This article suggests a theoretical and methodological framework for a systematic contrastive discourse analysis across languages and discourse communities through keywords. This constitutes a lexical approach to discourse analysis which is considered to be particularly fruitful for comparative analysis. We use a corpus-assisted methodology, presuming meaning to be constituted, revealed, and constrained by collocation environment. We compare the use of the keywords intégration/Integration in French and German public discourses about migration on the basis of newspaper corpora built from two French and German newspapers from 1998 to 2011. We look at the frequency of these keywords over the given time span, group collocates into thematic categories, and discuss indicators of discursive salience by comparing the development of collocation profiles over time in both corpora as well as the occurrence of neologisms and compounds based on intégration/Integration.
Aprile, S., & Dufoix, S. (2009). Les mots de l’immigration. Paris: Belin.
Baker, P., Gabrielatos, C., KhosraviNik, M., Krzyzanowski, M., McEnery, T., & Wodak, R. (2008). A useful methodological synergy? Combining critical discourse analysis and corpus linguistics to examine discourses of refugees and asylum seekers in the UK press. Discourse & Society, 19(3), 273–306.
Baker, P. (2004). Querying keywords: Questions of difference, frequency and sense in keyword analysis. Journal of English Linguistics, 32(4), 346–359.
Baker, P (2006). Using corpora in discourse analysis. London, New York: Continuum.
Baker, P., Gabrielatos, C., & McEnery, T. (2013). Discourse analysis and media attitudes: The representation of Islam in the British press. Cambridge, MA: Cambridge University Press.
Barats, C. (1994). Intégration et immigration dans les discours de François Mitterrand (1981-1990), thèse de science politiques, Université Paris 1.
Bednarek, M., & Caple, H. (2012). News discourse. London, New York: Continuum.
Bennett, T., Grossber, L., & Morris, M. (2005). New keywords: A revised vocabulary of culture and society. Malden, MA; Oxford; Carlton: Blackwell.
Benson, R. (2013). Shaping immigration news: A French-American comparison. New York: Cambridge University Press.
Bonnafous, S. (1991). L’immigration prise aux mots, Les immigrés dans la presse au tournant des années 80. Paris: éditions Kimé.
Brunner, O., Conze, W., & Kosellek, R. (1972-1997). Geschichtliche Grundbegriffe. Historisches Lexikon zur politisch-sozialen Sprache in Deutschland, 8 Vols1. Stuttgart: Klett Cotta.
Cruse, A. (2000). Aspects of the micro-structure of word meanings. In Y. Ravin & C. Leacock (Eds.), Polysemy: Theoretical and computational approaches (pp. 30–51). Oxford: Oxford University Press.
Eitz, T. (2010). Das missglückte Wort. Bundeszentrale für politische Bildung. Themen. Retrieved November 18, 2014, from [URL]
Göktürk, D., Gramling, D., & Kaes, A. (2007). Germany in transit: Nation and migration 1955-2005. Berkley, London: University of California Press.
Green, S. (2004). The politics of exclusion: Institutions and immigration policy in contemporary Germany. Manchester: Manchester University Press.
Hart, C. (2010). Critical discourse analysis and cognitive science: New perspectives on immigration discourse. London: Palgrave Macmillan.
Herbert, U. (2003). Geschichte der Ausländerpolitik in Deutschland. Saisonarbeiter, Zwangsarbeiter, Geastarbeiter, Flüchtlinge. Bonn: Bundeszentrale für politische Bildung.
Mahlberg, M. (2007). Lexical items in discourse: Identifying local textual functions of sustainable development. In M. Hoey, M. Mahlberg, M. Stubbs, & W. Teubert (Eds.), Text, discourse and corpora: Theory and analysis (pp. 191–218). London: Continuum.
Mautner, G. (2009). Checks and balances: How corpus linguistics can contribute to CDA. In R. Wodak & M. Meyer (Eds.), Methods of critical discourse analysis (pp. 122–143). London: Sage.
Née, E., & Veniard, M. (2012). Lexical discourse analysis: Toward a revival using a semantic approach?Langage et Société, 1401, 15–28. Retrieved April 12, 2014 from [URL].
Schröter, M. (2013). Die kontrastive Analyse politischer Diskurse. Skizze, Verkomplizierung und Ausblick. In J. Kilian & T. Niehr (Eds.), Politik als sprachlich gebundenes Wissen. Politische Sprache im lebenslangen Lernen und politischen Handeln (pp. 91–105). Bremen: Hempen.
Sinclair, J. (2004). Trust the text: Language, corpus and discourse. London: Routledge.
Sinclair, J. (2007). Meaning in the framework of corpus linguistics. In W. Teubert & R. Krishnamurthy (Eds.), Corpus linguistics, Vol. 11 (pp. 182–196). London: Routledge.
Stubbs, M. (2001). Words and phrases. Oxford: Blackwell.
Stubbs, M. (2010). Three concepts of keywords. In M. Bondi & M. Scott (Eds.), Keyness in texts (pp. 21–42). Amsterdam: John Benjamins.
Taylor, C. (2014). Discourse keywords of migration: Community and communitá in UK and Italian newspapers. Paper presented at the 10th European Social Science History Conference, Vienna, April 2014.
Teubert, W., & Čermáková, A. (2007). Corpus linguistics: A short introduction. London: Continuum.
Teubert, W. (2010). Meaning, discourse and society. Cambridge, MA: Cambridge University Press.
Vollmer, B. (2014). Policy discourses on irregular migration in Germany and the United Kingdom. Basingstoke: Palgrave Macmillan.
Wierzbicka, A. (1997). Understanding cultures through their key words: English, Russian, Polish, German, and Japanese. Oxford: Oxford University Press.
Wierzbicka, A. (2006). English: Meaning and culture. Oxford: Oxford University Press.
Wierzbicka, A. (2010). Experience, evidence, and sense: The hidden cultural legacy of English. Oxford: Oxford University Press.
Williams, R. (1976). Keywords: A vocabulary of culture and society. London: Fontana.
Wodak, R., & Boukala, S. (2015). (Supra)National identity and language: Rethinking national and European migration policies and the linguistic integration of migrants. Annual Review of Applied Linguistics, 351, 253–273.
Cited by (9)
Cited by nine other publications
Veniard, Marie
2022. La « rhétorique de l’équilibre » dans les discours sur la migration : éthos de la modération et effet d’euphémisme. Studia Neophilologica 94:2 ► pp. 257 ff.
Norberg, Cathrine & Maria Johansson
2021. “Women and “Ideal” Women”: The Representation of Women in the Construction Industry. Gender Issues 38:1 ► pp. 1 ff.
Issel-Dombert, Sandra
2020. Using Mass and Pop Culture to Dominate Political Discourse: How the Left-Wing Party Podemos Conquered Spanish Living-Rooms with IKEA. In Discursive Approaches to Populism Across Disciplines, ► pp. 285 ff.
Taylor, Charlotte & Dario del Fante*
2020. Comparing across languages in corpus and discourse analysis: some issues and approaches. Meta 65:1 ► pp. 29 ff.
Schröter, Melani, Marie Veniard, Charlotte Taylor & Andreas Blätte
2017. Dire l’intégration. Les rapports français et allemands sur l’intégration entre injonction à la neutralité et volonté d’influence (1991-2014). Mots :114 ► pp. 77 ff.
This list is based on CrossRef data as of 8 january 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.