References

References

Baker, M.
1993Corpus Linguistics and Translation Studies. Implications and Applications. In Text and technology. In honour of John Sinclair, M. Baker, G. Francis and E. Tognini-Bonelli (eds), 233–250. Amsterdam: John Benjamins. CrossrefGoogle Scholar
Connor, U. M. and Moreno, A. I.
2005Tertium Comparationis: A Vital Component in Contrastive Research Methodology. In Directions in Applied Linguistics: Essays in Honor of Robert B. Kaplan, P. Bruthiaux, D. Atkinson, W. G. Eggington, W. Grabe and V. Ramanathan (eds), 153–164. Clevedon: Multilingual Matters.Google Scholar
Cruse, A. D.
1986Lexical Semantics. Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar
2000Meaning in Language: an Introduction to Semantics and Pragmatics. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
Divjak, D.
2010Structuring the Lexicon: A Clustered Model for Near-synonymy. Berlin and New York: De Gruyter Mouton. CrossrefGoogle Scholar
Edmonds, Ph. and Hirst, G.
2002Near-synonymy and Lexical Choice. Computational Linguistics 28:105–144. CrossrefGoogle Scholar
Enghels, R. and Jansegers, M.
2013On the Cross-linguistic Equivalence of sentir(e) in Romance Languages: a Contrastive Study in Semantics. Linguistics 51(5):957–991. CrossrefGoogle Scholar
Gast, V.
2015On the Use of Translation Corpora in Contrastive Linguistics. A case study of Impersonalization in English and German. Languages in Contrast 15(1):4–33. CrossrefGoogle Scholar
[ p. 5 ]
Granger, S.
2010Comparable and Translation Corpora in Cross-linguistic Research. Design, Analysis and Applications. Journal of Shanghai Jiaotong University 2:14–21.Google Scholar
Jansegers, M.
2017Hacia un Enfoque Múltiple de la Polisemia. Un Estudio Empírico del Verbo Multimodal ‘sentir’ desde una Perspectiva Sincrónica y Diacrónica. Berlin: Mouton De Gruyter. CrossrefGoogle Scholar
Johansson, S.
2007Seeing through Multilingual Corpora. On the Use of Corpora in Contrastive Studies. Amsterdam: John Benjamins. CrossrefGoogle Scholar
Lewandowska-Tomaszczyk, B.
1999Cognitive perspectives on language. Frankfurt am Main: Peter Lang.Google Scholar
McEnery, T. and Xiao, R.
2008Parallel and Comparable Corpora: What is Happening? In Incorporating corpora. The Linguist and the Translator, G. Anderman and M. Rogers (eds), 18–31. Clevedon: Multilingual Matters Ltd.Google Scholar
Mortier, L. and Degand, L.
2009Adversative Discourse Markers in Contrast. The Need for a Combined Corpus Approach. International Journal of Corpus Linguistics 14(3):301–329. CrossrefGoogle Scholar
Regueiro Rodríguez, M. L.
2010La sinonimia. Madrid: Arco Libros.Google Scholar
Viberg, A.
1999The polysemous cognates Swedish and English go: Universal and language-specific characteristics. Languages in Contrast 2(1):87–113. CrossrefGoogle Scholar