voseo en Buenos Aires en las primeras décadas del siglo XIX.
Thesaurus, 26(3), 495-514.
Fontanella de Weinberg, M.B
(
1976)
Analogía y confluencia paradigmática en formas verbales de voseo.
Thesaurus 31(2), 249-272.
Fontanella de Weinberg, M.B
(
1977)
La constitución del paradigma pronominal del voseo.
Thesaurus, 32(2), 227-241.
Fontanella de Weinberg, M.B
(
1989)
Avances y rectificaciones en el estudio del voseo americano.
Thesaurus, 44(1-3), 521-543.
Fontanella de Weinberg, M.B
(
1992)
Fusión de paradigmas, variación y cambio lingüístico. El caso del voseo. In
M. Vaquero &
A. Morales (Eds.),
Homenaje a Humberto López Morales (pp. 185-194). Madrid: Arco Libros.
Fontanella de Weinberg, M.B
(
1993)
Usos americanos y peninsulares de segunda persona singular. In
A.M. Barrenechea,
L. Martínez Cuitiño, &
E. Lois (Eds.),
Actas del III Congreso Argentino de Hispanistas (pp. 144-153). Buenos Aires: Asociación Argentina de Hispanistas.
Fontanella de Weinberg, M.B
(
1999)
Sistemas pronominales de tratamiento usados en el mundo hispánico. In
I. Bosque &
V. Demonte (Eds.),
Gramática descriptiva de la lengua española (pp. 1401-25). Madrid: Espasa-Calpe.
Granda, G. de
(
1978)
Las formas verbales diptongadas en el voseo hispanoamericano. Una interpretación sociohistórica de datos dialectales.
Nueva Revista de Filología Hispánica, 27, 80-92.
Granda, G. de
(
2004)
Una forma deferencial en el español peruano: Su Merced.
Lexis 28(1-2), 447-459
Granda, G. de
(
2007)
Hacia la diacronía de una forma de tratamiento en el español: su merced.
Lexis 31(1-2), 165-175.
Helmbrecht, J
(
2013)
Politeness distinctions in pronouns. In
M.S. Dryer &
M. Haspelmath (Eds.),
The world atlas of language structures online. Leipzig: Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology. Available online at
[URL] (accessed on 24 May 2015).
Ide, S
1989 Formal forms and discernment: Two neglected aspects of universals of linguistic politeness.
Multilingua, Journal of Cross Cultural and Interlanguage Communication, 8, 223-248.
Jang Son, J
(
2010)
Fórmulas de tratamiento pronominales en los jóvenes universitarios de Medellín (Colombia) desde la óptica sociopragmática: estrato socioeconómico y sexo.
Íkala, 15(26), 43-116.
Joseph, J.E
(
1987)
Subject relevance and deferential address in the Indo-European languages.
Lingua, 73, 259-277.
Jucker, A.H. & Taavitsainen, I
(
2003)
Introduction. In
I. Taavitsainen &
A.H. Jucker (Eds.),
Diachronic Perspectives on Address Term Systems (pp. 1-25). Amsterdam/ Philadelphia: John Benjamins.
Kany, C.E
(
1969)
Sintaxis hispanoamericana (transl. by
M. Blanco Álvarez). Madrid: Gredos.
Kühl de Mones, U
(
1981)
Actitudes lingüísticas frente al español de Montevideo (Uruguay).
Revista de la Facultad de Humanidades y Ciencias. Serie Lingüística, 1(3), 37-60.
Lapesa, R
(
1970a)
Las formas verbales de segunda persona y los orígenes del ‘voseo’. In
C.H. Magis (Ed.),
Actas del Tercer Congreso Internacional de Hispanistas (pp. 519-531). Mexico/City: El Colegio de México.
Lapesa, R
(
1970b)
Personas gramaticales y tratamientos en español.
Revista de la Universidad de Madrid, 19, 141-167.
Lapesa, R
(
1980)
Historia de la lengua española. Madrid: Gredos.
Lipski, J
(
1985)
The Spanish of Equatorial Guinea. Tübingen: Max Niemeyer.
Lipski, J
(
1994)
Latin American Spanish. London: Longman.
Lipski, J
(
2002)
The role of the city in the formation of Spanish American dialect zones.
