The grammars of bilinguals have been found to differ from those of monolinguals especially with regard to phenomena that involve the interface of syntax and discourse/pragmatics. This paper examines one syntax‒discourse interface phenomenon – presentational focus – in the grammars of heritage speakers of Spanish. The results of a contextualized acceptability judgment task indicate that lower proficiency heritage speakers show some variability in the structures they accept to realize focus, whereas higher proficiency heritage bilinguals pattern with monolinguals. These results suggest that some explanations of domain-specific vulnerability in bilingual grammars, including the Interface Hypothesis (Sorace, 2011), may need to be revised.
(2011) Grammatical features of Egyptian and Palestinian Arabic heritage speakers’ oral production. Studies in Second Language Acquisition, 33(Special Issue 02), 273–303.
Belletti, A.
(2004) Aspects of the low IP area. In L. Rizzi (Ed.), The Structure of CP and IP: The Cartography of Syntactic Structures, Volume 21 (pp. 16–52). Oxford: Oxford University Press.
Belletti, A., Bennati, E., & Sorace, A.
(2007) Theoretical and developmental issues in the syntax of subjects: Evidence from near-native Italian. Natural Language & Linguistic Theory, 25(4), 657–689).
Benmamoun, E., Montrul, S., & Polinsky, M.
(2010) White paper: Prolegomena to heritage linguistics. Retrieved from [URL]
Benmamoun, E., Montrul, S., & Polinsky, M.
(2013a) Defining an “ideal” heritage speaker: Theoretical and methodological challenges (Reply to peer commentaries). Theoretical Linguistics, 39(3/4), 259–294).
Benmamoun, E., Montrul, S., & Polinsky, M.
(2013b) Heritage languages and their speakers: Opportunities and challenges for linguistics. Theoretical Linguistics, 39(3/4), 129–181).
Bleam, T.
(2003) Properties of the double object construction in Spanish. In R. Núñez-Cedeño, L. López, & R. Cameron (Eds.), A Romance perspective on language knowledge and use: Selected papers from the 31st Linguistic Symposium on Romance Languages (LSRL), Chicago, 19-22 April 2001 (Vol. 2381, pp. 233–252). Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.
Boersma, P., & Weenink, D.
(2012) Praat: doing phonetics by computer [Computer program] (Version 5.3.21). Retrieved from [URL]
Bolinger, D.
(1954) Meaningful word order in Spanish. Boletín de Filología, 81, 45–56.
Brunetti, L.
(2004) A Unification of Focus. Padova: Unipress.
Büring, D., & Gutiérrez-Bravo, R.
(2001) Focus-related constituent order variation without the NSR: A prosody-based crosslinguistic analysis. Syntax at Santa Cruz, 31, 41–58.
Casielles-Suárez, E.
(2004) The syntax-information structure interface: Evidence from Spanish and English. New York: Routledge.
Collins, P.
(1995) The indirect object construction in English: an informational approach. Linguistics, 33(1), 35–49.
Contreras, H.
(1978) El orden de palabras en español. Madrid: Cátedra.
Costa, J.
(2001) The emergence of unmarked word order. In G. Legendre, J. B. Grimshaw, & S. Vikner (Eds.), Optimality-Theoretic syntax (pp. 171–204). Cambridge, MA: MIT Press.
(2006) A Frequency dictionary of Spanish: core vocabulary for learners. New York/London: Routledge.
De Prada Pérez, A.
(2010) Subject position in Spanish in contact with Catalan: Language similarity vs. interface vulnerability. In M. Iverson, I. Ivanov, T. Judy, J. Rothman, R. Slabakova, & M. Tryzna (Eds.), Proceedings of the 2009 Mind/Context Divide Workshop (pp. 104–115). Somerville, MA: Cascadilla Proceedings Project. Retrieved from [URL]
De Prada Pérez, A., & Pascual y Cabo, D.
