L’apport Des Tic à La Mise En Place D’un Dispositif D’apprentissage Des Langues Centré Sur L’apprenant
Article language: French
References
BINON, J., SELVA, T., & VERLINDE, S.
(
2004)
Tendances et innovations récentes en lexicographie pédagogique. La contribution des dictionnaires d’apprentissage DAFA et DAFLES. Dans
P. Battaner, &
J. De Cesaris (éds.) (2004),
Actes del I Symposium Internacional de Lexicografia (Barcelona, 16-18 mai 2002) (pp. 53–81). Universitat Pompeu Fabra, Institut Universitari de lingüística aplicada.
BOUCHARD, R., & MANGENOT, F.
(
2001)
Interactivité, interactions et multimedia. (Coll. Notions en questions. Rencontres en didactique des langues). Lyon : ENS.
BRANGIER, E., & BARCENILLA, J.
(
2003)
Concevoir un produit facile à utiliser. Adapter les technologies à l’homme. Paris : Éditions de l’Organisation.
CHALBOUB-DEVILLE, M., & DEVILLE, C.
(
1999)
Computer Adaptive Testing and its Application in the Field of Second Language Testing.
Annual Review of Applied Linguistics, 191, 273–299.
CHAPELLE, C. A.
(
2003)
English Language Learning and Technology. Amsterdam/Philadelphia : John Benjamins.
CORDA, A, & WESTHOFF, G.
(
2000)
Auto’s met ovale wielen. Een referentiekader voor het schatten van de meerwaarde van ICT voor het MVTO. Enschede : Ministerie van Onderwijs, Cultuur en Wetenschappen.
CUQ, J.-P.
(éd.)(
2003)
Dictionnaire de didactique du français langue étrangère et seconde. Paris : CLE International.
DEMAIZIÈRE, F.
(
2007)
Didactique des langues et TIC : les aides à l’apprentissage.
ALSIC, 101.
[URL].
DE RIDDER, I.
(
2003)
Reading from the screen in a second language: empirical studies on the effect of marked hyperlinks on incidental vocabulary learning, text comprehension and the reading process. Antwerpen: Garant.
DESMET, P.
(
2005)
An Integrated Language Learning Environment : towards an optimal blend of c- and e-learning.
Proceedings of the World Conference on Educational Multimedia, Hypermedia and Telecommunications 2005 (pp. 1545–1550).
DESMET, P.
(
2006)
L’enseignement/apprentissage des langues à l’ère du numérique : tendances récentes et défis.
Revue française de linguistique appliquée 11 : 1. 119–138.
DESMET, P., & EGGERMONT, C.
(
2006)
FRANEL. Un environnement électronique d’apprentissage du français qui intègre des matériaux audio-visuels et qui est à la portée de tous.
Cahiers F 2006, 31. 39–54.
DESMET, P., & HÉROGUEL, A.
(
2005)
La création d’un environnement d’apprentissage électronique axé sur la compréhension de documents télévisuels authentiques : les enjeux du projet européen Lingu@tic – Communiquer sans frontières. ALSIC, 81.
[URL].
DESMET, P., MELIS, L., VLEMINCKX, G., STURBEAUX, Y., JACOBS, P., & SPEELMAN, D.
(
2001)
Un environnement puissant pour l’apprentissage de la grammaire du FLE : le projet ALFAGRAM. Dans
A. Kazeroni (éd.)(2001)
Actes des colloques Usages des Nouvelles Technologies et Enseignement des Langues Etrangères UNTELE. Compiègne : Bibliothèque de L’université de Technologie de Compiègne (
[URL]). 11.87–100.
DESMET, P., & PAULUSSEN, H.
(
2007)
CorpusCALL. Opportunities and challenges.
CALL Journal (Accepté).
DEVILLE, G., DUMORTIER, L., & PAULUSSEN, H.
(
2004)
Génération de corpus multilingues dans la mise en oeuvre d’un outil en ligne d’aide à la lecture de textes en langue étrangère. Dans
G. Purnelle,
C. Fairon, &
A. Dister (éds.)(2004)
Le poids des mots, Actes des 7es journées internationales d’analyse statistique des données textuelles», JADT 2004, Louvain-la-Neuve, mars 2004. Louvain-la-Neuve: Presses Universitaires de Louvain. 304–312.
ELEN, J.
(
2000)
Technologie voor en van het onderwijs. Een inleiding in onderwijstechnologische inzichten en realisaties. Leuven: Acco.
HEIFT, T.
(
2001)
Error-Specific and Individualized Feedback in a Web-based Language Tutoring System: Do They Read It?
ReCALL Journal, 131. 129–142.
HEIFT, T.
(
2004)
Corrective feedback and learner uptake in CALL. ReCALL Journal, 161. 416–431.
KINTSCH, W.
(
1991)
A theory of discourse comprehension: Implications for a tutor for word algebra problems. Dans
M. Carretero,
M. Pope,
R.J. Simons, &
J.I. Pozo (éds.).
Learning and instruction: European research in an international context (pp. 235–253), vol. 31. Oxford-New York: Pergamon.
KOLSKI, C.
(éd.)(
2001)
Vol. 1. Analyse et conception de l’IHM. Interaction Homme-Machine pour les Systèmes d’information. Vol. 2. Environnements évolués et évaluation de l’IHM. Interaction Homme-Machine pour les Systèmes d’information. Paris : Hermès.
