Vol. 2:2 (2012) ► pp.262–282
Poetic dialogue analysis of Chinese–English poetry translation
The translation of ancient Chinese Poetry into English is considered to be one of the most challenging tasks not only because of the different features between the two languages, especially as they belong to different linguistic families, but also the unique features of the ancient Chinese poetry itself.. This paper, by applying poetry dialogue analysis based on dialogism, explores the operation of its elements such as context, subject, sense, image, the reader and text form, and tries to seek out the mechanism for understanding the source text and reproducing what the source contains in the target language, thus shedding light on poetry translation studies.
Cited by
Cited by 1 other publications
This list is based on CrossRef data as of 24 march 2023. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.