(2012) Interface heritage speech across proficiencies: Unaccusativity, focus, and subject position in Spanish. In K. Geeslin & M. Díaz-Campos (Eds.), Selected Proceedings of the 14th Hispanic Linguistics Symposium (pp. 308–318). Somerville, MA: Cascadilla Proceedings Project. Retrieved from [URL]
Demonte, V.
(1995) Dative alternation in Spanish. Probus, 71, 5–30.
Domínguez, L.
(2004a) The effects of phonological cues on the syntax of focus constructions in Spanish. In R. Bok-Bennema, B. Hollebrandse, B. Kampers-Manhe, & P. Sleeman (Eds.), Romance Languages and Linguistic Theory 2002: Selected Papers from “Going Romance,” Groningen, 28-30 November 2002 (pp. 69–81). Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.
Domínguez, L.
(2004b) The syntax and prosody of focus in Spanish (Ph.D. dissertation). Boston University.
Domínguez, L., & Arche, M.J.
(2008) Optionality in L2 grammars: the acquisition of SV/VS contrast in Spanish. In H. Chan, H. Jacob, & E. Kapia (Eds.), Proceedings of the 32nd Annual Boston University Conference on Language Development (pp. 96–107). Somerville, MA: Cascadilla Proceedings Project. Retrieved from [URL]
Domínguez, L., & Arche, M. J.
(2014) Subject inversion in non-native Spanish. Lingua, 1451, 243–265).
(2003) Un análisis fonológico del acento nuclear en el español de Madrid. In E. Herrera & P. Martín Butragueño (Eds.), La tonía: Dimensiones fonéticas y fonológicas (pp. 221–243). México, D.F.: Colegio de México.
Farr, M.
(2006) Rancheros in Chicagoacán: Language and identity in a transnational community. Austin, TX: University of Texas Press.
Fenyvesi, A.
(2005) Hungarian in the United States. In A. Fenyvesi (Ed.), Hungarian language contact outside Hungary: Studies on Hungarian as a minority language (pp. 265–318). Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.
Gabriel, C.
(2007) Fokus im Spannungsfeld von Phonologie und Syntax. Eine Studie zum Spanischen. Frankfurt: Vervuert.
Gabriel, C.
(2010) On focus, prosody, and word order in Argentinean Spanish: A Minimalist OT account. Revista Virtual de Estudos Da Linguagem, 41, 183–222.
Gupton, T., & Leal Méndez, T.
(2013) Experimental methodologies: Two case studies investigating the syntax‒discourse interface. Studies in Hispanic & Lusophone Linguistics, 6(1), 139–164.
Gussenhoven, C.
(2004) The phonology of tone and intonation. Cambridge: Cambridge University Press.
Gutiérrez-Bravo, R.
(2002) Structural markedness and syntactic structure: A study of word order and the left periphery in Mexican Spanish (Ph.D. dissertation). University of California - Santa Cruz.
Gutiérrez-Bravo, R.
(2008) La identificación de los tópicos y los focos. Nueva Revista de Filología Hispánica, 363–401.
Haznedar, B.
(2007) Crosslinguistic influence in Turkish-English bilingual first language acquisition: The overuse of subjects in Turkish. In A. Belikova, L. Meroni, & M. Umeda (Eds.), Proceedings of the 2nd Conference on Generative Approaches to Language Acquisition North America (GALANA) (pp. 124–134). Somerville, MA: Cascadilla Proceedings Project.
Heidinger, S.
(2013) Information focus, syntactic weight and postverbal constituent order in Spanish. Borealis: An International Journal of Hispanic Linguistics, 2(2), 159–190.
Henriksen, N.
(2011, October) Intonation in contact: Mexican heritage and native Spanish in the Chicagoland area. Presented at the Hispanic Linguistics Symposium 2011, Athens, GA.
Hertel, T.J.
(2003) Lexical and discourse factors in the second language acquisition of Spanish word order. Second Language Research, 19(4), 273–304).
Hoot, B.
forthcoming). Narrow presentational focus in Mexican Spanish: Experimental evidence. Probus.
Hoot, B.
