Article published In:
Interpreting
Vol. 1:2 (1996) ► pp.145178
Cited by

Cited by 38 other publications

Alonso Bacigalupe, Luis
2010. Information processing during simultaneous interpretation: a three-tier approach. Perspectives 18:1  pp. 39 ff. DOI logo
Arzık-Erzurumlu, Özüm & Gamze Yilmaz
2023. From remote control to tweets. Interpreting. International Journal of Research and Practice in Interpreting 25:1  pp. 27 ff. DOI logo
Cheung, Andrew K.F.
2015. Scapegoating the interpreter for listeners’ dissatisfaction with their level of understanding. Interpreting. International Journal of Research and Practice in Interpreting 17:1  pp. 46 ff. DOI logo
Cheung, Andrew K. F.
2020. Interpreters’ perceived characteristics and perception of quality in interpreting. Interpreting. International Journal of Research and Practice in Interpreting 22:1  pp. 35 ff. DOI logo
Cheung, Andrew K. F.
2022. Listeners’ perception of the quality of simultaneous interpreting and perceived dependence on simultaneous interpreting. Interpreting. International Journal of Research and Practice in Interpreting 24:1  pp. 38 ff. DOI logo
Chevalier, Lucille & Daniel Gile
2015. Interpreting Quality. FORUM. Revue internationale d’interprétation et de traduction / International Journal of Interpretation and Translation 13:1  pp. 1 ff. DOI logo
Djovčoš, Martin, Miroslava Melicherčíková & Vítězslav Vilímek
2021. Učebnica tlmočenia : skúsenosti a dôkazy, DOI logo
Gumul, Ewa & Andrzej Łyda
2007. The Time Constraint in Conference Interpreting: Simultaneous vs. Consecutive. Research in Language 5  pp. 165 ff. DOI logo
Huh, Jiun
2021. Market demand for conference interpreting. FORUM. Revue internationale d’interprétation et de traduction / International Journal of Interpretation and Translation 19:1  pp. 24 ff. DOI logo
Jiang, Lihua, Chong Han, Jinlin Jiang & Yue Feng
2014. The sociological turn in the interpreter’s role. Translation and Interpreting Studies 9:2  pp. 274 ff. DOI logo
Kalina, Sylvia
2012. Conference Interpreting. In The Encyclopedia of Applied Linguistics, DOI logo
Lee, Tae-Hyung
2004. Ear Voice Span in English into Korean Simultaneous Interpretation. Meta 47:4  pp. 596 ff. DOI logo
Li, Xiangdong
2015. Putting interpreting strategies in their place. Babel. Revue internationale de la traduction / International Journal of Translation 61:2  pp. 170 ff. DOI logo
Liu, Minhua
2019. Knowing what and knowing how. In The Evolving Curriculum in Interpreter and Translator Education [American Translators Association Scholarly Monograph Series, XIX],  pp. 301 ff. DOI logo
Liu, Minhua
2023. User expectations research revisited. In Introducing New Hypertexts on Interpreting (Studies) [Benjamins Translation Library, 160],  pp. 44 ff. DOI logo
Mackintosh, Jennifer
2006. Review of Diriker (2004): De-/Re-contextualizing conference interpreting: Interpreters in the ivory tower?. Interpreting. International Journal of Research and Practice in Interpreting 8:1  pp. 112 ff. DOI logo
Magnifico, Cédric & Bart Defrancq
2019. Self-repair as a norm-related strategy in simultaneous interpreting and its implications for gendered approaches to interpreting. Target. International Journal of Translation Studies 31:3  pp. 352 ff. DOI logo
Migyong Lee
2013. Language Directionality and Omission as Strategy during Simultaneous Interpreting. The Journal of Translation Studies 14:1  pp. 155 ff. DOI logo
Milcu, Marilena
2012. Evaluation and Self-Evaluation in Simultaneous Translation: Assessments Methods. Procedia - Social and Behavioral Sciences 46  pp. 4253 ff. DOI logo
Ouyang, Qianhua
2018. Assessing meaning-dimension quality in consecutive interpreting training. Perspectives 26:2  pp. 196 ff. DOI logo
Pöchhacker, Franz
2010. Interpreting Studies. In Handbook of Translation Studies [Handbook of Translation Studies, 1],  pp. 158 ff. DOI logo
Pöchhacker, Franz
2023. Pioneering interpreting studies. Interpreting. International Journal of Research and Practice in Interpreting 25:2  pp. 159 ff. DOI logo
Setton, Robin
2010. Conference interpreting. In Handbook of Translation Studies [Handbook of Translation Studies, 1],  pp. 66 ff. DOI logo
Song, Shuxian & Andrew K. F. Cheung
2019. Disfluency in relay and non-relay simultaneous interpreting. FORUM. Revue internationale d’interprétation et de traduction / International Journal of Interpretation and Translation 17:1  pp. 1 ff. DOI logo
Stenzl, Catherine
Su, Wei
2019. Interpreting quality as evaluated by peer students. The Interpreter and Translator Trainer 13:2  pp. 177 ff. DOI logo
Van Besien, Fred
2007. Review of Godijns, R. & M. Hinderdael, eds (2005) Directionality in Interpreting: The 'Retour' or The Native? Communication & Cognition . ITL - International Journal of Applied Linguistics 153  pp. 77 ff. DOI logo
Wang, Binhua
2023. Exploring information processing as a new research orientation beyond cognitive operations and their management in interpreting studies: taking stock and looking forward. Perspectives 31:6  pp. 996 ff. DOI logo
Wang, Caiwen
2022. A theoretical model to elucidate the elusive concept ‘voice' for interpreters. Perspectives 30:4  pp. 569 ff. DOI logo
Wang, Xiaoman & Lu Yuan
2023. Machine-learning based automatic assessment of communication in interpreting. Frontiers in Communication 8 DOI logo
Wehrmeyer, Ella
2015. Comprehension of television news signed language interpreters. Interpreting. International Journal of Research and Practice in Interpreting 17:2  pp. 195 ff. DOI logo
Yang, Yuhong
2023. “Feel sorry for Miss translator!!!”. Interpreting. International Journal of Research and Practice in Interpreting 25:1  pp. 61 ff. DOI logo
Yu, Wenting & Vincent J. van Heuven
2017. Predicting judged fluency of consecutive interpreting from acoustic measures. Interpreting. International Journal of Research and Practice in Interpreting 19:1  pp. 47 ff. DOI logo
Yu, Wenting & Vincent J. van Heuven
2021. Quantitative Correlates as Predictors of Judged Fluency in Consecutive Interpreting: Implications for Automatic Assessment and Pedagogy. In Testing and Assessment of Interpreting [New Frontiers in Translation Studies, ],  pp. 117 ff. DOI logo
Zhao, Nan
2023. A validation study of a consecutive interpreting test using many-facet Rasch analysis. Frontiers in Communication 7 DOI logo
원종화
2014. A study on idea units for evaluating the accuracy of graduate students’ interpretation. The Journal of Translation Studies 15:2  pp. 123 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 31 march 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.