Arachne@Rutgers, 2(1). Available online at
[URL]
Matsumoto, Y
(
1988)
Reexamination of the universality of face: Politeness phenomena in Japanese.
Journal of Pragmatics, 12, 403-426.
Medina López, J
(
1989-90)
Formas de tratamiento en una comunidad juvenil.
Revista de Filología de la Universidad de la Laguna, 8-9, 249-258.
Malinowski, A
(
1983)
The pronouns of address in contemporary Judeo-Spanish.
Romance Philology, 37(1), 20-35.
Moyna, M.I., & Vanni Ceballos, B
Murillo Rojas, M
(
1995)
Formas pronominales de tratamiento en niños preescolares costarricenses: conversaciones espontáneas.
Revista Educación, 19(1), 17-27.
Páez Urdaneta, I
(
1981)
Historia y geografía hispanoamericana del voseo. Caracas: La Casa de Bello.
Penny, R
(
2000)
Variation and change in Spanish. Cambridge: Cambridge University Press.
Penny, R
(
2002)
A history of the Spanish language (2nd ed.). Cambridge: Cambridge University Press.
Pinkerton, A
(
1986)
Observations on the tú/vos option in Guatemalan Ladino Spanish.
Hispania, 69(3), 690-698.
Quilis, A
(
2001)
Notas gramaticales sobre la lengua española de Bolivia.
Lexis, 25(1-2), 201-221.
Quilis, A., & Graell Stanziola, M
(
1989)
El voseo en Panamá.
Revista de Filología Española, 69, 173-178.
Resnick, M
(
1975)
Phonological variants and dialect identification in Latin American Spanish. The Hague: Mouton.
Ricci, J., & Malán de Ricci, I
(
1977)
La rotura del equilibrio vos(tú)-usted en el español del Río de la Plata.
Foro Literario (Montevideo), 1, 16-18.
Rona, J.P
(
1964)
El problema de la división del español americano en zonas dialectales. In
Presente y futuro de la lengua española, Vol. 1 (pp. 215-226). Madrid: OFINES.
Rona, J.P
(
1967)
Geografía y morfología del voseo. Porto Alegre: Pontifícia Universidade Católica do Rio Grande do Sul.
Torrejón, A
(
1986)
Acerca del voseo culto de Chile.
Hispania, 69(3), 677-683.
Torrejón, A
(
1991)
Fórmulas de tratamiento de segunda persona singular en el español de Chile.
Hispania, 74(4), 1068-1076.
Torrejón, A
(
2010)
El voseo en Chile: Una aproximación diacrónica. In
M. Hummel,
B. Kluge, &
M.E. Vázquez Laslop (Eds.),
Formas y fórmulas de tratamiento en el mundo hispánico (pp. 413-427). Mexico City/Graz: El Colegio de México/Karl-Franzens-Universität Graz.
Uber, D.R
(
1985)
The dual function of usted: Forms of address in Bogotá, Colombia.
Hispania, 62(2), 388-392.
Weyers, J
(
2009)
The impending demise of tú in Montevideo, Uruguay.
Hispania, 92(4), 829-839.
Woods, M.R., & Rivera-Mills, S.V
(
2010)
Transnacionalismo del voseante: salvadoreños y hondureños en los Estados Unidos.
Lengua y Migración, 2(1), 97-112.
Woods, M.R., & Rivera-Mills, S.V
(
2012)
El tú como “mask”: Voseo and Salvadoran and Honduran identity in the United States.
Studies in Hispanic and Lusophone Linguistics, 5(1), 191-216.
Zamora, J.C., & Guitart, J
(
1988)
Dialectología hispanoamericana (2nd ed.). Salamanca: Alm.
Cited by
Cited by 3 other publications
Foster, Daniel, Suzanne Aalberse & Wessel Stoop
Guarin, Daniel
2022.
El uso de pronombres de tratamiento en el departamento del Quindío (Colombia).
Miradas 17:2
► pp. 65 ff.
Guarin, Daniel & Larissa Oliveira Cardoso
2023.
A Virtual Linguistic Landscape Analysis of Higher Education Institutions and Their Use of Pronouns of Address in the Hispanic and Lusophone World. In
Transformation of Higher Education Through Institutional Online Spaces [
Advances in Higher Education and Professional Development, ],
► pp. 1 ff.
This list is based on CrossRef data as of 21 march 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.