Article published In:
Interpreting
Vol. 19:2 (2017) ► pp.232259
References
Angelelli, C. V.
(2004) Medical interpreting and cross-cultural communication. Cambridge: Cambridge University Press. DOI logoGoogle Scholar
Bauer, A. M. & Alegria, M.
(2010) Impact of patient language proficiency and interpreter service use on the quality of psychiatric care: A systematic review. Psychiatric Services 61 (8), 765–773. DOI logoGoogle Scholar
Beagan, B. L.
(2000) Neutralizing differences: Producing neutral doctors for (almost) neutral patients. Social Science & Medicine 51 (8), 1253–1265. DOI logoGoogle Scholar
Beagan, B. L. & Kumas-Tan, Z.
(2009) Approaches to diversity in family medicine: “I have always tried to be colour blind”. Canadian Family Physician 55 (8), e21–e28.Google Scholar
Beaud, J.-P.
(2009) L'échantillonnage. In B. Gauthier (Ed.), Recherche sociale. De la problématique à la collecte des données. Québec: Presses de l'Université du Québec, 251–283.Google Scholar
Betancourt, J. R., Green, A. R., Carrillo, J. E. & Ananeh-Firempong, O.
(2003) Defining cultural competence: a practical framework for addressing racial/ethnic disparities in health and health care. Public Health Reports 118 (4), 293–302. DOI logoGoogle Scholar
Bezuidenhout, L. & Borry, P.
(2009) Examining the role of informal interpretation in medical interviews. Journal of Medical Ethics 35 (3), 159–162. DOI logoGoogle Scholar
Bjorn, G. J.
(2005) Ethics and interpreting in psychotherapy with refugee children and families. Nordic Journal of Psychiatry 59 (6), 516–521. DOI logoGoogle Scholar
Bot, H.
(2003) The myth of the uninvolved interpreter interpreting in mental health and the development of a three-person psychology. In L. Brunette, G. Bastin, I. Hemlin & H. Clarke (Eds.), The Critical Link 3. Amsterdam: John Benjamins, 27–35. DOI logoGoogle Scholar
Brady, D. W., Corbie-Smith, G. & Branch, W. T.
(2002) What's important to you?: The use of narratives to promote self-reflection and to understand the experiences of medical residents. Annals of Internal Medicine 137 (3), 220–223. DOI logoGoogle Scholar
Brisset, C., Leanza, Y. & Laforest, K.
(2013) Working with interpreters in health care. A systematic review and a meta-ethnography of qualitative studies. Patient Education and Counseling 911, 131–140. DOI logoGoogle Scholar
Brisset, C., Leanza, Y., Rosenberg, E., Vissandjée, B., Kirmayer, L., Muckle, G., Xenocostas, S. & Laforce, H.
(2014) Language barriers in mental health care: A survey of primary care practitioners. Journal of Immigrant and Minority Health 161, 1238–1246. DOI logoGoogle Scholar
Burbano O'Leary, S. C., Federico, S. & Hampers, L. C.
(2003) The truth about language barriers: one residency program's experience. Pediatrics 111 (5 Pt 1), e569–e573. DOI logoGoogle Scholar
Caillaud, S. & Kalampalikis, N.
(2013) Focus groups and ecological practices: A psychosocial approach. Qualitative Research in Psychology 10 (4), 382–401. DOI logoGoogle Scholar
Chapman, E., Kaatz, A. & Carnes, M.
(2013) Physicians and implicit bias: How doctors may unwittingly perpetuate health care disparities. Journal of General and Internal Medicine 28 (11), 1504–1510. DOI logoGoogle Scholar
Cole, M.
(1996) Cultural psychology: A once and future discipline. Cambridge, MA: Belknap Press of Harvard University Press.Google Scholar
Cox, A.
(2015) Do you get the message? Defining the interpreter’s role in medical interpreting in Belgium. Monographs in Translation and Interpreting, Special Issue 21, 161–184.Google Scholar
Drennan, G.
(1999) Psychiatry, post-Apartheid integration and the neglected role of language in South African institutional contexts. Transcultural Psychiatry 36 (1), 5–22. DOI logoGoogle Scholar
Greenhalgh, T., Robb, N. & Scambler, G.