(2012) Presentational focus in heritage and monolingual Spanish (Ph.D. dissertation). University of Illinois at Chicago.
Hopp, H.
(2009) The syntax–discourse interface in near-native L2 acquisition: Off-line and on-line performance. Bilingualism: Language and Cognition, 12(04), 463.
(2010) The Role of L1 Transfer in the Interpretation of Articles with Definite Plurals in L2 English. Language Learning, 60(4), 877–925).
Ionin, T., Montrul, S., & Crivos, M.
(2013) A bidirectional study on the acquisition of plural noun phrase interpretation in English and Spanish. Applied Psycholinguistics, 34(03), 483–518).
Jackendoff, R.
(2002) Foundations of Language: Brain, Meaning, Grammar, Evolution. Oxford: Oxford University Press.
Kim, S., & Avelino, H.
(2003) An intonational study of focus and word order variation in Mexican Spanish. In E. Herrera & P. Martín Butragueño (Eds.), La tonía: Dimensiones fonéticas y fonológicas (pp. 357–374). México, D.F.: Colegio de México.
Klassen, J.
(2013) Second language acquisition of English focus prosody: Evidence from Spanish native speakers. In J. Cabrelli Amaro, T. Judy, & D. Pascual y Cabo (Eds.), Proceedings of the 12th Generative Approaches to Second Language Acquisition Conference (GASLA 2013) (pp. 76–84). Somerville, MA: Cascadilla Proceedings Project.
Leal Méndez, T., & Shea, C.
(2012, April) L1 Mexican Spanish and L2 Spanish learners at the syntax‒discourse interface: P-movement or in-situ prosody? Presented at the 42nd Linguistic Symposium on Romance Languages, Cedar City, UT.
Leal Méndez, T., & Slabakova, R.
(2011) Pragmatic Consequences of P-movement and Focus Fronting in L2 Spanish: Unraveling the Syntax‒Discourse Interface. In J. Herschensohn & D. Tanner (Eds.), Proceedings of the 11th Generative Approaches to Second Language Acquisition Conference (GASLA 2011) (pp. 63–75). Somerville, MA: Cascadilla Proceedings Project. Retrieved from [URL]
López, L.
(2009) A Derivational Syntax for Information Structure. Oxford University Press.
Lozano, C.
(2006a) Focus and split-intransitivity: The acquisition of word order alternations in non-native Spanish. Second Language Research, 22(2), 1–43.
(2001) Agentive verbs of manner of motion in Spanish and English as second languages. Studies in Second Language Acquisition, 23(02), 171–206.
Montrul, S.
(2002) Incomplete acquisition and attrition of Spanish tense/aspect distinctions in adult bilinguals. Bilingualism: Language and Cognition, 5(01).
Montrul, S.
(2004) Subject and object expression in Spanish heritage speakers: A case of morphosyntactic convergence. Bilingualism: Language and Cognition, 7(2), 125–142).
(2001) Crosslinguistic influence in bilingual language acquisition: Italian and French as recipient languages. Bilingualism: Language and Cognition, 4(01), 1–21).
Muntendam, A.
(2009) Linguistic transfer in Andean Spanish: Syntax or pragmatics? (Ph.D. dissertation). University of Illinois at Urbana-Champaign.
Muntendam, A.
(2013) On the nature of cross-linguistic transfer: A case study of Andean Spanish. Bilingualism: Language and Cognition, 16(01), 111–131).
(2012) Word order and information structure. In J. I. Hualde, A. Olarrea, & E. O’Rourke (Eds.), The handbook of Hispanic linguistics (pp. 603–628). West Sussex: Wiley-Blackwell.
Ortega-Santos, I.
(2006) On new information focus, sentence stress assignment conditions and the copy theory: a Spanish conspiracy. University of Maryland Working Papers in Linguistics, 141, 188–212.
Paradis, J., & Navarro, S.
(2003) Subject realization and crosslinguistic interference in the bilingual acquisition of Spanish and English: What is the role of the input? Journal of Child Language, 30(2), 371–93.
