(1996) Les tests d’aptitude pour Vinterprétation de conférence: La fluidité verbale. Unpublished Master’s thesis, Faculté de psychologie et de sciences de 1’education, Université de Genève.
Casado, B., & Jimenez, J.
(1996) Mental processes involved in conference interpretation: Verbal fluency. Unpublished Master’s thesis, Ecole de Traduction et d’Interpré-tation, Université de Genève.
Danemann, M.
(1991) Working memory as a predictor of verbal fluency. Journal of Psycholinguistic Research, 20(6), 445–464.
Danemann, M., & Green, I.
(1986) Individual differences in comprehending and producing words in context. Journal of Memory and Language, 251, 1–18.
Fillmore, C. J.
(1979) On fluency. In C. J. Fillmore, D. Kempler, & W. S. Y. Wang (Eds.), Individual differences in language ability and language behavior (pp. 85–101). New York: Academic Press.
Hoffman, R.
(1992) The psychology of expertise. Cognitive research and empirical AI. New York: Springer Verlag.
Kurz, I.
(1995) Watching the brain at work – An exploratory study of EEG changes during simultaneous interpreting (SI). The Interpreters’ Newsletter 61, 3–16.
Marslen-Wilson, W.
(1973) Linguistic structure and speech shadowing at very short latencies. Nature, 2441, 522–523.
Marslen-Wilson, W.
(1985) Speech shadowing and speech comprehension. Speech Communication, 71, 21–38.
Milzow, M., & Wiesenhütter, A.
(1995) Les tests d’aptitude pour Vinterpretation de conférence: Le shadowing. Unpublished Master’s thesis, Ecole de Traduction et d’interprétation, Université de Genève.
Moser, P.
(1995) Simultanes Konferenzdolmetschen. Anforderungen und Erwartungen der Benutzer. Geneva: AIIC (Vienna: SRZ).
Pinter (Kurz), I.
(1969) Der Einfluβ der Übung und Konzentration auf simultanes Sprechen und Hören. Unpublished doctoral dissertation, University of Vienna.
Pöchhacker, F.
(1994) Simultandolmetschen als komplexes Handeln. Tübingen: Narr.
Rivers, W.
(1990) Human cognition and foreign language acquisition. Journal of Applied Linguistics, 11, 125–140.