(2006) Communicative and strategic action in interpreted consultations in primary health care: A Habermasian perspective. Social Science and Medicine 63 (5), 1170–1187. DOI logoGoogle Scholar
Grize, J.-B.
(1993) Logique naturelle et représentations sociales. Papers on Social Representations 21, 151–159.Google Scholar
Hadziabdic, E., Heikkila, K., Albin, B. & Hjelm, K.
(2009) Migrants' perceptions of using interpreters in health care. International Nursing Review 56 (4), 461–469. DOI logoGoogle Scholar
Hatton, D. C. & Webb, T.
(1993) Information transmission in bilingual, bicultural contexts: a field study of community health nurses and interpreters. Journal of Community Health Nursing 10 (3), 137–147. DOI logoGoogle Scholar
Hilfinger Messias, D. K., McDowell, L. & Estrada, R. D.
(2009) Language interpreting as social justice work: Perspectives of formal and informal healthcare interpreters. Advances in Nursing Science 32 (2), 128–143. DOI logoGoogle Scholar
Hsieh, E.
(2006) Conflicts in how interpreters manage their roles in provider-patient interactions. Social Science and Medicine 621, 721–730. DOI logoGoogle Scholar
(2007) Interpreters as co-diagnosticians: overlapping roles and services between providers and interpreters. Social Science and Medicine 641, 924–937. DOI logoGoogle Scholar
(2008) "I am not a robot!" Interpreters' views of their roles in health care settings. Qualitative Health Research 181, 1367–1383. DOI logoGoogle Scholar
(2010) Provider-interpreter collaboration in bilingual health care: Competitions of control over interpreter-mediated interactions. Patient Education and Counseling 781, 154–159. DOI logoGoogle Scholar
Hsieh, E. & Kramer, E.
(2012) Medical interpreters as tools: Dangers and challenges in the utilitarian approach to interpreters’ roles and functions. Patient Education and Counseling 891, 158–162. DOI logoGoogle Scholar
Hsieh, E. & Terui, S.
(2015) Inherent tensions and challenges of oncologist–patient communication: Implications for interpreter training in health-care settings. Journal of Applied Communication Research 43 (2), 141–162. DOI logoGoogle Scholar
Hudon, R.
(2009) Le pouvoir médical au Québec. Tensions autour du statut professionnel des médecins. Recherches sociographiques 50 (2), 245–253. DOI logoGoogle Scholar
Hudon, R., Martin, É. & Perreault, M.
(2009) Le pouvoir médical et le défi de la collaboration interprofessionnelle. Trois cas de figure. Recherches sociographiques 50 (2), 321–344. DOI logoGoogle Scholar
Hudon, R., Mathieu, R. & Martin, É.
(2009) Pouvoir médical et interventions législatives au Québec, 2001–2008. Recherches sociographiques 50 (2), 255–281. DOI logoGoogle Scholar
Immigration et Communautés culturelles Québec
(2011) Portraits régionaux 2000–2009: Caractéristiques des immigrants établis au Québec et dans les régions en 2011. Québec: Gouvernement du Québec.Google Scholar
Jefferson, G.
(1984) Transcription Notation. In J. Atkinson & J. Heritage (Eds.), Structures of social action: Studies in conversation analysis. Cambridge/New York/Paris: Cambridge University Press; Editions de la Maison des Sciences de l’homme, 346–369.Google Scholar
Jodelet, D.
(1991) Les représentations sociales (2nd ed.). Paris: Presse Universitaires de France.Google Scholar
Kai, J., Bridgewater, R. & Spencer, J.
(2001) "'Just think of TB and Asians', that's all I ever hear": medical learners' views about training to work in an ethnically diverse society. Medical Education 35 (3), 250–256. DOI logoGoogle Scholar
Kalet, A. L., Mukherjee, D., Felix, K., Steinberg, S. E., Nachbar, M., Lee, A., Changrani, J. & Gany, F.
(2005) Can a web-based curriculum improve students' knowledge of, and attitudes about, the interpreted medical interview? Journal of General Internal Medicine 20 (10), 929–934. DOI logoGoogle Scholar
Karliner, L. S., Jacobs, E. A., Chen, A. H. & Mutha, S.
