Article published in:Text Corpora and Multilingual Lexicography
[International Journal of Corpus Linguistics 6:SI] 2001
► pp. 55–65
The Importance of the Syntagmatic Dimension in the Multilingual Lexical Database
This paper describes the idea behind a multilingual database (Muldi) designed to incorporate five constituent parts: monolingual and multilingual corpora, monolingual lexicons, lists of translation equivalents, and terminological records. The emphasis in Muldi is on the presentation, analysis, and description of syntagmatic information contained in lexical items. Types of translation equivalents as well as the problem of relationship between dictionary and corpus translation equivalents is also considered.
Keywords: monolingual and multilingual corpora, terminological records, types of translation equivalents, dictionary and corpus translation equivalents, multilingual database
Published online: 17 December 2001