This article examines the knowledge of topic and subject particles in heritage speakers and L2 learners of Japanese and Korean. We assume that topic marking is mediated at the syntax-information structure interface, while subject marking pertains to narrow syntax. In comparing phenomena mediated at different levels of linguistic organization, we provide evidence for the hypothesis that information structure-level phenomena present greater challenges for bilingual speakers than those mediated within syntax. While these results may be interpreted as evidence of generalized interface-related deficits, we show that such a global explanation is not supported. Instead, a more nuanced account is developed, based on the recognition of different types of topic (anaphoric, generic, and contrastive) and different types of subject (descriptive and exhaustive). Under the proposed account, non-native speakers’ deficits follow from three unrelated effects: the status of topic as an interface category, structural complexity, and the memory demands necessary for its interpretation in context.
1.1Interfaces: The integration problem
1.2Interfaces: Introducing new considerations
2.Topic and subject marking in Japanese and Korean
2.1The distribution of topic and subject in Japanese and Korean: Basic generalizations
2.2Testing the knowledge of topics/subjects in heritage and L2 populations
2.3Hypotheses and predictions
3.Participants and methodology
4.Results and discussion
4.1Overview of results: Topic and subject particles
(2006) Effects of processing difficulty on judgments of acceptability. In G. Fanselow, C. Féry, R. Vogel, & M. Schlesewsky (Eds.), Gradience in Grammar (pp. 291–316). Oxford, England: Oxford University Press.
Ferreira, F., & Clifton, C.
(1986) The independence of syntactic processing. Journal of Memory and Language, 251, 348–368.
(1985) Syntactic complexity. In D. Dowty, L. Karttunen, & A. Zwicky (Eds.), Natural Language Parsing: Psychological, Computational and Theoretical Perspectives (pp. 129–189. Cambridge, England: Cambridge University Press.
Gibson, E., Piantadosi, S., & Fedorenko, K.
(2011) Using Mechanical Turk to obtain and analyze English acceptability judgments. Language and Linguistic Compass, 51, 509–524.
Halliday, M.A.K. & Hasan, R.
(1976) Cohesion in English. London: Longman.
Hawkins, R. & Hattori, H.
(2006) Interpretation of English multiple wh- questions by Japanese speakers: A missing uninterpretable feature account. Second Language Research, 22(3), 269–301.
(2008) Japanese -wa, -ga, and information structure. In S. Miyagawa, & M. Saito (Eds.), The Oxford Handbook of Japanese Linguistics (pp. 54–83). Oxford University Press.
Hulk, A. & Müller, N.
(2000) Bilingual first language acquisition at the interface between syntax and pragmatics. Bilingualism: Language and Cognition, 3(3), 227–244.
(2012) L2 acquisition of Bulgarian clitic-doubling: A test case for the Interface Hypothesis. Second Language Research, 28(3), 345–368.
(2002) Foundations of Language. Oxford: Oxford University Press.
(2009) Topic prominency in Japanese. The Linguistic Review, 261, 465–513.
(2008) Eye-Catching Anaphora. Utrecht: LOT International Dissertation Series.
Koornneef, A., Avrutin, S., Wijnen, F., & Reuland, E.
(2001) Tracking the preference for bound-variable dependencies in ambiguous ellipses and only-structures. In J. Runner (Ed.), [Syntax and semantics, 371]. Experiments at the interfaces (pp. 67–100). Bingley, UK: Emerald Group Publishing Limited.
(1972) Functional sentence perspective: A case study from Japanese and English. Linguistic Inquiry, 3(3), 269–320.
(1973) The Structure of the Japanese Language. Cambridge, MA: The MIT Press.
(1965) Causative forms in Japanese. Foundations of Language, 11, 30–50.
(1992) Japanese Syntax and Semantics. Dordrecht: Kluwer.
(2005) Focusing on the matter of topic: A study of wa and ga in Japanese. Journal of East Asian Linguistics, 141, 1–58.
Kwon, N., Kluender, R., Kutas, M. & Polinsky, M.
(2013) Subject/object processing asymmetries in Korean relative clauses: Evidence from ERP data. Language, 891, 537–585.
(2010) The Syntax-Pragmatics Interface in Language Loss: Covert Restructuring of Aspect in Heritage Russian. Doctoral dissertation, University of Minnesota.
Laleko, O. & Kawamura, H.
(2011) Grammatical restructuring in intergenerational language shift: The case of heritage Japanese. Paper presented at the 56th Annual Conference of the International Linguistics Association. Rutgers, 15–17 April.
Laleko, O., & Polinsky, M.