(2007) Do professional interpreters improve clinical care for patients with limited English proficiency? A systematic review of the literature. Health Service Research 42 (2), 727–754. DOI logoGoogle Scholar
Kaufert, J. M. & Koolage, W. W.
(1984) Role conflict among 'culture brokers': The experience of native Canadian medical interpreters. Social Science and Medicine 18 (3), 283–286. DOI logoGoogle Scholar
Lafon, P.
(1980) Sur la variabilité de la fréquence des formes dans un corpus. Mots 1 (1), 127–165. DOI logoGoogle Scholar
(2008) Community interpreter's power. The hazards of a disturbing attribute. Curare 31 (2+3), 211–220.Google Scholar
(2011) Exercer la pédiatrie en contexte multiculturel: Une approche complémentariste du rapport institutionnalisé à l’Autre. Genève: Georg Éditeur.Google Scholar
Leanza, Y., Boivin, I., Moro, M. R., Rousseau, C., Brisset, C., Rosenberg, E. & Hassan, G.
(2015) Integration of interpreters in mental health interventions with children and adolescents: The need for a framework. Transcultural Psychiatry 52 (3), 353–375. DOI logoGoogle Scholar
Leanza, Y., Boivin, I. & Rosenberg, E.
(2010) Interruptions and resistance: A comparison of medical consultations with family and trained interpreters. Social Science and Medicine 70 (12), 1888–1895. DOI logoGoogle Scholar
(2013) Patients' Lifeworld: Building meaningful clinical encounters between patients, physicians and interpreters. Communication and Medicine 10 (1), 81–93.Google Scholar
Leanza, Y., Rizkallah, É. & Michaud Labonté, T.
(2014) Intégrer un interprète dans les consultations de médecine familiale : une analyse de discours assistée par ordinateur. Monografías de Çédille, 41, 9–30. DOI logoGoogle Scholar
Lebart, L.
(1989) Stratégies du traitement des données d'enquètes. La revue de Modulad 31, 21–29.Google Scholar
Lebart, L., Salem, A. & Berry, L.
(1998) Exploring textual data. Dordrecht ; Boston: Springer. DOI logoGoogle Scholar
Lie, D., Bereknyei, S., Kalet, A. & Braddock, C.
, 3rd (2009) Learning outcomes of a web module for teaching interpreter interaction skills to pre-clerkship students. Family Medicine 41 (4), 234–235.Google Scholar
Lie, D., Bereknyei, S. & Vega, C. P.
(2010) Longitudinal development of medical students' communication skills in interpreted encounters. Education for Health 23 (3), 466.Google Scholar
Maingueneau, D. & Angermüller, J.
(2007) Discourse analysis in France: A conversation. Forum Qualitative Sozialforschung / Forum: Qualitative Social Research 8 (2). Retrieved from [URL]Google Scholar
Marcus, E. R.
(2003) Medical student dreams about medical school: The unconscious developmental process of becoming a physician. International Journal of Psychoanalysis 84 (Pt 2), 367–386. DOI logoGoogle Scholar
Martinez, W.
(2003) Contribution à une méthodologie de l'analyse des cooccurrences lexicales multiples dans les corpus textuels. Paris: Paris III – Sorbonne nouvelle.Google Scholar
McEvoy, M., Santos, M. T., Marzan, M., Green, E. H. & Milan, F. B.
(2009) Teaching medical students how to use interpreters: a three year experience. Medical Education Online 14, 12. DOI logoGoogle Scholar
National Physician Survey
(2010) 2010 National Physician Survey. Retrieved February 1st 2013, from [URL]
Papic, O., Malak, Z. & Rosenberg, E.
(2012) Survey of family physicians' perspectives on management of immigrant patients: Attitudes, barriers, strategies, and training needs. Patient Education and Counselling 86 (2), 205–209. DOI logoGoogle Scholar
Pöchhacker, F.
(1999) "Getting organized": The evolution of community interpreting. Interpreting 4 (1), 125–140. DOI logoGoogle Scholar
(2008) Interpreting as mediation. In C. Valero Garcés & A. Martin (Eds.), Crossing borders in community interpreting: Definitions and dilemmas. Amsterdam: John Benjamins, 9–26. DOI logoGoogle Scholar
Pottie, K., Ng, E., Spitzer, D., Mohammed, A. & Glazier, R.