Pascual y Cabo, D., Lingwall, A., & Rothman, J.
(2012) Applying the Interface Hypothesis to heritage speaker acquisition: Evidence from Spanish mood. In A. K. Biller, E. Y. Chung, & A. E. Kimball (Eds.), BUCLD 36: Proceedings of the 36th annual Boston University Conference on Language Development (pp. 564–576). Somerville, MA: Cascadilla Press.
(2009) Disentangling sources of incomplete acquisition: An explanation for competence divergence across heritage grammars. International Journal of Bilingualism, 13(2), 211–238).
Polinsky, M.
(2011) Reanalysis in adult heritage language: A case for attrition. Studies in Second Language Acquisition, 331, 305–328.
(2007) Heritage speaker competence differences, language change, and input type: Inflected infinitives in Heritage Brazilian Portuguese. International Journal of Bilingualism, 11(4), 359–389).
Rothman, J.
(2009a) Pragmatic deficits with syntactic consequences?: L2 pronominal subjects and the syntax–pragmatics interface. Journal of Pragmatics, 41(5), 951–973).
Rothman, J.
(2009b) Understanding the nature and outcomes of early bilingualism: Romance languages as heritage languages. International Journal of Bilingualism, 13(2), 155–163).
Rothman, J., & Slabakova, R.
(2011) The Mind-Context Divide: On acquisition at the linguistic interfaces. Lingua, 121(4), 568–576).
Samek-Lodovici, V.
(2001) Crosslinguistic typologies in Optimality Theory. In G. Legendre, J. B. Grimshaw, & S. Vikner (Eds.), Optimality-Theoretic syntax (pp. 315–354). Cambridge, MA: MIT Press.
Samek-Lodovici, V.
(2005) Prosody–syntax interaction in the expression of focus. Natural Language & Linguistic Theory, 23(3), 687–755.
Selkirk, E.
(2002) Contrastive FOCUS vs. presentational focus: Prosodic evidence from right node raising in English. In B. Bel & I. Marlien (Eds.), Speech prosody 2002: Proceedings of the 1st International Conference on Speech Prosody (pp. 643–646). Aix-en-Provence: ProSig and Universite de Provence Laboratoire Parole et Language.
Serratrice, L.
(2007) Cross-linguistic influence in the interpretation of anaphoric and cataphoric pronouns in English–Italian bilingual children. Bilingualism: Language and Cognition, 10(03), 225–238).
Serratrice, L., Sorace, A., Filiaci, F., & Baldo, M.
(2012) Pronominal objects in English–Italian and Spanish–Italian bilingual children. Applied Psycholinguistics, 33(04), 725–751).
Serratrice, L., Sorace, A., & Paoli, S.
(2004) Crosslinguistic influence at the syntax-pragmatics interface: Subjects and objects in English-Italian bilingual and monolingual acquisition. Bilingualism: Language and Cognition, 7(3), 183–205.
(2012) Clitic-doubled left dislocation and focus fronting in L2 Spanish: A case of successful acquisition at the syntax–discourse interface. Second Language Research, 28(3), 319–343).
(2006) Anaphora resolution in near-native speakers of Italian. Second Language Research, 22(3), 339–368).
Sorace, A., & Serratrice, L.
(2009) Internal and external interfaces in bilingual language development: Beyond structural overlap. International Journal of Bilingualism, 13(2), 195–210).
Sorace, A., Serratrice, L., Filiaci, F., & Baldo, M.
(2009) Discourse conditions on subject pronoun realization: Testing the linguistic intuitions of older bilingual children. Lingua, 119(3), 460–477).
(2006) Differentiating interfaces: L2 performance in syntax‒semantics and syntax‒discourse phenomena. In Proceedings of the 30th annual Boston University Conference on Language Development (BUCLD 30) (pp. 653–664). Somerville, MA: Cascadilla Press.
Tsimpli, I.M., Sorace, A., Heycock, C., & Filiaci, F.