(2013) Marking topic or marking case? Heritage Language Journal, 10(2), 40–64.
(2000) A dynamic usage-based model. In M. Barlow and S. Kemmer (Eds.), Usage-Based Models of Language (pp. 1–64). Stanford: CSLI.
Leal Méndez, T., Rothman, J. & Slabakova, R.
(2015) Discourse-sensitive clitic-doubled dislocations in heritage Spanish. Lingua, 155(4), 85–97.
(2015) Aligning grammatical theories and language processing models. Journal of Psycholinguistic Research, 44(1), 27–46.
Li, C.N. & Thompson, S.A.
(1976) Subject and topic: A new typology of language. In C.N. Li (Ed.), Subject and Topic (pp.457–461). Austin: University of Texas Press.
(2006) Focus and split intransitivity: The acquisition of word order alternations in non-native Spanish. Second Language Research, 22(2), 145–187.
Machida, N., Miyagawa, S., & Wexler, K.
(2004) A-chain maturation reexamined: why Japanese children perform better on ‘full’ unaccusatives than on passives. In Csirmaz, A., Gualmini, A., & A. Nevins (Eds.), MIT Working Papers in Linguistics, 481 (pp. 91–112). MIT Press, Cambridge, MA.
(1980) Discourse Functions of the Japanese Theme Marker ‘Wa.’Unpublished doctoral dissertation, Northwestern University.
(2002) Incomplete acquisition and attrition of Spanish tense/aspect distinctions in adult bilinguals. Bilingualism: Language and Cognition, 51, 39–68.
(2004) Subject and object expression in Spanish heritage speakers: A case of morphosyntactic convergence. Bilingualism: Language and Cognition, 7(2), 125–142.
(2005) Second language acquisition and first language loss in adult early bilinguals: Exploring some differences and similarities. Second Language Research, 21(3), 199–249.
(2011) Multiple interfaces and incomplete acquisition. Lingua, 1211, 591–604.
Montrul, S., Foote, R., & Perpiñán, S.
(2008) Gender agreement in adult second language learners and Spanish heritage speakers: The effects of age and context of acquisition. Language Learning: A Journal of Research in Linguistic Studies, 581, 503–553.
Müller, N. & Hulk, A.
(2001) Crosslinguistic influence in bilingual language acquisition: Italian and French as recipient languages. Bilingualism: Language and Cognition, 4(1), 1–21.
(2001) Prosody and information structure in Japanese: A case study of topic marker wa. In N. Akatsuka & S. Strauss (Eds.), Japanese/Korean Linguistics, 101, 434–447.
(2001) EPP-driven XP movement in Japanese. In M. Antrim, G. Goodall, M. Schulte-Nafeh, & V. Samiian (Eds.), Proceedings of WECOL 991. California State University: Freshno, CA.
A.T. Pérez-Leroux & Glass, W.R.
(1997) “OPC effects on the L2 acquisition of Spanish.” In Pérez-Leroux, A.T. & W.R. Glass (Eds.), Contemporary perspectives on the acquisition of Spanish. Vol. I1: Developing Grammars (pp. 149–165). Sommerville, MA: Cascadilla Press.
(2013) Parser-grammar relations: We don’t understand everything twice. In Sanz, M., I. Laka, & M. Tanenhaus (Eds.), Language Down the Garden Path: The Cognitive and Biological Basis for Linguistic Structures (pp. 294–315.) Oxford, England: Oxford University Press.
(2001) The vulnerable C-domain. Brain and Language, 771, 364–377.
(1997) American Russian: Language loss meets language acquisition.In W. Browne (Ed.), Annual Workshop on Formal Approaches to Slavic Linguistics: The Cornell Meeting (pp. 370–406). Ann Arbor: Michigan Slavic Publications.
(2006) Incomplete acquisition: American Russian. Journal of Slavic Linguistics, 141, 1911–262.
(2008a) Heritage language narratives. In D. Brinton, O. Kagan, & S. Bauckus (Eds.), Heritage Language Education: A New Field Emerging (pp.149–164). New York: Routledge.
(2008b) Without aspect. In G. Corbett & M. Noonan (Eds.), Case and Grammatical Relations (pp. 263–282). Amsterdam: John Benjamins.
(2011) Reanalysis in adult heritage language: A case for attrition. Studies in Second Language Acquisition, 331, 305–28.
(1995) “Acquiring nothing? The use of zero pronouns by nonnative speakers of Chinese and the implications for the acquisition of nominal reference. Studies in Second Language Acquisition, 171, 353–377.