(2008) Language proficiency, gender and self-reported health: An analysis of the first two waves of the longitudinal survey of immigrants to Canada. Canadian Journal of Public Health 99 (6), 505–510. DOI logoGoogle Scholar
Rastier, F.
(2001) Arts et sciences du texte. Paris: Presses universitaires de France. DOI logoGoogle Scholar
Ratinaud, P. & Marchand, P.
(2015) Des mondes lexicaux aux représentations sociales. Une première approche des thématiques dans les débats à l’assemblée nationale (1998-2014). Mots 21, 57–77. DOI logoGoogle Scholar
Reinert, M.
(1993) Les ‘mondes lexicaux’ et leur ‘logique' à travers l’analyse statistique d'un corpus de récits de cauchemars. Langage et société 66 (1), 5–39. DOI logoGoogle Scholar
Rosenberg, E., Leanza, Y. & Seller, R.
(2007) Doctor-patient communication in primary care with an interpreter: Physician perceptions of professional and family interpreters. Patient Education and Counseling 67 (3), 286–292. DOI logoGoogle Scholar
Rouanet, H., Bernard, J.-M. & Lecoutre, B.
(1986) Nonprobabilistic statistical inference: A set-theoretic approach. The American Statistician 40 (1), 60–65.Google Scholar
Rouanet, H. & Bert, M.-C.
(1998) Introduction to combinatorial inference. In H. Rouanet, J.-M. Bernard, M.-C. Bert, B. Lecoutre, M.-P. Lecoutre & B. Le Roux (Eds.), New ways in statistical methodology: From significance tests to Bayesian inference. Bern; New York: Peter Lang, 97–122.Google Scholar
Ryan, G. & Bernard, R.
(2000) Data management and analysis methods. In N. Denzin & Y. Lincoln (Eds.), Handbook of qualitative research (2nd ed.). Thousand Oaks: Sage, 769–802.Google Scholar
Ministère de la Santé et des Services sociaux du Québec
(2011) Info-Méd. Bulletin d'information concernant la répartition des médecins selon le sexe et l'âge, au Québec. Québec: Ministère de la Santé et des Services sociaux.Google Scholar
Sleed, M., Durrheim, K., Kriel, A., Solomon, V. & Baxter, V.
(2002) The effectiveness of the vignette methodology: A comparison of written and video vignettes in eliciting responses about date rape. South African Journal of Psychology 32 (3), 21–28. DOI logoGoogle Scholar
Street, R. L.
(2002) Gender differences in health care provider-patient communication: Are they due to style, stereotypes, or accommodation? Patient Education and Counseling 48 (3), 201–206. DOI logoGoogle Scholar
Sullivan, M.
(2003) The new subjective medicine: Taking the patient's point of view on health care and health. Social Science and Medicine 56 (7), 1595–1604. DOI logoGoogle Scholar
ten Have, P.
(2001) Sequential structure and categorical implications in doctor-patient interaction: Ethnomethodology and history. Paper presented at the Structure and emergence of professionalized "Praxis". Retrieved from [URL].Google Scholar
Verrept, H.
(2008) Intercultural mediation – an answer to health disparities? In C. Valero Garcés & A. Martin (Eds.), Crossing borders in community interpreting: Definitions and dilemmas. Amsterdam: John Benjamins, 187–201. DOI logoGoogle Scholar
Wagner, W., Duveen, G., Farr, R., Jovchelovitch, S., Lorenzi-Cioldi, F. & Marková, I.
(1999) Theory and method of social representations. Asian Journal of Social Psychology 21, 95–125. DOI logoGoogle Scholar
Cited by

Cited by 2 other publications

Lázaro Gutiérrez, Raquel & Cristina Álvaro Aranda
2023. Introduction to New Trends in Healthcare Interpreting Studies. In New Trends in Healthcare Interpreting Studies [New Frontiers in Translation Studies, ],  pp. 1 ff. DOI logo
Tiselius, Elisabet, Elisabet Hägglund & Pernilla Pergert
2020. Distressful Situations, Non-Supportive Work Climate, Threats to Professional and Private Integrity. In Handbook of Research on Medical Interpreting [Advances in Medical Diagnosis, Treatment, and Care, ],  pp. 54 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 31 march 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.