Review published In:
ITL - International Journal of Applied Linguistics
Vol. 153 (2007) ► pp.7784
References
Chernov, Ghelly V.
(1999), “Conference interpreting in Russia”, Interpreting 4,1,41–54Google Scholar
Chesterman, Andrew
(2000), Mernes of translation. The spread of ideas in translation theory, Amsterdam/Philadelphia: John BenjaminsGoogle Scholar
Guiora, Alexander, Z., B. Beit-Hallahmi, R.C.M. Brannon, C.Y. Dull & T. S. Scovel
(1972), “The effects of experimentally induced changes in ego states on pronunciation ability in a second language: an exploratory study”, Comprehensive Psychiatry 13,5,421–428Google Scholar
Liu, Minhua, Diane L. Schallert & Patrick J. Carroll
(2004), “Working memory and expertise in simultaneous interpreting”, Interpreting 6,1,19–42Google Scholar
Moser, Peter
(1996), “Expectations of users of conference interpretation”, Interpreting 1,2, 145–178Google Scholar
Seleskovitch, Danica & Marianne Lederer
(2002), Pédagogie raisonnée de l'interprétation, Paris: OPOCE & Didier Érudition (2e édition corrigée et augmentée)Google Scholar
Tommola, Jorma & Marketta Helevä
(1998), “Language direction and source text complexity. Effects on trainee performance in simultaneous interpreting” in Lynne Bowker, Michael Cronin, Dorothy Kenny & Jennifer Pearson (eds.), Unity in diversity? Current trends in translation studies, Manchester: St. Jerome, pp. 177–186Google Scholar
Van Besien, Fred
(1999), “Anticipation in simultaneous interpretation”, Mefa 44,2,250–259Google Scholar
Van Besien, Fred & Chris Meuleman
, “Dealing with speakers' errors and speakers' repairs in simultaneous interpretation. A corpus based study”, The Translator 10,1(2004), 59–81Google Scholar
submitted), “Style differences among simultaneous interpreters: a pilot study