Vol. 20:1 (2020) ► pp.58–83
Phraseology in teenage language in Spanish, English and Norwegian
Notes on a number of fixed expressions that articulate disagreement
A set of phraseological units that convey disagreement in Spanish, English and Norwegian teenage language are observed from three perspectives in this paper: the phraseological, the pragmatic-discursive and the contrastive perspective. The underlying assumption of the analysis is that the expression of disagreement in these terms among young people takes on certain pragmatic nuances. The Madrid Oral Corpus of Teenage Talk (COLAm), the COLT-corpus (Corpus of London Teenage Talk) and the UNO-corpus of Young Norwegian speakers (Ungdomsspråk i Norden, Oslo) enable a comparison of the use of these phraseological units expressing disagreement among teenagers across these three languages.
Article outline
- 1.Phraseological units in teenage talk
- 1.1Reasons, aims and methodology
- 1.2Corpus-based linguistics
- 1.2.1The corpora used
- 1.3Teenage talk
- 2.PUs of disagreement
- 3.The phraseological perspective
- 3.1Motivation and idiomaticity
- 3.2Categorization
- 3.2.1Discursive echo
- 3.3Phraseological variability and expressive intensification
- 4.Modality, acts of dissent and politeness
- 5.Metapragmatic value and discursive echoes
- 6.Conclusions
- Acknowledgements
- Notes
-
References