(2004) First language attrition and syntactic subjects: A study of Greek and Italian near-native speakers of English. International Journal of Bilingualism, 8(3), 257–277).
(2011) Second language acquisition at the interfaces. Lingua, 121(4), 577–590).
Wilson, F., Sorace, A., & Keller, F.
(2009) Antecedent preferences for anaphoric demonstratives in L2 German. In J. Chandlee, M. Franchini, S. Lord, & G.-M. Rheiner (Eds.), BUCLD 33: Proceedings of the 33rd annual Boston University Conference on Language Development. Somerville, MA: Cascadilla Proceedings Project. Retrieved from [URL]
Zapata, G.C., Sánchez, L., & Toribio, A.J.
(2005) Contact and contracting Spanish. International Journal of Bilingualism, 9(3-4), 377–395).
Zubizarreta, M.L.
(1998) Prosody, focus, and word order. Cambridge, MA: MIT Press.
Zubizarreta, M.L., & Nava, E.
(2011) Encoding discourse-based meaning: Prosody vs. syntax. Implications for second language acquisition. Lingua, 121(4), 652–669).
Cited by
Cited by 17 other publications
Cruschina, Silvio
2019. Focus Fronting in Spanish: Mirative implicature and information structure. Probus 31:1 ► pp. 119 ff.
Gondra, Ager
2022. Testing the Interface Hypothesis: heritage speakers’ perception and production of Spanish subject position with unergative and unaccusative verbs. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 25:5 ► pp. 1730 ff.
Gonzalez, Becky Halloran
2020. The Syntactic Distribution of Object Experiencer Psych Verbs in Heritage Spanish. Languages 5:4 ► pp. 63 ff.
Hoot, Bradley
2019. Focus in heritage Hungarian. Language Acquisition 26:1 ► pp. 46 ff.
Hoot, Bradley & Tania Leal
2020. Processing subject focus across two Spanish varieties. Probus 32:1 ► pp. 93 ff.
Ionin, Tania, Maria Goldshtein, Tatiana Luchkina & Sofya Styrina
2022. Language Interfaces in Adult Heritage Language Acquisition: A Study on Encoding of Nominal Reference in Mandarin Chinese as a Heritage Language. Frontiers in Psychology 12
Kim, Ji Young & Gemma Repiso-Puigdelliura
2021. Keeping a Critical Eye on Majority Language Influence: The Case of Uptalk in Heritage Spanish. Languages 6:1 ► pp. 13 ff.
Kim, Ji-Young
2019. Heritage speakers’ use of prosodic strategies in focus marking in Spanish. International Journal of Bilingualism 23:5 ► pp. 986 ff.
Koronkiewicz, Bryan
2022. Preposition Stranding in Spanish–English Code-Switching. Languages 7:1 ► pp. 45 ff.
Laleko, Oksana
2022. Word order and information structure in heritage and L2 Russian: Focus and unaccusativity effects in subject inversion. International Journal of Bilingualism► pp. 136700692110636 ff.
2019. The acquisition of Focus in L2 Spanish. Second Language Research 35:4 ► pp. 449 ff.
Putnam, Michael T. & Åshild Søfteland
2021. Mismatches at the syntax-semantics interface: The case of non-finite complementation in American Norwegian. Nordic Journal of Linguistics► pp. 1 ff.
Sequeros-Valle, Jose, Bradley Hoot & Jennifer Cabrelli
2020. Clitic-Doubled Left Dislocation in Heritage Spanish: Judgment versus Production Data. Languages 5:4 ► pp. 47 ff.
Yan, Shanshan
2020. Syntactic and Discourse Features in Chinese Heritage Grammars: A Case of Acquiring Features in the Chinese Sentence-Final Particle ba. Languages 5:2 ► pp. 26 ff.
Zerbian, Sabine
2019. Aspects of Sentence Intonation in Black South African English. In English in Multilingual South Africa, ► pp. 329 ff.
This list is based on CrossRef data as of 23 april 2022. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.