The environment of quoting in Arabic
A short study of activities that accompany verbal projection
When we use language, we normally do not engage in verbal interactions in isolation. So, when studying verbal
exchange, one should expect other activities to be manifested in some ways in the lexicogrammar either at clause simplex or clause
complex level. This article is a link in a chain of articles that set out to investigate different aspects of projection across a
variety of languages. It studies the verbal environment in which verbal projection occurs. It mainly explores explicit and
implicit quoting and reporting strategies and the activities that accompany quoting. It compares some characteristics identified
by
Matthiessen and Teruya (2014a) in their investigation of quoting strategies in
English to those that appear in the environment of quoting in Arabic, in addition to exploring some other traits that are proper
to the quoting environment in Arabic.
Article outline
- 1.Introduction
- 2.Theoretical background and research objectives
- 3.Explicitly construing verbal projection: At clause simplex level and beyond
- 3.1The explicit realisation of quoting and accompanying activities within the clause
- 3.1.1Circumstances of Manner vs. Accompaniment
- 3.1.2Circumstances of Place
- 3.1.3Circumstances of Time
- 3.2The explicit realisation of quoting and accompanying activities beyond the clause
- 3.2.1Hypotactic
- 3.2.2Paratactic
- 3.3Beyond the clause complex
- 4.Implicit quoting strategies in Arabic
- 5.Conclusion
- Notes
-
References
This content is being prepared for publication; it may be subject to changes.