(2011) Anaphora and Language Design. Cambridge, MA: MIT Press.
(1997) The fine structure of the left periphery. In L. Haegeman (Ed.), Elements of Grammar. Handbook in Generative Syntax (pp. 281–337). Dordrecht: Kluwer.
(2007) Pragmatic solutions for syntactic problems: Understanding some L2 syntactic errors in terms of pragmatic deficits. In S. Baauw, F. Drijkoningen & M. Pinto (Eds.), Romance Languages and Linguistic Theory(pp. 299–320). Amsterdam: John Benjamins.
(2009) Pragmatic deficits with syntactic consequences?: L2 pronominal subjects and the syntax-pragmatics interface. Journal of Pragmatics, 411, 951–973.
Rothman, J. & Slabakova, R.
(2011) The mind-context divide: On acquisition at the linguistic interfaces. Lingua, 1211, 568–576.
Serratrice, L.Sorace, A. & Paoli, S.
(2004) Crosslinguistic influence at the syntax-pragmatics interface: Subjects and objects in English-Italian bilingual and monolingual acquisition. Bilingualism: Language and Cognition, 7(2), 183–205.
(1977) Grammatical relations and surface cases. Language, 531, 789–809.
(2006) Properties of particle ‘omission’ revisited. Toronto Working Papers in Linguistics, 261, 123–140.
Shimojo, M. & Choi, H.-W.
(2000) On asymmetry in topic marking: the case of Japanese WA and Korean NUN. In A. Okrent, & J. Boyle (Eds.), Chicago Linguistic Society, 36(1) (pp. 455–467). Chicago, IL: Chicago Linguistic Society.
Slabakova, R. & Ivanov, I.
(2011) A more careful look at the syntax-discourse interface. Lingua, 1211, 637–651.
Slabakova, R., Kempchinsky, P. & Rothman, J.
(2012) Clitic-doubled left dislocation and focus fronting in L2 Spanish: A case of successful acquisition at the syntax-discourse interface. Second Language Research, 28(3), 319–343.
(2004) Native language attrition and developmental instability at the syntax-discourse interface: Data, interpretations and methods. Bilingualism: Language and Cognition, 7 (2), 143–145.
(2005) Gradience in linguistic data. Lingua,1151, 1497–1524.
Sorace, A., & Serratrice, L.
(2009) Internal and external interfaces in bilingual language development: Beyond structural overlap. International Journal of Bilingualism, 13(2), 195–210.
Sorace, A., Serratrice, L.Filiaci, F., & Baldo, M.
(2009) Discourse conditions on subject pronoun realization: Testing the linguistic intuitions of older bilingual children. Lingua, 1191, 460–477.
(2011) A validation of Amazon Mechanical Turk for the collection of acceptability judgments in linguistic theory. Behavior Research Methods, 431, 155–167.
Stevenson, S. & Merlo, P.
(1997) Lexical structure and processing complexity. Language and Cognitive Processes, 121(1–2), 349–399.
(1987) A configurational approach to case-marking in Japanese. Doctoral dissertation, University of Washington.
(1994) The syntax of ‘subjects.’ Studies in Japanese Linguistics, 141, 91–108.
(2009) Contrastive topics operate on speech acts. In M. Zimmermann & C. Féry (Eds.) Information Structure: Theoretical, Typological and Experimental Perspectives (pp. 115–138). Oxford University Press.
(2010) A scope theory of contrastive topic. Iberia: International Journal of Theoretical Linguistics, 21, 113–130.
Tsimpli, I., Sorace, A., Heycock, C., & Filiaci, F.
(2004) First language attrition and syntactic subjects: A study of Greek and Italian near-native speakers of English. International Journal of Bilingualism, 8(3), 257–277.
Tsimpli, I. & Sorace, A.
(2006) Differentiating interfaces: L2 performance in syntax-semantic and syntax-discourse phenomena. In D. Bamman, T. Magnitskaia & C. Zaller (Eds.), Proceedings of the 30th Annual Boston University Conference on Language Development (pp. 653–664). Somerville, MA: Cascadilla Press.
(1984) Particle ellipses in Japanese. Unpublished doctoral dissertation, University of Illinois, Urbana-Champaign.
(1993) On the phrase structure of Japanese and English clauses. In N. Hasegawa (Ed.), Japanese Syntax in Comparative Grammar (pp. 9–44). Tokyo: Kurushio.
2021. Grammatical Aspects of Heritage Languages. In The Cambridge Handbook of Heritage Languages and Linguistics, ► pp. 579 ff.
This list is based on CrossRef data as of 28 august 2023. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.