LANCIEN, T.
(
1998)
Le multimédia. Paris : CLE International.
LAURIER, M.
(
1999)
The development of an adaptive test for placement in French.
Studies in language testing, 101. 122–135.
LEGROS, D., & CRINON, J.
(éds.)(
2002)
Psychologie des apprentissages et multimédia. Paris : Colin.
LEVY, M.
(
1997)
Computer-Assisted Language Learning. Context and Conceptualization. Oxford : Oxford University Press.
LINARD, M., & BÉLISLE, C.
(
1996)
Quelles nouvelles compétences des acteurs de la formation dans le contexte des TIC.
Education Permanente, 1271. 19–47.
LOWYCK, J.
(
1993)
Increasing access and participation: The use of new educational methods, media and technology for course presentation and for student support. In:
C. De Vocht,
C., & P. Hendrickx (éds.),
Flexible responses in higher education. Strategies and scenarios for the use of open and distance education in main stream higher education (pp. 111–115). Brussels: St.O.H.O.
MACKEN, L., TRUSHKINA, J., PAULUSSEN, H., RURA, L., DESMET, P., & VANDEWEGHE, W.
(
2007)
Dutch Parallel Corpus. A multilingual annotated corpus.
Papers from the Fourth Corpus Linguistics Conference, Birmingham (July 2007). (Sous presse).
MELIS, L., DESMET, P., VLEMINCKX, G., STURBEAUX, Y., JACOBS, P., & SPEELMAN, D.
(
2001)
Le projet ALFAGRAM, une grammaire du FLE sur la toile, destinée aux apprenants avancés. Dans
L. Collès et al. Didactique des langues romanes: le développement de compétences chez l’apprenant. Langues maternelles, premières, secondes, étrangères. Actes du colloque de Louvain-la-Neuve (pp. 416–429). Bruxelles: De Boeck-Duculot.
RÉZEAU, J.
(
2001)
Médiatisation et médiation pédagogique dans un environnement multimédia. Le cas de l’apprentissage de l’anglais en Histoire de l’art à l’université.
Thèse pour le doctorat de l’Université Bordeaux 2.
[URL]
O’REILLY, T
(
2005)
What is Web 2.0. Design Patterns and Business Models for the Next Generation of Software.
[URL] (traduction française:
[URL]).
O’REILLY, T.
(
2006)
O’Reilly Radar Report. Web 2.0 Principles and Best Practices. Sebastopol, USA : O’Reilly Media.
PENDANX, M.
(
1998)
Les activités d’apprentissage en classe de langue. Paris : Hachette.
SELVA, T., VERLINDE, S., & BINON, J.
(
2003)
Vers une deuxième génération de dictionnaires électroniques. Dans
M. Zock &
J. Carroll (éds.)(2003) Les dictionnaires électroniques.
Traitement automatique des langues (TAL) 44.2. 177–197.
SHNIEDERMAN, B.
(
1987)(2004
4)
Designing the User Interface : strategies for effective human-computer interaction. Reading: Addison-Wesley.
TRUYEN, F.
(
2002)
Towards a usable notion of information. In
R. Bauer et al. (eds.)(2002),
In de voetsporen van Jacob van Maerlant. Liber amicorum Raf De Keyser: verzameling opstellen over middeleeuwse geschiedenis en geschiedenisdidactiek (pp. 596–612). Leuven: Leuven University Press.
VERLINDE, S., & BINON, J.
(
2007)
Electronic pedagogical dictionaries. In
R.H. Gouws,
U. Heid,
W. Schweickard, &
H.E. Wiegand (eds.),
Dictionaries. An international encyclopedia of lexicography. Supplementary volume: Recent developments with special focus on computational lexicography. Berlin – New York: W. de Gruyter. (sous presse).
VERLINDE, S., OSTYN, S., BERTELS, A., & BINON, J.
(
2007)
La Base lexicale du français (BLF) : un portail pour l’apprentissage du lexique français.
Cahiers de lexicologie. (sous presse).
VERLINDE, S., SELVA, T., & BINON, J.
(
2002)
Dictionnaires électroniques et apprentissage du vocabulaire. Dans
J. Binon et al. (éds.)(2002)
Tableaux vivants. Opstellen over taal en onderwijs aangeboden aan Mark Debrock (pp. 179–201). Leuven: Universitaire Pers Leuven.
VERLINDE, S., SELVA, T., & BINON, J.
(
2003)
Alfalex: un environnement d’apprentissage du vocabulaire français en ligne, interactif et automatisé.
Romaneske, 281. 42–62.
VERLINDE, S., SELVA, T., & BINON, J.
(
2005)
Dictionnaires électroniques et environnement d’apprentissage du lexique.
Revue française de linguistique appliquée, 10 :2, 19–30.
VERLINDE, S., SELVA, T., & BINON, J.
(
2007)
La Base lexicale du français (BLF). De la lexicographie d’apprentissage à l’environnement d’apprentissage.
Lexicographica. (sous presse).
WYLIN, B., DESMET, P., & PAULUSSEN, H.
(
2004)
Exploring the boundaries of authentic language materials, useful feedback and half-open questions in CALL: IDIOMA-TIC in evolution.
Proceedings of the World Conference on Educational Multimedia, Hypermedia and Telecommunications 2004: 11. 961–966.